下面是范文網(wǎng)小編整理的專利技術(shù)引進(jìn)合同范本3篇 專利技術(shù)入股合作協(xié)議書范本,歡迎參閱。
專利技術(shù)引進(jìn)合同范本1
簽約日期:________
簽約地點(diǎn):________
合同編號:________
一方為中國______公司,主要辦公地址在中國_____(以下簡稱被轉(zhuǎn)讓方),另一方為_____公司,主要辦公地址在____(以下簡稱轉(zhuǎn)讓方)。
鑒于轉(zhuǎn)讓方擁有制造_____設(shè)備的專用技術(shù),并有資格轉(zhuǎn)讓上述技術(shù);鑒于轉(zhuǎn)讓方有權(quán)并同意向被轉(zhuǎn)讓方許可上述專有技術(shù),只在_____廠使用;_____公司購買許可活動所需的合同材料和合同設(shè)備,由____廠進(jìn)行許可的制造活動;_____公司和_____廠共同而又分別承擔(dān)本合同中的義務(wù);
鑒于被轉(zhuǎn)讓方希望使用轉(zhuǎn)讓方的專有技術(shù),只在中華人民共和國_____廠制造____設(shè)備;
鑒于被轉(zhuǎn)讓方應(yīng)不斷履行以購買訂單為形式的不同協(xié)議,以向轉(zhuǎn)讓方購買合同材料;
鑒于該購買訂單應(yīng)服從于本合同有關(guān)合同材料的條件和條款;
因此,雙方授權(quán)的代表通過友好協(xié)商達(dá)成如下協(xié)議,特此為證。
第一章 定義
1.1 “輔配件”指大量商可購買到的材料,包括易耗品和其它與____系統(tǒng)安裝和系統(tǒng)配套有關(guān)的元部件,可由____廠或轉(zhuǎn)讓方提供。
1.2 “合同設(shè)備”指附件十二中規(guī)定的由轉(zhuǎn)讓方售給被轉(zhuǎn)讓方的測試生產(chǎn)設(shè)備。
1.3 “合同工廠”指被轉(zhuǎn)讓方用轉(zhuǎn)讓方提供的技術(shù)文件和專有技術(shù)制造合同產(chǎn)品的唯一地點(diǎn),即中國___廠。
1.4 “合同材料”指固定網(wǎng)絡(luò)設(shè)備、轉(zhuǎn)讓方軟件和輔配件。
1.5 “合同產(chǎn)品”指合同材料制成整機(jī),經(jīng)測試可銷售給最終用戶。“合同產(chǎn)品”的進(jìn)一步定義見附件一a。
1.6 “最終用戶”指合同產(chǎn)品的購買者。
1.7 “固定網(wǎng)絡(luò)設(shè)備”指附件一b中規(guī)定的材料,為____系統(tǒng)的一部分。
1.8 “模塊”指本合同附件一b中規(guī)定的_____設(shè)備子機(jī)及由轉(zhuǎn)讓方售給被轉(zhuǎn)讓方用于制成合同產(chǎn)品的元部件。
1.9 “專有模塊”指用于制造合同產(chǎn)品的元部件和組件。
1.10 “專有資料”指本合同條款規(guī)定的資料,包括軟件、目標(biāo)代碼、源碼、測試設(shè)備的計算機(jī)程序、技術(shù)支持、轉(zhuǎn)讓方____專有技術(shù)和其它與之相關(guān)的文件、數(shù)據(jù)、材料、及指可向被轉(zhuǎn)讓方公開的業(yè)務(wù)、商業(yè)、金額、計劃資料。任何專有資料均由轉(zhuǎn)讓方標(biāo)明____“注冊秘密專有”,證明其屬“最高級機(jī)密類”或標(biāo)明______“保密專有”證明其屬“初級機(jī)密類”。
1.11 “專有權(quán)利”指專利、版權(quán)、專有技術(shù)、商業(yè)秘密、商標(biāo)和其它知識產(chǎn)權(quán)或指本合同終止或期滿前產(chǎn)生的專有權(quán)利、軟件或其它著作,不論轉(zhuǎn)讓方是否獲得專利、享有版權(quán)或已注冊。
1.12 “軟件”指與合同產(chǎn)品配用的目標(biāo)碼計算機(jī)程序,以及與合同設(shè)備配套使用的測試源碼計算機(jī)程序,以人們認(rèn)可的形式提供,需經(jīng)中間處理過后,由處理機(jī)編制。所有軟件均按附件十一a與十一b中規(guī)定的軟件許可證,由轉(zhuǎn)讓方許可給_________廠。
1.13 “技術(shù)支持服務(wù)”指本合同附件三和四中規(guī)定的在合同設(shè)備和合同材料和合同產(chǎn)品的制造、檢驗(yàn)、調(diào)試、操作和其它有關(guān)職能方面由轉(zhuǎn)讓方向合同工廠人員提供的技術(shù)咨詢和技術(shù)指導(dǎo)。
1.14 “技術(shù)文件”指本合同附件二中規(guī)定的與合同設(shè)備的操作、維護(hù)、調(diào)試和檢驗(yàn)有關(guān),以及與合同產(chǎn)品的制造有關(guān)的所有技術(shù)指標(biāo)、圖紙、說明、數(shù)據(jù)和其它文件。
1.15 “技術(shù)培訓(xùn)”指轉(zhuǎn)讓方在轉(zhuǎn)讓方工廠和合同工廠為合同產(chǎn)品的制造、檢驗(yàn)、調(diào)試和操作以及為“合同設(shè)備”的安裝、調(diào)試、操作和維護(hù),對“合同工廠”人員所進(jìn)行的培訓(xùn)。具體的培訓(xùn)內(nèi)容和要求詳見本合同附件四。
1.16 “專有技術(shù)”或“技術(shù)訣竅”指與合同材料和合同設(shè)備有關(guān)的相應(yīng)的知識和經(jīng)驗(yàn),該知識和經(jīng)驗(yàn)是轉(zhuǎn)讓當(dāng)時生產(chǎn)中所使用的。“專有技術(shù)”由轉(zhuǎn)讓方以技術(shù)文件、技術(shù)支持和技術(shù)培訓(xùn)的形式向合同工廠提供。
1.17 “驗(yàn)收標(biāo)準(zhǔn)”指技術(shù)文件中規(guī)定的用以限定合同設(shè)備性能的標(biāo)準(zhǔn)。
1.18 “合同”指本許可證合同及其所有附件。
第二章 合同范圍
2.1 (1)轉(zhuǎn)讓方同意向被轉(zhuǎn)讓方轉(zhuǎn)讓制造合同產(chǎn)品的專有技術(shù)和技術(shù)文件。
(2)合同產(chǎn)品的制造按本合同附件十一中的說明,分一、二、三、四、五階段實(shí)施。
(3)轉(zhuǎn)讓方同意為合同工廠確認(rèn)并向其銷售按當(dāng)時的技術(shù)合作階段在技術(shù)合作等級下制造合同產(chǎn)品所需的合同設(shè)備。合同工廠所需的合同設(shè)備目錄見本合同附件一c。
2.2 轉(zhuǎn)讓方給予被轉(zhuǎn)讓方許可證和權(quán)利,使用轉(zhuǎn)讓方的技術(shù)文件和專有技術(shù),制造合同產(chǎn)品,使用和/或銷售形成的合同產(chǎn)品。合同產(chǎn)品的銷售限于中華人民共和國和其它______制式國家,下列國家和地區(qū)除外:________。
本合同所有許可證均是含提成的(除了附件九中規(guī)定的軟件許可證是免提成的以外)、非獨(dú)占的、不可轉(zhuǎn)讓的、不可轉(zhuǎn)售的。
2.3 轉(zhuǎn)讓方負(fù)責(zé)按本合同規(guī)定向被轉(zhuǎn)讓方提供與合同材料和合同設(shè)備有關(guān)的技術(shù)文件和專有技術(shù)。
2.4 轉(zhuǎn)讓方負(fù)責(zé)派遣其技術(shù)人員來華提供技術(shù)支持服務(wù),并對合同設(shè)備進(jìn)行驗(yàn)收。
2.5 轉(zhuǎn)讓方應(yīng)盡最大努力滿足合同工廠技術(shù)人員的要求,使上述技術(shù)人員能掌握1.15條中確定的技術(shù)培訓(xùn)。
2.6 除非經(jīng)轉(zhuǎn)讓方書面同意另增場所,否則被轉(zhuǎn)讓方只能在合同工廠進(jìn)行許可的合同產(chǎn)品制造工作。
2.7 轉(zhuǎn)讓方同意向被轉(zhuǎn)讓方出售其專有模塊,被轉(zhuǎn)讓方按轉(zhuǎn)讓方授權(quán),僅旨于制造完整的合同產(chǎn)品。被轉(zhuǎn)讓方同意使用上述專有模塊進(jìn)行上述制造工作。除了被轉(zhuǎn)讓方經(jīng)本合同特許生產(chǎn)的模塊外,被轉(zhuǎn)讓方應(yīng)向轉(zhuǎn)讓方購買所有被轉(zhuǎn)讓方要求的專有模塊。
2.8 只有事先得到轉(zhuǎn)讓方的書面同意,才能修改或改變轉(zhuǎn)讓方許可的用于合同材料或合同產(chǎn)品的專用資料。這有利于專有資料的質(zhì)量保證、控制和標(biāo)準(zhǔn)化。被轉(zhuǎn)讓方同意向轉(zhuǎn)讓方支付工程費(fèi)用,用以審批此改變或改進(jìn)的內(nèi)容。被轉(zhuǎn)讓方同意給予轉(zhuǎn)讓方許可證,用以制造、委托他人制造、使用和銷售應(yīng)用被轉(zhuǎn)讓方改變或改進(jìn)合同材料后生產(chǎn)的產(chǎn)品。被轉(zhuǎn)讓方同意向轉(zhuǎn)讓方提供關(guān)于改變或改進(jìn)的足夠文件,以使轉(zhuǎn)讓方能將此改變或改進(jìn)同樣包括在轉(zhuǎn)讓方產(chǎn)品中,費(fèi)用由轉(zhuǎn)讓方支付。
2.9 事先未經(jīng)另一方書面同意,任何一方均不應(yīng)讓渡本合同或本合同中給予的任何權(quán)利。然而,為履行轉(zhuǎn)讓方在本合同中的義務(wù),轉(zhuǎn)讓方可使用其任何分公司、聯(lián)營公司和/或附屬公司的服務(wù)。
第三章 本合同的價格
3.1 被轉(zhuǎn)讓方根據(jù)本合同第二章規(guī)定的內(nèi)容和范圍,向轉(zhuǎn)讓方支付合同總價和提成費(fèi),以美元計價。第3.2條款中所列的價格為第一、二、三、四、五階段的費(fèi)用。合同設(shè)備價格詳見附件十二。輔配件的預(yù)算性報價見附件一b,僅供參考。實(shí)際價格調(diào)整應(yīng)在每次訂貨前由雙方討論。
3.2 費(fèi)用如下:
合同總價:___________
技術(shù)轉(zhuǎn)讓費(fèi):__________
合同設(shè)備價格:_________
測試設(shè)備:_________
加工設(shè)備和工具:______
合同設(shè)備軟件許可證費(fèi):___
技術(shù)文件費(fèi):
設(shè)備手冊:_____________
加工資料:_____________
技術(shù)培訓(xùn)費(fèi):
設(shè)備操作:_____________
加工:_______________
系統(tǒng):_______________
技術(shù)支持服務(wù)費(fèi):
設(shè)備操作:_____________
加工:_______________
(1)合同設(shè)備和合同材料價格為c.f.r.(按1990年《國際商會貿(mào)易術(shù)語解釋通則》定義)____機(jī)場。
(2)技術(shù)文件費(fèi)為c.i.f(按1990年《國際商會貿(mào)易術(shù)語解釋通則》定義)______機(jī)場。
(3)合同材料價格不包括在合同總價中。
3.3 提成費(fèi)
在本合同各階段的所有合同材料(輔配件除外)價格上提取提成費(fèi)。五個階段的提成費(fèi)分別為:階段一________;階段二_______;階段三________;階段四_______;階段五________。
3.4 模塊價格
轉(zhuǎn)讓方同意銷售模塊,使合同工廠能制造固定網(wǎng)絡(luò)設(shè)備。模塊價格可修改。新的模塊價格應(yīng)由本合同雙方共同商定。
第四章 付款條件
4.1 本合同中規(guī)定的一切費(fèi)用均以美元計價。本合同中每個階段均在該階段開始日付款。各階段開始日定義見本合同第17.2條。
4.2 本合同第三章中規(guī)定的合同總價按下列條款由被轉(zhuǎn)讓方付給轉(zhuǎn)讓方:
4.2.1 合同設(shè)備
被轉(zhuǎn)讓方收到轉(zhuǎn)讓方的合同設(shè)備的貨物發(fā)運(yùn)通知后,應(yīng)在預(yù)計發(fā)運(yùn)日期前30天內(nèi),以全電開的形式通過中國____銀行及____開具不可撤銷的、不可轉(zhuǎn)讓的信用證。該信用證格式由雙方商定,見附件十三,金額以美元計,為該貨運(yùn)總價的百分之_____(____%),該信用證使中國_____銀行負(fù)有義務(wù)向受益人轉(zhuǎn)讓方支付所有款項(xiàng),有效期截止至雙方按本合同第9.1條的規(guī)定簽署驗(yàn)收合格證后30天。
被轉(zhuǎn)讓方收到貨運(yùn)單據(jù)后用信用證付款:
1.轉(zhuǎn)讓方發(fā)運(yùn)貨物后,被轉(zhuǎn)讓方銀行收到轉(zhuǎn)讓方的下列單據(jù),經(jīng)審核無誤后,不遲于30天,支付金額的90%。
(1)全套清潔空運(yùn)提單正本一份,副本四份,標(biāo)明“c.f.r._______機(jī)場”,并根據(jù)本合同第6.3款標(biāo)明“運(yùn)費(fèi)預(yù)付”,合同號和運(yùn)輸嘜頭,并注明通知目的港所在地的中國外貿(mào)運(yùn)輸總公司;
(2)金額為合同設(shè)備價格總價的形式發(fā)票六份;
(3)金額為合同設(shè)備價格_____%的商業(yè)發(fā)票正本六份;
(4)即期匯票一式兩份;
(5)詳細(xì)包裝清單一式六份;
(6)原產(chǎn)地證明一式兩份。
2.被轉(zhuǎn)讓方銀行收到轉(zhuǎn)讓方下列單據(jù),經(jīng)審核無誤后,不遲于三十天,支付金額的_______%。
(1)商業(yè)發(fā)票正本一式六份。
(2)雙方代表按本合同第9.1條規(guī)定簽署的驗(yàn)收證明正本一份。
(3)即期匯票一式兩份。
4.2.2 一至五階段的技術(shù)轉(zhuǎn)讓費(fèi)、技術(shù)文件費(fèi)、技術(shù)培訓(xùn)費(fèi)和技術(shù)支持服務(wù)費(fèi)。
所有的技術(shù)轉(zhuǎn)讓費(fèi)、技術(shù)文件費(fèi)、技術(shù)培訓(xùn)費(fèi)和技術(shù)支持服務(wù)費(fèi)均以美元電匯,通過中國______銀行和______銀行分行支付。根據(jù)本合同第13.2條,一切應(yīng)由轉(zhuǎn)讓方在中華人民共和國繳納的所得稅應(yīng)由被轉(zhuǎn)讓方預(yù)扣并代表轉(zhuǎn)讓方向有關(guān)稅務(wù)機(jī)構(gòu)繳納,付款收據(jù)應(yīng)立即傳真和郵寄給轉(zhuǎn)讓方,本章所列費(fèi)用按下列比例支付:
1.合同生效后30天內(nèi),被轉(zhuǎn)讓方收到下列單據(jù)后,被轉(zhuǎn)讓方以全電開的方式向轉(zhuǎn)讓方支付___%的技術(shù)轉(zhuǎn)讓費(fèi)、技術(shù)文件費(fèi)、技術(shù)培訓(xùn)費(fèi)和技術(shù)支持服務(wù)費(fèi)。另外,轉(zhuǎn)讓方應(yīng)提供以被轉(zhuǎn)讓方為受益人的保函正、副本各一份,格式見附件十四,金額為上述費(fèi)用的____%。階段一預(yù)定的技術(shù)培訓(xùn)課程結(jié)束后,本保函即失效。
(1)轉(zhuǎn)讓方國家有關(guān)當(dāng)局出具的有效出口許可證影印本一份,或轉(zhuǎn)讓方有關(guān)當(dāng)局出具的信函一份,聲明不需要出口許可證;
(2)金額為上述費(fèi)用____%的商業(yè)發(fā)票六份。
2.階段2開始后30天內(nèi),收到金額為上述費(fèi)用____%的商業(yè)發(fā)票六份及全套標(biāo)有“運(yùn)費(fèi)預(yù)付”和合同號、運(yùn)輸嘜頭,僅用于支付技術(shù)文件費(fèi)的空運(yùn)提單后,被轉(zhuǎn)讓方以全電開的方式向轉(zhuǎn)讓方支付___%的技術(shù)轉(zhuǎn)讓費(fèi)、技術(shù)文件費(fèi)、技術(shù)培訓(xùn)費(fèi)和技術(shù)支持服務(wù)費(fèi)。
3.階段3開始后30天內(nèi),收到金額為上述費(fèi)用_____%的商業(yè)發(fā)票六份,及全套標(biāo)有“運(yùn)費(fèi)預(yù)付”和合同號、運(yùn)輸嘜頭,僅用于支付技術(shù)文件費(fèi)的空運(yùn)提單后,被轉(zhuǎn)讓方以全電開的方式向轉(zhuǎn)讓方支付_____%的技術(shù)文件費(fèi)、技術(shù)培訓(xùn)費(fèi)和技術(shù)支持費(fèi)。
4.階段4開始后30天內(nèi),收到金額為上述費(fèi)用____%的商業(yè)發(fā)票六份,以及全套標(biāo)有“運(yùn)費(fèi)預(yù)付”和合同號、運(yùn)輸嘜頭,僅用于支付技術(shù)文件費(fèi)的空運(yùn)提單后,被轉(zhuǎn)讓方以全電開方式向轉(zhuǎn)讓方支付____%的技術(shù)轉(zhuǎn)讓費(fèi)、技術(shù)文件費(fèi)、技術(shù)培訓(xùn)費(fèi)和技術(shù)支持服務(wù)費(fèi)。
5.階段5開始后30天內(nèi),收到金額為上述費(fèi)用____%的商業(yè)發(fā)票六份,以及全套標(biāo)有“運(yùn)費(fèi)預(yù)付”和合同號、運(yùn)輸嘜頭,僅用于支付技術(shù)文件費(fèi)的空
運(yùn)提單后,被轉(zhuǎn)讓方以全電開方式向轉(zhuǎn)讓方支付___%的技術(shù)轉(zhuǎn)讓費(fèi)、技術(shù)文件費(fèi)、技術(shù)培訓(xùn)費(fèi)和技術(shù)支持服務(wù)費(fèi)。另外,轉(zhuǎn)讓方應(yīng)提供以被轉(zhuǎn)讓方為受益人,金額為上述費(fèi)用的____%的不可撤銷的保函正副本各一份,格式見附件十四。階段五合同產(chǎn)品的最終驗(yàn)收合格后,本保函即失效。
4.2.3 合同設(shè)備軟件許可證費(fèi)。
合同設(shè)備軟件許可證費(fèi)用總額應(yīng)不遲于合同設(shè)備第一次預(yù)計裝運(yùn)前30天,電匯支付。
4.3 提成費(fèi)由被轉(zhuǎn)讓方在一至五階段簽訂合同材料購買訂單后,不遲于30天向轉(zhuǎn)讓方電匯支付。但是,提成費(fèi)和合同材料費(fèi)發(fā)票單獨(dú)開具。
4.4 對轉(zhuǎn)讓方對c.i.f條件發(fā)運(yùn)的任何貨物,被轉(zhuǎn)讓方同意,由外國保險公司出具的金額為貨運(yùn)值____%,投保了一切險的自行保險證明應(yīng)為足夠的保險憑證。保險期截止至貨物運(yùn)抵中華人民共和國____機(jī)場。
4.5 被轉(zhuǎn)讓方應(yīng)不斷履行購買訂單,向轉(zhuǎn)讓方購買合同材料。被轉(zhuǎn)讓方向轉(zhuǎn)讓方購買合同材料,其付款條件同本合同第4.2.1規(guī)定。但有關(guān)合同材料的驗(yàn)收合格證規(guī)定見本合同第9.2條。而按第4.2.1.b.2所述,驗(yàn)收合格證參見第9.1條,在此則應(yīng)參見第9.2條。
第五章 交付方式
5.1 技術(shù)文件
5.1.1 轉(zhuǎn)讓方cif中國____機(jī)場向被轉(zhuǎn)讓方交付本合同附件二規(guī)定的所有技術(shù)文件。
5.1.2 當(dāng)技術(shù)文件到達(dá)中國____機(jī)場后,該技術(shù)文件的所有權(quán)和損失風(fēng)險即由轉(zhuǎn)讓方轉(zhuǎn)換至被轉(zhuǎn)讓方。
5.1.3 ____機(jī)場在技術(shù)文件空運(yùn)提單上所蓋的日期戳為技術(shù)資料實(shí)際交付的日期。
5.1.4 每批技術(shù)文件發(fā)運(yùn)前一星期,轉(zhuǎn)讓方應(yīng)將本合同號、預(yù)計啟運(yùn)日期、大概包數(shù)、大概重量用電傳或傳真通知被轉(zhuǎn)讓方。每批技術(shù)文件發(fā)運(yùn)后48小時內(nèi),轉(zhuǎn)讓方應(yīng)將本合同號、發(fā)運(yùn)日期、空運(yùn)提單號、包(件)數(shù)量和重量用電傳或傳真通知被轉(zhuǎn)讓方及被轉(zhuǎn)讓方指定的中國境內(nèi)內(nèi)陸貨運(yùn)公司,并在每批技術(shù)文件發(fā)運(yùn)后兩個工作日內(nèi)將下列單據(jù)用dhl或快件寄給被轉(zhuǎn)讓方及合同工廠:
1.兩份技術(shù)文件空運(yùn)提單;
2.兩分技術(shù)文件裝箱單。
5.1.5 轉(zhuǎn)讓方提供給被轉(zhuǎn)讓方的技術(shù)文件用英文寫就。
5.1.6 轉(zhuǎn)讓方提供給被讓方的技術(shù)文件按照本合同附件二檢驗(yàn)。
5.1.7 如轉(zhuǎn)讓方提供給被轉(zhuǎn)讓方的文件有丟失、損壞和/或不完整,轉(zhuǎn)讓方在收到被轉(zhuǎn)讓方書面通知后30天內(nèi),免費(fèi)將技術(shù)文件重寄或補(bǔ)發(fā)給被轉(zhuǎn)讓方。
5.1.8 轉(zhuǎn)讓方提供給被轉(zhuǎn)讓方的技術(shù)文件應(yīng)裝在適于長途運(yùn)輸、多次轉(zhuǎn)運(yùn),具防潮、防雨保護(hù)措施的包裝箱內(nèi)。
裝運(yùn)預(yù)計日期以及重量超過_____公噸和尺寸超過______立方米的超大超重合同設(shè)備的包裝草圖和裝運(yùn)危險合同設(shè)備時應(yīng)采取的預(yù)防措施,各一式七份。
5.2.3 海運(yùn)(空運(yùn))提單上的日期為合同設(shè)備和合同材料的實(shí)際交付日期。
5.2.4 根據(jù)合同第5.2.1款,轉(zhuǎn)讓方在被轉(zhuǎn)讓方指定的港口(或機(jī)場)將合同設(shè)備和合同材料裝上被轉(zhuǎn)讓方指定的運(yùn)輸工具。轉(zhuǎn)讓方將合同設(shè)備和合同材料轉(zhuǎn)交給被轉(zhuǎn)讓方指定的承運(yùn)人后,合同設(shè)備和合同材料的損失風(fēng)險、所有權(quán)立即由轉(zhuǎn)讓方轉(zhuǎn)移至被轉(zhuǎn)讓方。
5.2.5 每次裝運(yùn)前,轉(zhuǎn)讓方應(yīng)用電傳或傳真或電報盡快將下列內(nèi)容通知被轉(zhuǎn)讓方:
1.合同編號:_______
2.目的地:________
3.貨物準(zhǔn)備就緒日期:___
4.總體積:________
5.總毛重:________
6.總件數(shù):________
7.裝運(yùn)港(或機(jī)場):___
8.每件重量超過_____公噸尺寸超過______立方米的合同設(shè)備和合同材料的總的毛重、體積、名稱。 同時,轉(zhuǎn)讓方用航空信、傳真、快件、電傳將下列票據(jù)交給被轉(zhuǎn)讓方,各一式六份。
1.每大件重量超過____公噸或尺寸超___立方米后的裝運(yùn)草圖。
2.危險合同設(shè)備和合同材料的說明,包括名稱、特性、特別保護(hù)措施和處置辦法。
3.在運(yùn)輸過程中,對溫度、濕度、震動等有特殊要求的合同設(shè)備和合同材料,采取特殊預(yù)防措施的說明。
轉(zhuǎn)讓方還應(yīng)將以上所列單據(jù)副本提交目的港所在地的中國對外貿(mào)易運(yùn)輸總公司。
5.2.6 轉(zhuǎn)讓方應(yīng)在每批合同設(shè)備和合同材料完全裝上承運(yùn)工具前四十八小時內(nèi),將合同號、商品名、數(shù)量、尺寸、毛重、發(fā)票以及預(yù)計到達(dá)日期,以電傳或電報通知被轉(zhuǎn)讓方。發(fā)運(yùn)前,被轉(zhuǎn)讓方負(fù)責(zé)辦理貨物保險。如因轉(zhuǎn)讓方未及時通知,致使貨物未及時投保,由此產(chǎn)生的任何及所有損失均由轉(zhuǎn)讓方承擔(dān)。如系危險品(例如易爆材料),轉(zhuǎn)讓方應(yīng)將其性質(zhì)及搬運(yùn)方法電告被轉(zhuǎn)讓方和目的港所在地的中國外貿(mào)運(yùn)輸總公司。
第六章 包裝和嘜頭
6.1 所有待運(yùn)合同設(shè)備和合同材料都必須包裝堅固,適合所選的長途運(yùn)輸方式及式次搬運(yùn)裝卸。為了確保合同設(shè)備和合同材料在運(yùn)輸過程中安全無損,需根據(jù)合同設(shè)備和合同材料中不同貨物的性能和要求,采取合理保護(hù)措施,防潮、防銹、防震、防腐蝕。被轉(zhuǎn)讓方與轉(zhuǎn)讓方承認(rèn)合同設(shè)備和合同材料由精密電子組成,因此,將盡力保證這些貨物有防雨、防熱、防濕、防震保護(hù)。
如被轉(zhuǎn)讓方要求提供長途海運(yùn)用包裝及無防護(hù)內(nèi)陸運(yùn)輸和存放用包裝,轉(zhuǎn)讓方應(yīng)提供包裝,費(fèi)用另加。轉(zhuǎn)讓方對包裝不當(dāng)負(fù)有責(zé)任,并對因包裝不慎或不當(dāng)導(dǎo)致的銹損負(fù)有責(zé)任。
6.2 轉(zhuǎn)讓方應(yīng)在每包散裝附件上標(biāo)上合同號、合同設(shè)備和合同材料主機(jī)名、附件名、安裝圖上附件的位置號及附件號。備件、工具和易損件部件在上述標(biāo)識基礎(chǔ)上,應(yīng)再標(biāo)上“備用件”、“工具”和“易損件”字樣。
6.3 在合同設(shè)備和合同材料的包裝箱相鄰的四個面上,轉(zhuǎn)讓方應(yīng)用印刷標(biāo)簽,以醒目的印刷體英文字標(biāo)出下列內(nèi)容:
1.合同編號:________
2.嘜頭:__________
如目的地為中華人民共和國_____,則嘜頭為:______:
3.目的地:______
4.收貨人代號:_______
5.裝箱單號:________
6.毛重/凈重(公斤):______
7.箱號/件號:__________
8.尺寸(長×寬×高;英寸/厘米):________
9.合同設(shè)備名稱和項(xiàng)號:_______
如果合同設(shè)備和合同材料重量大于等于2公噸,其重心位置和起重位置應(yīng)以英文標(biāo)出,并采用國際貿(mào)易中通用的適當(dāng)運(yùn)輸標(biāo)志和圖案標(biāo)在包裝箱兩側(cè),以便于裝卸和搬運(yùn)。
根據(jù)合同設(shè)備和合同材料的特點(diǎn)及在裝卸、運(yùn)輸過程中的不同要求,應(yīng)在其包裝箱上醒目地用英文及國際貿(mào)易慣例中規(guī)定的適當(dāng)符合和示意圖,標(biāo)上“小心輕放”、“箭頭朝上”、“保持干燥”等字樣。
6.4 無包裝合同設(shè)備和合同材料應(yīng)用金屬標(biāo)牌標(biāo)出上述內(nèi)容。對裝在甲板上運(yùn)輸?shù)拇蠹浳铮瑧?yīng)提供充分的支撐和防震緩沖措施。
6.5 合同設(shè)備的每件包裝箱內(nèi),應(yīng)裝有以下單據(jù):
1.質(zhì)量合格證書一式兩份
質(zhì)量證書樣本:
________公司在此保證并證明:
此中所含的____產(chǎn)品皆為新產(chǎn)品;且上述產(chǎn)品符合所公布的技術(shù)指標(biāo)。
2.詳細(xì)裝箱單一式兩份
3.對必須進(jìn)行組裝的合同設(shè)備和部件,應(yīng)有兩份詳細(xì)的組裝圖。
6.6 每件合同材料的包裝箱上應(yīng)附詳細(xì)裝箱單兩份,質(zhì)量證明兩份。
第七章 技術(shù)服務(wù)和技術(shù)培訓(xùn)
7.1 轉(zhuǎn)讓方應(yīng)派遣熟練、健康和有能力的人員去合同工廠根據(jù)本合同規(guī)定提供現(xiàn)場技術(shù)支持服務(wù)。在中國提供技術(shù)支持服務(wù)的人數(shù)、專業(yè)、任務(wù)、內(nèi)容和期限詳見本合同附件三。轉(zhuǎn)讓方聲明,技術(shù)支持服務(wù)和技術(shù)培訓(xùn)足夠用來培訓(xùn)被轉(zhuǎn)讓技術(shù)人員制造合同產(chǎn)品。
7.2 轉(zhuǎn)讓方技術(shù)支持服務(wù)人員提供出入境簽證的方便及在華的工作方便。轉(zhuǎn)讓方技術(shù)支持服務(wù)人員在華待遇見本合同附件三。
7.3 轉(zhuǎn)讓方技術(shù)支持服務(wù)人員在華支持服務(wù)期間應(yīng)遵守中華人民共和國法律,遵守合同工廠的規(guī)章制度。
7.4 被轉(zhuǎn)讓方有權(quán)派遣其技術(shù)人員或操作工人去轉(zhuǎn)讓方相關(guān)工廠培訓(xùn)。培訓(xùn)的人數(shù)、專業(yè)、內(nèi)容、時間和要求詳見本合同附件四。
7.5 轉(zhuǎn)讓方應(yīng)為被轉(zhuǎn)讓方培訓(xùn)人員提供出入境簽證方便和培訓(xùn)條件。培訓(xùn)人員在轉(zhuǎn)讓方國家待遇詳見合同附件四。
第八章 初步檢驗(yàn)和初步驗(yàn)收
8.1 轉(zhuǎn)讓方將盡其最大努力,保證本合同中由轉(zhuǎn)讓方提供的合同設(shè)備和合同產(chǎn)品的制造和檢驗(yàn)按以下規(guī)定實(shí)施。
8.2 對所有由轉(zhuǎn)讓方提供的合同設(shè)備,轉(zhuǎn)讓方應(yīng)向被轉(zhuǎn)讓方提供保證聲明書。合同材料的保證見本合同第十章。
8.3 合同生效日起三個月內(nèi)或相關(guān)階段開始后三個月內(nèi),轉(zhuǎn)讓方應(yīng)通知被轉(zhuǎn)讓方相關(guān)階段檢驗(yàn)和測試設(shè)備的初步計劃,并提前一個月通知被轉(zhuǎn)讓方檢驗(yàn)和測試的確切日期。被轉(zhuǎn)讓方有權(quán)自費(fèi)派遣___人,為期___天,去轉(zhuǎn)讓方工廠觀看對主要合同材料的檢驗(yàn)和測試,了解設(shè)備的包裝情況,但上述檢驗(yàn)不應(yīng)嚴(yán)重影響正常生產(chǎn)。
如發(fā)現(xiàn)合同設(shè)備和合同材料的質(zhì)量不符合本合同規(guī)定的標(biāo)準(zhǔn),或發(fā)現(xiàn)包裝不當(dāng),被轉(zhuǎn)讓方人員有權(quán)表明意見。轉(zhuǎn)讓方應(yīng)予以充分考慮并采取必要措施保證設(shè)備質(zhì)量。
被轉(zhuǎn)讓方人員不應(yīng)會簽任何質(zhì)量證書。被轉(zhuǎn)讓方人員參與質(zhì)量檢驗(yàn),這既不免除本合同規(guī)定的轉(zhuǎn)讓方的擔(dān)保責(zé)任,也不能代替合同設(shè)備運(yùn)抵中華人民共和國后,被轉(zhuǎn)讓方對其的檢驗(yàn)工作。
8.4 合同設(shè)備和合同材料抵達(dá)目的港或合同工廠后,被轉(zhuǎn)讓方應(yīng)委托中國進(jìn)出口商品檢驗(yàn)局對包裝、外觀、質(zhì)量進(jìn)行檢驗(yàn),并盡可能地對技術(shù)規(guī)格目測初檢。
檢驗(yàn)后,由中國進(jìn)出口商品檢驗(yàn)局出具檢驗(yàn)證明,該證明應(yīng)作為檢驗(yàn)證據(jù)。
轉(zhuǎn)讓方有權(quán)自費(fèi)派遣其檢驗(yàn)人員參加開箱檢驗(yàn)。
被轉(zhuǎn)讓方應(yīng)提前4周以電報或電傳或傳真通知轉(zhuǎn)讓方檢驗(yàn)的預(yù)定日期和地點(diǎn)。轉(zhuǎn)讓方檢驗(yàn)人員應(yīng)在預(yù)定檢驗(yàn)日期前到達(dá)上述地點(diǎn)。
如果因轉(zhuǎn)讓方自身原因,未能在上述規(guī)定時間內(nèi)派遣其技術(shù)人員去上述地點(diǎn),則由被轉(zhuǎn)讓方在轉(zhuǎn)讓方人員缺席情況下進(jìn)行檢驗(yàn)。在這種情況下,由中國進(jìn)出口商品檢驗(yàn)局出具的檢驗(yàn)證書應(yīng)作為檢驗(yàn)證據(jù)。
8.5 在對合同設(shè)備或合同材料的初步檢驗(yàn)中,若發(fā)現(xiàn)有任何損壞、數(shù)量短缺、規(guī)格錯誤,證實(shí)皆系轉(zhuǎn)讓方疏忽所致,則被轉(zhuǎn)讓方有權(quán)在檢驗(yàn)后憑中國進(jìn)出口商品檢驗(yàn)局出具的檢驗(yàn)證書向轉(zhuǎn)讓方提出索賠。轉(zhuǎn)讓方收到附證明的索賠書后,應(yīng)立即免費(fèi)維修或替換損壞或短缺的合同設(shè)備和合同材料。
第九章 最終驗(yàn)收檢驗(yàn)測試
9.1 技術(shù)文件和合同設(shè)備的最終驗(yàn)收
9.1.1 為證明根據(jù)本合同附件二提供的專有技術(shù)和技術(shù)文件是完整的、正確的,證明轉(zhuǎn)讓方許可的合同材料是能組裝、測試的,轉(zhuǎn)讓方應(yīng)自費(fèi)派遣其技術(shù)人員去合同工廠參加相應(yīng)階段合同設(shè)備的驗(yàn)收測試。被轉(zhuǎn)讓方的技術(shù)人員也應(yīng)參加這些驗(yàn)收測試。
9.1.2 雙方應(yīng)盡其最大努力完成驗(yàn)收測試。
9.1.3 驗(yàn)收測試時,若合同設(shè)備達(dá)到了驗(yàn)收標(biāo)準(zhǔn),則雙方應(yīng)簽署四份合同設(shè)備驗(yàn)收合格證書,每方各執(zhí)兩份。
9.1.4 若合同設(shè)備未達(dá)到驗(yàn)收標(biāo)準(zhǔn),雙方應(yīng)共同分析驗(yàn)收測試失敗的原因,澄清驗(yàn)收測試失敗的責(zé)任。
1.若驗(yàn)收測試失敗的責(zé)任在于轉(zhuǎn)讓方負(fù)責(zé),則轉(zhuǎn)讓方應(yīng)在第一次驗(yàn)收測試后4周內(nèi),再派其技術(shù)人員進(jìn)行第二次驗(yàn)收測試,并承擔(dān)其在第二次驗(yàn)收測試期間所發(fā)生的一切費(fèi)用。
2.若驗(yàn)收測試失敗的責(zé)任在于被轉(zhuǎn)讓方負(fù)責(zé),則被轉(zhuǎn)讓方應(yīng)為轉(zhuǎn)讓方技術(shù)人員提供往返機(jī)票并承擔(dān)第二次驗(yàn)收測試期間其在華的食宿費(fèi)用和當(dāng)?shù)亟煌ㄙM(fèi)。
第二次驗(yàn)收測試時,若合同設(shè)備達(dá)到了驗(yàn)收標(biāo)準(zhǔn),則雙方應(yīng)簽署四份合同設(shè)備驗(yàn)收合格證書,每方各執(zhí)兩份。
3.若因轉(zhuǎn)讓方的責(zé)任第二次驗(yàn)收測試時,合同設(shè)備未達(dá)到驗(yàn)收標(biāo)準(zhǔn),轉(zhuǎn)讓方應(yīng)采取各種措施并在第三次驗(yàn)收測試后六周內(nèi),再派其技術(shù)人員進(jìn)行第三次驗(yàn)收測試,并承擔(dān)其在第三次驗(yàn)收期間所發(fā)生的一切費(fèi)用。
4.若第二次驗(yàn)收測試失敗的責(zé)任在被轉(zhuǎn)讓方,則被轉(zhuǎn)讓方應(yīng)為轉(zhuǎn)讓方技術(shù)人員提供往返機(jī)票,并承擔(dān)第三次驗(yàn)收測試期間他們在華的食宿費(fèi)和當(dāng)?shù)亟煌ㄙM(fèi)。
第三次驗(yàn)收測試時,若合同設(shè)備達(dá)到了驗(yàn)收標(biāo)準(zhǔn),則雙方應(yīng)簽署四份合同設(shè)備的驗(yàn)收合格證,每方各執(zhí)兩份。
9.1.5 第三次驗(yàn)收測試時,若合同設(shè)備未達(dá)到驗(yàn)收標(biāo)準(zhǔn),雙方應(yīng)共同分析原因并繼續(xù)驗(yàn)收測試。若二個月后,還達(dá)不到驗(yàn)收標(biāo)準(zhǔn),轉(zhuǎn)讓方將對有缺陷的合同設(shè)備進(jìn)行修理,或更換以符合本合同規(guī)定的技術(shù)指標(biāo)、質(zhì)量和性能標(biāo)準(zhǔn)的新設(shè)備。轉(zhuǎn)讓方與被轉(zhuǎn)讓方應(yīng)在合同工廠座談討論解決此類問題的方法。
9.2 合同材料的最終驗(yàn)收
9.2.1 合同材料每次運(yùn)抵合同工廠后,被轉(zhuǎn)讓方人員應(yīng)立即對其進(jìn)行檢驗(yàn)。
9.2.2 轉(zhuǎn)讓方有權(quán)自費(fèi)派其檢驗(yàn)人員參加開箱檢驗(yàn)。
9.2.3 被轉(zhuǎn)讓方有權(quán)應(yīng)提前兩周用電報、電傳或傳真通知轉(zhuǎn)讓方檢驗(yàn)的預(yù)定日期和現(xiàn)場。如到了檢驗(yàn)日期轉(zhuǎn)讓方未能派其人員去現(xiàn)場,由被轉(zhuǎn)讓方在轉(zhuǎn)讓方人員缺席情況下進(jìn)行檢驗(yàn)。
9.2.4 檢驗(yàn)后,如確定合同材料的數(shù)量或質(zhì)量與訂單不符,轉(zhuǎn)讓方應(yīng)在檢驗(yàn)后20個工作日內(nèi)接到數(shù)量短缺或不符貨運(yùn)要求的書面通知。轉(zhuǎn)讓方在收到通知后的30天內(nèi)或合理時間內(nèi)盡快根據(jù)情況,發(fā)運(yùn)短少部分的合同材料或符合要求的合同材料。
9.2.5 (i)檢驗(yàn)順利完成后或(ii)缺陷部分改正后,雙方應(yīng)簽署驗(yàn)收合格證。
9.2.6 本第九章不包括運(yùn)輸時及運(yùn)輸后出現(xiàn)的損壞,其補(bǔ)救責(zé)任在被轉(zhuǎn)讓方。如被轉(zhuǎn)讓方要求,轉(zhuǎn)讓方應(yīng)提供合理的幫助。
9.3 合同產(chǎn)品的最終驗(yàn)收
將每階段首批發(fā)運(yùn)的合同材料組裝成首批合同產(chǎn)品,按照技術(shù)文件中提供的技術(shù)指標(biāo),用合同設(shè)備對該首批合同產(chǎn)品進(jìn)行測試。如該首批合同產(chǎn)品測試工作圓滿完成,即意味著合同產(chǎn)品最終驗(yàn)收合格。整機(jī)經(jīng)測試符合全部技術(shù)指標(biāo),測試工作勝利完成,即可認(rèn)為完成了合同產(chǎn)品的驗(yàn)收測試義務(wù)。
第十章 擔(dān)保和保證
10.1 轉(zhuǎn)讓方保證按本合同向被轉(zhuǎn)讓方提供的合同設(shè)備、合同設(shè)備用品測試軟件和技術(shù)文件為當(dāng)時的技術(shù),適用于制造合同產(chǎn)品;保證在本合同期間將免費(fèi)向被轉(zhuǎn)讓方提供與此相關(guān)的更新后的測試軟件和技術(shù)文件。
10.2 若被轉(zhuǎn)讓方發(fā)現(xiàn)轉(zhuǎn)讓方提供的本合同設(shè)備、測試軟件和技術(shù)文件驗(yàn)收不合格,轉(zhuǎn)讓方應(yīng)在收到被轉(zhuǎn)讓方的書面通知后30天內(nèi),向被轉(zhuǎn)讓方免費(fèi)發(fā)送所要求的合格的合同設(shè)備、測試軟件和技術(shù)文件,轉(zhuǎn)讓方向被轉(zhuǎn)讓方提供改正了的合同設(shè)備、測試軟件和技術(shù)文件,這應(yīng)為被轉(zhuǎn)讓方唯一的補(bǔ)救措施。
10.3 各階段合同設(shè)備驗(yàn)收測試勝利完成后,今后成功制造合同產(chǎn)品責(zé)任即成為被轉(zhuǎn)讓方的責(zé)任。但是如雙方認(rèn)為完全因?yàn)檗D(zhuǎn)讓方提供的模塊有缺陷,或文件有缺陷致使合同設(shè)備不符質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn),轉(zhuǎn)讓方應(yīng)糾正完全由轉(zhuǎn)讓方導(dǎo)致的任何缺陷。轉(zhuǎn)讓方承認(rèn)轉(zhuǎn)讓方向被轉(zhuǎn)讓方提供的所有專有模塊中,證實(shí)完全因轉(zhuǎn)讓方原因致使模塊有缺陷的故障率不超過5%。
10.4 如完全因轉(zhuǎn)讓方能控制的因素致使轉(zhuǎn)讓方未能按本合同附件二中規(guī)定的日期交付合同設(shè)備、軟件或技術(shù)文件,則轉(zhuǎn)讓方應(yīng)為延期交付合同設(shè)備、軟件和技術(shù)文件,向被轉(zhuǎn)讓方繳付罰金,費(fèi)率如下:
第一至第四周,每遲交付一周,付相應(yīng)階段延期交付貨物價格的____%。
自第五周起,每遲交付一周,付相應(yīng)階段延期交付貨物價格的___%。
上述總罰金不應(yīng)超過相應(yīng)階段延期交付貨物價格的____%。遲交天數(shù)不足一周,以一周計算。
10.5 轉(zhuǎn)讓方按本合同第10.4款的規(guī)定向被轉(zhuǎn)讓方繳付罰金,并不因此即免除轉(zhuǎn)讓方繼續(xù)交付合同設(shè)備、軟件和技術(shù)文件的義務(wù)。根據(jù)此條款繳付罰金是轉(zhuǎn)讓方遲交貨物,被轉(zhuǎn)讓方因而獲得的唯一補(bǔ)救措施。
10.6 如果一定階段用的轉(zhuǎn)讓方的合同設(shè)備、軟件或技術(shù)文件延期交付六個月以上,完全是因轉(zhuǎn)讓方所能控制的原因所致,則被轉(zhuǎn)讓方有權(quán)終止本合同。在該情況下,轉(zhuǎn)讓方應(yīng)向被轉(zhuǎn)讓方退回被轉(zhuǎn)讓方為該階段所付的全部費(fèi)用,并加付___%的年息。在這種情況下,按本條款選擇賠償即為被轉(zhuǎn)讓方的唯一補(bǔ)救措施。
10.7 合同設(shè)備保證
合同設(shè)備保證見本合同附件八。
10.8 軟件保證
軟件保證和軟件維護(hù)向合同產(chǎn)品的最終用戶提供,轉(zhuǎn)讓方軟件許可證也一并提供。
被轉(zhuǎn)讓方同意向最終用戶銷售合同產(chǎn)品應(yīng)以最終用戶執(zhí)行上述軟件許可證為前提。
轉(zhuǎn)讓方將向被轉(zhuǎn)讓方提供必要和適當(dāng)?shù)臏y試軟件,用以制造符合本合同提供的技術(shù)指標(biāo)的合同產(chǎn)品。轉(zhuǎn)讓方對合同設(shè)備軟件更改或更新,如雙方認(rèn)為此更改或更新為被轉(zhuǎn)讓方生產(chǎn)合同產(chǎn)品所需,轉(zhuǎn)讓方將向被轉(zhuǎn)讓方提供。
10.9 轉(zhuǎn)讓方將全部非____生產(chǎn)的合同設(shè)備和輔助設(shè)備的原制造商保證書轉(zhuǎn)給被轉(zhuǎn)讓方。該合同設(shè)備和輔助設(shè)備的保證期應(yīng)由該合同設(shè)備和輔助設(shè)備的制造商確定。被轉(zhuǎn)讓方應(yīng)從制造商或其在當(dāng)?shù)氐木S修辦事處獲得該合同設(shè)備和輔助設(shè)備的保證和/或維修服務(wù)。保證期過后,被轉(zhuǎn)讓方應(yīng)負(fù)責(zé)與制造商或其在當(dāng)?shù)氐霓k事處取得聯(lián)系,獲得對該合同設(shè)備和輔助材料的服務(wù)和/或維護(hù)支持。
所有與合同設(shè)備和輔助設(shè)備一并提供的計算機(jī)軟件均以照“原樣”為基礎(chǔ)提供,無保證。
第十一章 專利、商標(biāo)和保密
11.1 轉(zhuǎn)讓方保證他對根據(jù)本合同提供給被轉(zhuǎn)讓方的全部專有技術(shù)和技術(shù)文件擁有合法的所有權(quán),并有權(quán)許可被轉(zhuǎn)讓方。對向被轉(zhuǎn)讓方提出的任何索賠要求,聲稱:本合同中____提供的設(shè)備侵犯了中華人民共和國法律認(rèn)可,具有法律約束力的專利,轉(zhuǎn)讓方應(yīng)為被轉(zhuǎn)讓方辯護(hù)。如果(1)被轉(zhuǎn)讓方立即書面通知轉(zhuǎn)讓方索賠要求;(2)未經(jīng)轉(zhuǎn)讓方同意,被轉(zhuǎn)讓方不派律師出庭;(3)由轉(zhuǎn)讓方完全控制辯護(hù)及與該索賠要求有關(guān)的全部談判;(4)被轉(zhuǎn)讓方為轉(zhuǎn)讓方辯護(hù)提供合理的資料和幫助,那么法庭最終裁決被轉(zhuǎn)讓方因此將償付的理賠費(fèi)和/或損失清償費(fèi),由轉(zhuǎn)讓方付清。如果訴訟結(jié)果為禁止使用或銷售____提供的設(shè)備,不向被轉(zhuǎn)讓方另行收費(fèi),則由____選擇,或者為被轉(zhuǎn)讓方獲取使用____提供的設(shè)備的權(quán)利或銷售合同產(chǎn)品的權(quán)利;或者以相同的未侵犯專利的材料替換;或者接受對____提供的設(shè)備的退貨,并對退回的設(shè)備,向被轉(zhuǎn)讓方退還原購貨款價。在任何情況下,對由于侵犯專利或有專利嫌疑而引起的意外或間接損失,被轉(zhuǎn)讓方不負(fù)有責(zé)任。
11.2 被轉(zhuǎn)讓方同意對轉(zhuǎn)讓方提供的專有技術(shù)和技術(shù)資料自本合同生效日起保密20xx年。如果上述專有技術(shù)或技術(shù)文件的部分或全部由轉(zhuǎn)讓方或任何第三方公布于眾,(前提為上述解密不違反任何保密義務(wù)),那么被轉(zhuǎn)讓方不再受保密義務(wù)中對已泄密事項(xiàng)的約束。經(jīng)轉(zhuǎn)讓方事先同意被轉(zhuǎn)讓方可因部件國產(chǎn)化需要,只將轉(zhuǎn)讓方技術(shù)文件的該部分內(nèi)容泄密。但在轉(zhuǎn)讓方對此泄密授權(quán)前,為保證對其專有資料的保護(hù),轉(zhuǎn)讓方可要求其采取某些保密措施。
11.3 對被轉(zhuǎn)讓方提供的與合同材料的專有技術(shù)、技術(shù)及生產(chǎn)有關(guān)的注有需保密的資料,轉(zhuǎn)讓方應(yīng)予以保密,保密期限為本合同生效日起20xx年。
11.4 本合同終止或期滿后,被轉(zhuǎn)讓方無權(quán)使用附件七規(guī)定的轉(zhuǎn)讓方的商標(biāo)或商品名稱(或任何易混淆的相似商標(biāo)或商品名稱)。本合同終止或期滿后,雙方應(yīng)真誠協(xié)談,從而決定轉(zhuǎn)讓方是否向被轉(zhuǎn)讓方銷售合同模塊及其組件或部件。
11.5 a)被轉(zhuǎn)讓方承認(rèn)“_____”及其相應(yīng)的中文名稱是轉(zhuǎn)讓方及其使用“______”或相應(yīng)中文名稱的子公司和分公司的商品名稱的主要特征:承認(rèn)“_______”標(biāo)志,“______”和相應(yīng)中文名或任何英語或漢語的派生詞都是轉(zhuǎn)讓方與被轉(zhuǎn)讓方制造的產(chǎn)品的重要商標(biāo),是與該產(chǎn)品配套服務(wù)的重要商標(biāo)。
b)轉(zhuǎn)讓方給予被轉(zhuǎn)讓方權(quán)利使用本合同附件七(“轉(zhuǎn)讓方的商標(biāo)”)所列的轉(zhuǎn)讓方的商標(biāo)。轉(zhuǎn)讓方的商標(biāo)只許可用于被轉(zhuǎn)讓方在合同工廠制造并在中華人民共和國銷售的合同產(chǎn)品。被轉(zhuǎn)讓方同意使用轉(zhuǎn)讓方發(fā)明的標(biāo)志。這并不意味著將標(biāo)志的擁有或正當(dāng)利潤轉(zhuǎn)讓給了被轉(zhuǎn)讓方。
c)除非由本合同授權(quán)或由轉(zhuǎn)讓方另行書面授權(quán),否則被轉(zhuǎn)讓方無權(quán)在任何產(chǎn)品上、廣告上或在銷售或促銷中使用任何轉(zhuǎn)讓方發(fā)明的商標(biāo)。
11.6 除非有關(guān)法律要求,否則在未征得對方書面同意前,任何一方不得將本合同內(nèi)容泄露給任何第三方。
11.7 轉(zhuǎn)讓方不將其專利或版權(quán)的許可證或權(quán)利授予被轉(zhuǎn)讓方。但是轉(zhuǎn)讓方同意在本合同期內(nèi)就其在中華人民共和國的任何專利或版權(quán),不向被轉(zhuǎn)讓方提出質(zhì)疑,這只限于該質(zhì)疑會妨礙被轉(zhuǎn)讓方使用本合同給予的權(quán)利。被轉(zhuǎn)讓方承認(rèn)任何時候?qū)S屑夹g(shù)均系轉(zhuǎn)讓方財產(chǎn)。
11.8 如嚴(yán)重違反本合同保密條款,則非違約方有權(quán)終止本合同。
11.9 被轉(zhuǎn)讓方同意將許可的商標(biāo)只在中華人民共和國制造和銷售的合同產(chǎn)品上使用。(任何在中華人民共和國以外國家銷售的合同產(chǎn)品不應(yīng)含轉(zhuǎn)讓方的商標(biāo)和/或商品名稱。)
第十二章 質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)
12.1 被轉(zhuǎn)讓方根據(jù)轉(zhuǎn)讓方所定,提供充分的場地、設(shè)施、人員和工藝規(guī)程,用以制造合同材料、存放模塊、備用件和其他元器件;用以測試合同材料成品、保證性能和提供其他服務(wù)。
12.2 被轉(zhuǎn)讓方同意由被轉(zhuǎn)讓方實(shí)施的任何所許可的活動和被轉(zhuǎn)讓方使用轉(zhuǎn)讓方商標(biāo)銷售的合同產(chǎn)品,應(yīng)與轉(zhuǎn)讓方實(shí)施的合同活動以及轉(zhuǎn)讓方制造的與合同產(chǎn)品相應(yīng)的產(chǎn)品,質(zhì)量相同、工藝相等。所有許可活動的實(shí)施應(yīng)按附件中所列文件中所述的標(biāo)準(zhǔn)及本合同中轉(zhuǎn)讓方提供的專有資料和技術(shù)支持?;顒拥馁|(zhì)量、工藝和性能標(biāo)準(zhǔn)應(yīng)與轉(zhuǎn)讓方所進(jìn)行的類似活動至少一樣。為判斷被轉(zhuǎn)讓方是否遵照并堅持本文要求,轉(zhuǎn)讓方有權(quán)在一切合理時間檢查合同工廠、合同材料以及所許可的活動開展的方法。經(jīng)轉(zhuǎn)讓方要求,被轉(zhuǎn)讓方應(yīng)及時將其有關(guān)工作具代表性的樣本提供給轉(zhuǎn)讓方,費(fèi)用由轉(zhuǎn)讓方支付。
12.3 被轉(zhuǎn)讓方應(yīng)在轉(zhuǎn)讓方的監(jiān)督下制定并保持一質(zhì)量保證常規(guī)計劃。該質(zhì)量保證計劃應(yīng)經(jīng)雙方同意,不遲于合同鑒定后120天實(shí)施。被轉(zhuǎn)讓方應(yīng)作缺損記錄,將每季度缺損記錄報送轉(zhuǎn)讓方。
12.4 任何時候,如轉(zhuǎn)讓方確定在被轉(zhuǎn)讓方銷售的合同產(chǎn)品上被轉(zhuǎn)讓方的工作未能達(dá)到轉(zhuǎn)讓方要求的質(zhì)量、工藝和性能標(biāo)準(zhǔn)(見技術(shù)文件),轉(zhuǎn)讓方可將此認(rèn)定書面通知被轉(zhuǎn)讓方,被轉(zhuǎn)讓方同意立即改正缺陷。如被轉(zhuǎn)讓方收到該書面通知后,30天內(nèi)未能改正該缺陷,被轉(zhuǎn)讓方應(yīng)暫停發(fā)運(yùn)此有缺陷的合同產(chǎn)品,雙方共同真誠討論改正該缺陷的方法。如被轉(zhuǎn)讓方收到該書面通知后60天內(nèi)未能改正缺陷,則轉(zhuǎn)讓方可暫停本合同給予的商標(biāo)權(quán),和/或可暫停所有許可的活動。
12.5 被轉(zhuǎn)讓方和轉(zhuǎn)讓方發(fā)現(xiàn)合同產(chǎn)品有缺陷,在該有缺陷的合同產(chǎn)品上,被轉(zhuǎn)讓方對轉(zhuǎn)讓方商標(biāo)的使用權(quán),應(yīng)立即自動暫停。
12.6 被轉(zhuǎn)讓方對專用資料或合同材料作任何改變或改進(jìn),這只可在雙方同意下進(jìn)行。
12.7 對被轉(zhuǎn)讓方提供的任何輔助設(shè)備,被轉(zhuǎn)讓方應(yīng)提供轉(zhuǎn)讓方該設(shè)備手冊、技術(shù)文件并提供識別用于合同材料的該元件、材料清單,以便轉(zhuǎn)讓方與被轉(zhuǎn)讓方共同確定該元部件是否符合轉(zhuǎn)讓方的質(zhì)量、性能技術(shù)指標(biāo)。被轉(zhuǎn)讓方將向轉(zhuǎn)讓方提供合格的測試結(jié)果,證明該元部件符合質(zhì)量和性能指標(biāo)。如果轉(zhuǎn)讓方有書面要求,被轉(zhuǎn)讓方應(yīng)自費(fèi)提供給轉(zhuǎn)讓方該元部件樣品,供審批。轉(zhuǎn)讓方將盡其最大努力,在轉(zhuǎn)讓方收到合格測試結(jié)果后30個工作日內(nèi)答復(fù)被轉(zhuǎn)讓方的報批報告;在逐項(xiàng)商討后決定的合理時間內(nèi),對被轉(zhuǎn)讓方報批的樣品給予答復(fù)。如收到轉(zhuǎn)讓方的書面通知,表示該元部件不符合轉(zhuǎn)讓方的質(zhì)量和性能指標(biāo),則被轉(zhuǎn)讓方不能使用該元部件。
12.8 為保證合同材料具有滿意的質(zhì)量和技術(shù)性能,被轉(zhuǎn)讓方應(yīng)向轉(zhuǎn)讓方購買所有被轉(zhuǎn)讓方要求的模塊,本合同中被轉(zhuǎn)讓方特許生產(chǎn)的模塊除外,且被轉(zhuǎn)讓方無權(quán)以其它材料代替任何模塊。被轉(zhuǎn)讓方同意只將上述模塊用于合同材料,以及用于推進(jìn)許可的活動。
第十三章 稅則
13.1 凡與本合同有關(guān)或在執(zhí)行本合同時,根據(jù)有效的稅法由中華人民共和國政府向被轉(zhuǎn)讓方征收的一切稅應(yīng)由被轉(zhuǎn)讓方支付。
13.2 凡與本合同有關(guān)或在執(zhí)行本合同時由中國政府根據(jù)“_____國政府與中華人民共和國政府間就所得稅避免雙重課稅和防止偷稅漏稅的協(xié)議”,向轉(zhuǎn)讓方征收的一切稅應(yīng)由轉(zhuǎn)讓方支付。上述協(xié)議中包含的稅中,根據(jù)“中華人民共和國有關(guān)外資企業(yè)所得稅法”向轉(zhuǎn)讓方征收的預(yù)扣稅款應(yīng)從本合同第4.2條規(guī)定的每次付款中報除,且應(yīng)由被轉(zhuǎn)讓方代表轉(zhuǎn)讓方向中國有關(guān)稅務(wù)機(jī)構(gòu)繳納。如果轉(zhuǎn)讓方向被轉(zhuǎn)讓方提交有關(guān)機(jī)構(gòu)出具的減免全部或部分稅款的文件證明,則被轉(zhuǎn)讓應(yīng)按有關(guān)稅務(wù)機(jī)構(gòu)的要求,扣除調(diào)整后的金額。被轉(zhuǎn)讓方應(yīng)在繳納上述稅后,向轉(zhuǎn)讓方提交由中華人民共和國有關(guān)稅務(wù)機(jī)構(gòu)出具的稅收收據(jù)原件一份。
13.3 凡與本合同有關(guān)或在執(zhí)行本合同時在中華人民共和國以外征收的一切稅費(fèi)應(yīng)由轉(zhuǎn)讓方支付。
第十四章 不可抗力
14.1 簽約雙方中任何一方,由于但不只限于戰(zhàn)爭、嚴(yán)重水災(zāi)、臺風(fēng)和地震及其他簽約方無法控制的不可抗力事故而影響履行本合同的義務(wù),本合同的執(zhí)行期應(yīng)相應(yīng)延長,延長期限相當(dāng)于事故所耽誤的時間。
14.2 責(zé)任方應(yīng)盡快將發(fā)生不可抗力事故的情況以電傳或電報掛號通知對方,并于事故發(fā)生后14天內(nèi)以航空掛號信將有關(guān)當(dāng)局出具的證明(若有的話)遞交給另一方確認(rèn)。不可抗力事故一經(jīng)排除或消失,責(zé)任方應(yīng)盡快以電傳或電報掛號通知對方,并向?qū)Ψ桨l(fā)出航空掛號信,確認(rèn)不可抗力事故的消除。如不可抗力事故延續(xù)120天以上,雙方應(yīng)盡快通過友好協(xié)商解決繼續(xù)執(zhí)行合同所面臨的問題。
第十五章 爭議的解決
15.1 凡由本合同引起的或與解釋或執(zhí)行本合同有關(guān)的任何爭議,雙方應(yīng)首先通過友好協(xié)商來解決。如果協(xié)商開始后90天內(nèi),雙方還不能解決此爭議,則任何一方均可將此爭議提交仲裁。
15.2 若通過上述友好協(xié)商雙方仍解決不了爭議,則應(yīng)將該爭議提交___商會仲裁院,由該仲裁院根據(jù)其仲裁程序,最終裁決。
15.3 仲裁裁決是終局的,對雙方都具有約束力。
15.4 除非由仲裁小組裁決,否則,仲裁費(fèi)用由敗訴方負(fù)擔(dān)。
15.5 在仲裁過程中,除了提交仲裁的那部分合同外,雙方應(yīng)繼續(xù)履行合同。
第十六章 合同生效及其他
16.1 本合同由雙方授權(quán)代表簽署,各方保證均有合法的權(quán)力產(chǎn)生并簽訂具有法律約束力的合同。如必要,雙方應(yīng)向本國政府申請批準(zhǔn)本合同,以中國和_____政府中最后一方必需的批準(zhǔn)日期為本合同生效日期。雙方應(yīng)盡最大努力爭取在本合同簽字后90天內(nèi)獲得所必需的批準(zhǔn),并用電傳或電掛通知對方,用信件確認(rèn)已經(jīng)獲得所有必須的批準(zhǔn)。
16.2 如本合同自簽字之日起6個月內(nèi)仍不能生效,雙方有權(quán)取消本合同。
16.3 本合同自合同生效日起有效期20xx年,有效期滿后除非雙方同意續(xù)訂,否則本合同自動失效。
16.4 本合同期滿時,雙方發(fā)生了未了債權(quán)和債務(wù),不受合同期滿的影響。債務(wù)人應(yīng)對債權(quán)人繼續(xù)償付未了債務(wù)。
16.5 本合同為______文本,一式四份,每方各執(zhí)兩份。本合同的任何譯文無法律效力。
16.6 本合同由第一章至第十七章,附件一至附件十三組成,本合同附件內(nèi)容為本合同不可分割的組成部分,具有同等法律效力。如果本合同條件和條款與附件的文字發(fā)生矛盾,應(yīng)以本合同條款和條件的文字為準(zhǔn)。本合同受中華人民共和國法律約束。被轉(zhuǎn)讓方保證本合同在中華人民共和國法律下有效。
16.7 對合同條款的任何變更、修改或增減,須經(jīng)雙方授權(quán)代表簽署本合同書面修正案后生效,該修正案應(yīng)作為本合同不可分割的組成部分,具有同等法律效力。
16.8 執(zhí)行本合同期間,雙方所有通訊應(yīng)以____文進(jìn)行,正式通知應(yīng)以書面,和航空掛號信郵寄,一式兩份。
16.9 任何情況下,轉(zhuǎn)讓方或被轉(zhuǎn)讓方均不對意外、或間接損失負(fù)有責(zé)任。損失包括但不限于本合同中另一方面喪失利潤或收益、資本費(fèi)用、替代產(chǎn)品費(fèi)用、設(shè)施或服務(wù)費(fèi)用、停工費(fèi)用。
16.10 本合同雙方同意真誠執(zhí)行合同,遵從一切適用的法律。任何一方若偏離此良好行為,另一方有權(quán)終止本合同。如本合同在合同期末前終止,所有技術(shù)文件應(yīng)退還給轉(zhuǎn)讓方,且專有資料應(yīng)自本合同生效日起保密20xx年。
第十七章 聯(lián)絡(luò)會議
17.1 為順利實(shí)施合同,轉(zhuǎn)讓方與被轉(zhuǎn)讓方應(yīng)召開聯(lián)絡(luò)會議。
17.2 聯(lián)絡(luò)會議期間確定的每個新階段的起始日期一到,如雙方同意,即開始合同的下一階段。被轉(zhuǎn)讓方和轉(zhuǎn)讓方對合同產(chǎn)品驗(yàn)收后,且被轉(zhuǎn)讓方又達(dá)到了附件三中規(guī)定的階段實(shí)際生產(chǎn)產(chǎn)量,并能同時保持附件二所列文件中規(guī)定的質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn),被轉(zhuǎn)讓方有資格進(jìn)入下一階段。如到了聯(lián)絡(luò)會議期間確定的時間,被轉(zhuǎn)讓方?jīng)]有資格進(jìn)入下一階段,應(yīng)推遲該階段起始日期,并對照新的起始日期,重新安排付費(fèi)時間。
17.3 聯(lián)絡(luò)會議的時間、地點(diǎn)、參加人員身份規(guī)定如下:
(1)第一次聯(lián)絡(luò)會議
日期:合同生效日起____天內(nèi)
期限:_______個工作日
地點(diǎn):________
人數(shù):轉(zhuǎn)讓方工程師_____名
目的①項(xiàng)目范圍檢查
?、诳疾靾龅?/p>
(2)第二次聯(lián)系會議
日期:第二階段開始前_____天
期限:________個工作日
地點(diǎn):_______
人數(shù):被轉(zhuǎn)讓方人員____名,合同工廠人員_____名
目的①考察工廠
?、谏罨?xiàng)目
③檢查項(xiàng)目實(shí)施情況
(3)第三次聯(lián)絡(luò)會議
日期:第三階段開始前_____天
期限:_____個工作日
地點(diǎn):________
人數(shù):轉(zhuǎn)讓方工程師_____名
目的:①考察場地
②深化項(xiàng)目
③檢查項(xiàng)目實(shí)施情況
(4)第四次聯(lián)絡(luò)會議
日期:第四階段開始前____天
期限:______個工作日
地點(diǎn):_____
人數(shù):被轉(zhuǎn)讓方人員____名,合同工廠人員____名
目的:①技術(shù)討論
?、谏罨?xiàng)目
③檢查項(xiàng)目實(shí)施情況
(5)第五次聯(lián)絡(luò)會議
日期:第五階段開始前____天
期限:_____個工作日
地點(diǎn):_______
人數(shù):轉(zhuǎn)讓方工程師____名
目的:①考察場地
?、跈z查項(xiàng)目實(shí)施情況
第十八章 法定地址
18.1 轉(zhuǎn)讓方:
名稱:________公司
地址:__________
傳真:__________
18.2 被轉(zhuǎn)讓方:
名稱:________公司
地址:__________
電傳:__________
電話:__________
傳真:__________
合同工廠:________
名稱:__________
地址:__________
電話:__________
傳真:__________
18.3 雙方授權(quán)代表簽字:
本協(xié)議和附件構(gòu)成了雙方就此合同內(nèi)容的全部理解,取代了先前所有的討論、協(xié)議和陳述,不論是口頭的還是書面的,不論轉(zhuǎn)讓方與被轉(zhuǎn)讓方執(zhí)行與否。
_______公司
(簽字):_______
職務(wù):_________
日期:_________
__________公司
(簽名):_______
職務(wù):_________
日期:_________
__________廠
(簽名):_______
職務(wù):_________
日期:_________
附件:
附件一a 合同產(chǎn)品目錄(略)
附件一b 合同材料目錄(略)
附件一c 合同設(shè)備目錄(略)
附件二 資料目錄(略)
附件三
技術(shù)支持
轉(zhuǎn)讓方根據(jù)被轉(zhuǎn)讓方的要求可以派遣各類技術(shù)人員進(jìn)行生產(chǎn)人員管理,促使整個工廠運(yùn)轉(zhuǎn)正常,并在該組織內(nèi)監(jiān)察全部產(chǎn)品的質(zhì)量。擔(dān)任該項(xiàng)工作的人員在該領(lǐng)域?qū)⑼耆珓倮腋挥薪?jīng)驗(yàn),他們會幫助并全力負(fù)責(zé)有關(guān)方面的工作。下列技術(shù)人員也將同樣提供服務(wù):工程技術(shù)生產(chǎn)助理、制造工程師、質(zhì)量工程師、管理人員(經(jīng)理)、電子工程師和銷售人員,下面就上述人員的責(zé)任進(jìn)行說明。
工程技術(shù)生產(chǎn)助理應(yīng)完全掌握產(chǎn)品組裝和測試方法,他將全權(quán)負(fù)責(zé)有關(guān)從最初到最高級___技術(shù)方面的事務(wù),并在生產(chǎn)過程中對具體工序進(jìn)行測試、校準(zhǔn)。任何有關(guān)產(chǎn)品安裝和測試的問題應(yīng)提交工程技術(shù)生產(chǎn)助理評議解決。
制造工程師應(yīng)熟知組裝過程中的各個方面,他將決定編碼顏色的可用性和使用,便于掌握的生產(chǎn)輔助工具及有助于提高組裝效率的標(biāo)準(zhǔn)化工序。任何有關(guān)組裝生產(chǎn)工序的問題應(yīng)盡快提交制造工程師評價解決,不讓產(chǎn)生的任何問題導(dǎo)致停產(chǎn)。
質(zhì)量工程師應(yīng)精通與產(chǎn)品質(zhì)量保證、質(zhì)量控制及產(chǎn)品工藝檢查有關(guān)的所有領(lǐng)域,他將制定并實(shí)施具體的質(zhì)量計劃,并對工藝方面的問題進(jìn)行量化,與關(guān)鍵工藝和產(chǎn)品人員就這些問題商議解決辦法。銷售人員素質(zhì)問題應(yīng)提交質(zhì)量工程師并采取措施保證他們的素質(zhì),總之,他將負(fù)責(zé)全部產(chǎn)品的質(zhì)量和故障消除。
管理人員(經(jīng)理)應(yīng)負(fù)責(zé)全部的組裝操作及上述各人員負(fù)責(zé)工作,協(xié)助他們盡力支持工廠生產(chǎn)出所能實(shí)現(xiàn)的最好產(chǎn)品。
如果純粹由于轉(zhuǎn)讓方錯誤的技術(shù)指導(dǎo)引起合同產(chǎn)品及合同設(shè)備損壞,轉(zhuǎn)讓方將負(fù)責(zé)維修,更換及發(fā)運(yùn)損壞的合同設(shè)備或合同產(chǎn)品。
下列幾項(xiàng)內(nèi)容將包括在轉(zhuǎn)讓方提供的技術(shù)支持中:
1.為實(shí)施合同,轉(zhuǎn)讓方將派遣熟練、健康及勝任的技術(shù)人員到合同工廠提供技術(shù)支持。他們到達(dá)及離開合同工廠的確切日期應(yīng)由雙方根據(jù)合同材料組裝和測試的實(shí)際進(jìn)度商議確定。
2.轉(zhuǎn)讓方技術(shù)人員應(yīng)向被轉(zhuǎn)讓方的技術(shù)人員就合同材料的組裝、測試、檢查及操作原理進(jìn)行技術(shù)指導(dǎo)。
3.轉(zhuǎn)讓方的技術(shù)人員應(yīng)幫助被轉(zhuǎn)讓方的技術(shù)人員在技術(shù)支持期間在合同工廠培訓(xùn)被轉(zhuǎn)讓方的技術(shù)人員。
4.轉(zhuǎn)讓方技術(shù)人員的技術(shù)支持費(fèi)用見合同第三章,轉(zhuǎn)讓方應(yīng)對其技術(shù)人員展開第三章規(guī)定的技術(shù)支持活動提供交通,信食宿費(fèi)。被轉(zhuǎn)讓方將支付轉(zhuǎn)讓方技術(shù)人員附加技術(shù)服務(wù)的來回交通費(fèi)。
5.轉(zhuǎn)讓方技術(shù)人員前往中國一個半月前,轉(zhuǎn)讓方應(yīng)用電傳、傳真或電掛把轉(zhuǎn)讓方技術(shù)人員的資料包括姓名、性別、生日、國籍、專業(yè)及公司名通知被轉(zhuǎn)讓方,以使被轉(zhuǎn)讓方幫助辦理簽證。
6.轉(zhuǎn)讓方的技術(shù)人員前往中國的7天以前,應(yīng)用電傳、傳真或電掛把轉(zhuǎn)讓方技術(shù)人員的姓名,到達(dá)時間及飛機(jī)航班通知被轉(zhuǎn)讓方。
7.轉(zhuǎn)讓方的技術(shù)人員前往合同工廠以前,雙方應(yīng)共同商討并確定一個技術(shù)服務(wù)的工作日程,而轉(zhuǎn)讓方的技術(shù)人員應(yīng)該根據(jù)合同工廠的安排和雙方確定的工作日程展開技術(shù)支持。
8.在合同工廠期間,技術(shù)人員的工作期限應(yīng)該從他們到達(dá)合同工廠的那天算起直到他們離開合同工廠那天為止。
9.被轉(zhuǎn)讓方應(yīng)免費(fèi)向轉(zhuǎn)讓方的技術(shù)人員提供技術(shù)支持所必需的工具及合適的辦公室。
10.被轉(zhuǎn)讓方應(yīng)依據(jù)中華人民共和國的規(guī)章、條例和習(xí)俗幫助轉(zhuǎn)讓方的技術(shù)人員安排辦理技術(shù)支持所必須的工具及儀器的進(jìn)出口手續(xù)。
11.被轉(zhuǎn)讓方應(yīng)采取必要的措施保障轉(zhuǎn)讓方的技術(shù)人員在合同工廠逗留期間的人身安全。
12.被轉(zhuǎn)讓方應(yīng)為轉(zhuǎn)讓方技術(shù)人員在合同工廠提供必要的通信設(shè)施,諸如電話、電傳及傳真,費(fèi)用由轉(zhuǎn)讓方支付。
13.轉(zhuǎn)讓方應(yīng)對管理和組織提出建議。雙方必要及重要的聯(lián)絡(luò)渠道將建立起來。
轉(zhuǎn)讓方應(yīng)提供下列技術(shù)支持:
(1)制造工程師各階段___天
(2)質(zhì)量工程師各階段____天
(3)管理人員各階段至少每月___天
(4)電子工程師總共_____天
附件四
合同技術(shù)培訓(xùn)的內(nèi)容和要求
1.轉(zhuǎn)讓方在培訓(xùn)開即前3個月應(yīng)向被轉(zhuǎn)讓方提交一份初步培訓(xùn)計劃。雙方應(yīng)在被轉(zhuǎn)讓方技術(shù)人員前往培訓(xùn)地點(diǎn)之前商討并制定一個最終的培訓(xùn)計劃。由轉(zhuǎn)讓方主持的技術(shù)培訓(xùn)應(yīng)根據(jù)雙方制定的培訓(xùn)計劃展開。
2.轉(zhuǎn)讓方應(yīng)免費(fèi)向被轉(zhuǎn)讓方的技術(shù)人員提供所必需的工具,技術(shù)資料及合適的辦公室。住宿由轉(zhuǎn)讓方安排。
3.轉(zhuǎn)讓方應(yīng)采取必要的措施在被轉(zhuǎn)讓方逗留期間保障他們的人身安全。
4.培訓(xùn)費(fèi)用見合同正文第三章。
5.培訓(xùn)開始前一個半月,被轉(zhuǎn)讓方應(yīng)以電傳、傳真或電報通知轉(zhuǎn)讓方關(guān)于被轉(zhuǎn)讓方技術(shù)人員的個人資料,包括姓名、性別、出生日期和專業(yè),以使轉(zhuǎn)讓方協(xié)助辦理他們的簽證。
6.被轉(zhuǎn)讓方技術(shù)人員應(yīng)遵守轉(zhuǎn)讓方國家的法律和法令,遵守培訓(xùn)所在地工廠的規(guī)章制度。
7.培訓(xùn)應(yīng)根據(jù)合同的實(shí)施計劃分階段進(jìn)行。具體的培訓(xùn)時間由雙方協(xié)商確定。
8.培訓(xùn)語言為英語,所有技術(shù)資料為英語。
9.各階段培訓(xùn)中,被轉(zhuǎn)讓方人員不變(不能在培訓(xùn)期間更換人員)。
10.培訓(xùn)將按照預(yù)定時間表完成。
11.任何附加培訓(xùn)將在第一輪培訓(xùn)結(jié)束后決定,并應(yīng)單獨(dú)談判。
12.所有培訓(xùn)都將由轉(zhuǎn)讓方的____人員在轉(zhuǎn)讓方生產(chǎn)工廠進(jìn)行。
13.被轉(zhuǎn)讓方受訓(xùn)人員應(yīng)至少有兩年生產(chǎn)和測試產(chǎn)品的經(jīng)驗(yàn),英語流利,技術(shù)熟練。
14.被轉(zhuǎn)讓方人員在轉(zhuǎn)讓方工廠受訓(xùn)后,將負(fù)責(zé)培訓(xùn)被轉(zhuǎn)讓方工廠的人員。
15.被轉(zhuǎn)讓方工廠的生產(chǎn)人員應(yīng)至少有兩年生產(chǎn)和測試產(chǎn)品的經(jīng)驗(yàn)。
16.被轉(zhuǎn)讓方將支付其培訓(xùn)人員的交通及食宿費(fèi),轉(zhuǎn)讓方將負(fù)責(zé)被轉(zhuǎn)讓方培訓(xùn)人員在培訓(xùn)地的交通。
(人員要求、培訓(xùn)項(xiàng)目及時間表略。)
附件五
補(bǔ)充商務(wù)條款
1.檢查
轉(zhuǎn)讓方應(yīng)有權(quán)派遣其有資格的人員或指定的代表訪問合同工廠或其他存有關(guān)于被轉(zhuǎn)讓方、合同工廠或其他相關(guān)公司、代理商或組織的書籍和記錄的場所,并有權(quán)審閱、查核這類記錄中關(guān)于合同工廠組裝的各種合同產(chǎn)品每臺整機(jī)的質(zhì)量、可靠性及符合驗(yàn)收標(biāo)準(zhǔn)的程度的信息。
2.技術(shù)服務(wù)費(fèi)率
如果被轉(zhuǎn)讓方要求進(jìn)行額外的技術(shù)培訓(xùn),對技術(shù)文件、合同設(shè)備、合同材料和軟件進(jìn)行補(bǔ)充咨詢或在合同工廠為被轉(zhuǎn)讓方組裝工作提供其他支持等額外的技術(shù)服務(wù),轉(zhuǎn)讓方應(yīng)對所要求的專門的技術(shù)服務(wù)提供報價或提供一段合理期限的現(xiàn)場技術(shù)服務(wù)。從合同生效之日起___年內(nèi),對此種支持的費(fèi)率將是:轉(zhuǎn)讓方提供的技術(shù)服務(wù)人員每人每天___美元,外加技術(shù)服務(wù)人員從其常規(guī)辦事地點(diǎn)到合同工廠的商務(wù)級來往旅行費(fèi)用。對于來自中國境外的技術(shù)服務(wù)人員,被轉(zhuǎn)讓方將支付該技術(shù)服務(wù)人員到合同工廠的一天旅行費(fèi)及回到其常規(guī)辦事地點(diǎn)的一天旅行費(fèi)。____年期限以后,合同合作方將根據(jù)類似產(chǎn)業(yè)的技術(shù)服務(wù)費(fèi)協(xié)商出一個附加技術(shù)服務(wù)的費(fèi)率。
附件六
合同產(chǎn)品的轉(zhuǎn)讓方商標(biāo)和被轉(zhuǎn)讓方商標(biāo)
只有經(jīng)轉(zhuǎn)讓方預(yù)先書面批準(zhǔn),被轉(zhuǎn)讓方才能在合同產(chǎn)品中使用下列轉(zhuǎn)讓方商標(biāo)之一:
┌───────┬─────────┬────┬───────────┐
│ 轉(zhuǎn)讓方商標(biāo) │ 在中國的登記號 │ 類別 │ 在中國的生效日期 │
├───────┼─────────┼────┼───────────┤
│ │ │ │ │
├───────┼─────────┼────┼───────────┤
│ │ │ │ │
├───────┼─────────┼────┼───────────┤
│ │ │ │ │
├───────┼─────────┼────┼───────────┤
│ │ │ │ │
└───────┴─────────┴────┴───────────┘
被轉(zhuǎn)讓方還應(yīng)在其全部合同產(chǎn)品上標(biāo)出如下“附注”:
注:經(jīng)_____公司許可,由中國______廠制造
附件七 合同材料價格(略)
附件八
合同設(shè)備的保證
1.____保證其___材料和工藝完好無損,保證期為從裝運(yùn)日算起____個月,或最終驗(yàn)收通過后_____月。
2.____生產(chǎn)的合同設(shè)備應(yīng)有______個月的保證期,從最終驗(yàn)收完成那天算起。
3.被轉(zhuǎn)讓方負(fù)責(zé)指出初步的故障線索,負(fù)責(zé)硬件、固件及軟件的搬動、更換及把出現(xiàn)故障的機(jī)器用防損包裝運(yùn)到轉(zhuǎn)讓方指定的維修地。
4.在轉(zhuǎn)讓方維修地維修或更換出故障的____合同設(shè)備在整個保證期內(nèi)是免費(fèi)的。
5.把_____合同設(shè)備郵寄、空運(yùn)或以其它運(yùn)輸方式發(fā)運(yùn)到指定的轉(zhuǎn)讓方維修地,所化費(fèi)用由被轉(zhuǎn)讓方承擔(dān);維修件或更換件運(yùn)回被轉(zhuǎn)讓方的費(fèi)用由轉(zhuǎn)讓方承擔(dān)。
6.在保證期內(nèi)發(fā)生故障,轉(zhuǎn)讓方應(yīng)免費(fèi)在保證期內(nèi)或維修或更換該_____合同設(shè)備。所維修或所更換的項(xiàng)目保證期順延相同一段時間,轉(zhuǎn)讓方通過更換所獲得的故障件將是轉(zhuǎn)讓方的財產(chǎn)。被轉(zhuǎn)讓方唯一的補(bǔ)償及義務(wù)是不再索回送去維修或更換的____合同設(shè)備。
7.本保證不包括:
7.1 故障、損壞或失靈源自____。
7.1.1 _____合同設(shè)備使用不當(dāng)。
7.1.2 使用失誤、事故、疏忽,環(huán)境或現(xiàn)場條件不符____合同設(shè)備指標(biāo)。
7.1.3 不經(jīng)認(rèn)可任意維修、改造或在____合同設(shè)備內(nèi)換用未經(jīng)認(rèn)可的部件。
7.1.4 不可抗力事故
7.1.5 不經(jīng)轉(zhuǎn)讓方認(rèn)可,擅自安裝、優(yōu)化或把____合同設(shè)備從原安裝位置移開。
7.1.6 天線、線路或互連設(shè)施任何部分的失靈。
7.1.7 被轉(zhuǎn)讓方不依據(jù)轉(zhuǎn)讓方的設(shè)備及軟件維修協(xié)議維護(hù)___;或沒有按照一位或數(shù)位有關(guān)培訓(xùn)完成人員的指導(dǎo),及技術(shù)資料的要求進(jìn)行其他維修。
7.18 把____合同設(shè)備從被轉(zhuǎn)讓方運(yùn)送給轉(zhuǎn)讓方途中所遭的損壞。
8.本書面保證由轉(zhuǎn)讓方提出,只限于最初購買方,并只在中華人民共和國生效。經(jīng)轉(zhuǎn)讓方書面認(rèn)可,本保證的有效條款可以提供給用戶。
9.本保證將取代所有其他具體排除的保證,無論是明確的還是暗示的,包括但不限于,為一個特殊目的所含的商用性和適用性保證。轉(zhuǎn)讓方不對間接的,事故性的,特殊的重大損壞負(fù)責(zé);但是,如果任何適用本協(xié)議的司法法律不允許這類損壞完全不受指控,那么本條款應(yīng)如此理解,即有必要給予轉(zhuǎn)讓方任何指控的全部有利方面或者這類法律所允許的對上述損壞指控的限制。另外,轉(zhuǎn)讓方只對本合同規(guī)定的保證負(fù)責(zé),并明確表示不對____承擔(dān)責(zé)任。
(合同產(chǎn)品保證由被轉(zhuǎn)讓方提供給用戶。)
附件九
目標(biāo)代碼計算程序許可證
為保持合同簡潔與一致,關(guān)于合同與附件是指本許可證合同及其附件。
本合同所有定義均適用于此。
1.范圍
根據(jù)上述確定的合同,除了交換測試軟件之外,用于其他轉(zhuǎn)讓方交付的設(shè)備中的目標(biāo)代碼計算機(jī)程序,將在許可證基礎(chǔ)上由轉(zhuǎn)讓方向被轉(zhuǎn)讓方提供,用打印或其他可能的機(jī)器可讀的形式,但不限于磁帶、磁盤、紙帶或只讀存儲器裝置。被轉(zhuǎn)讓方將因此成為關(guān)于這些計算機(jī)程序的被轉(zhuǎn)讓方。轉(zhuǎn)讓方提供這些程序及被轉(zhuǎn)讓方的接受都將在下面的條件下進(jìn)行,否則應(yīng)依據(jù)轉(zhuǎn)讓方書面同意的其它條件。
2.計算機(jī)程序?yàn)檗D(zhuǎn)讓方所有
本許可證下交付的任何計算機(jī)程序原件及被轉(zhuǎn)讓方復(fù)制的部分或全部程序均為轉(zhuǎn)讓方所有。
3.軟件許可證
為與許可證合同執(zhí)行一致,轉(zhuǎn)讓方給予被轉(zhuǎn)讓方不含提成、非獨(dú)占及不可轉(zhuǎn)讓的許可證,在轉(zhuǎn)讓方的所有權(quán)下轉(zhuǎn)讓根據(jù)以下條款與條件使用交付給被轉(zhuǎn)讓方的每個計算機(jī)程序(以下簡稱“轉(zhuǎn)讓程序”)。每個此類許可證授權(quán)被轉(zhuǎn)讓方只以機(jī)器可讀形式在轉(zhuǎn)讓方提供的單機(jī)中使用轉(zhuǎn)讓程序。該許可證不可由被轉(zhuǎn)讓方分配,再轉(zhuǎn)讓或者以其它方式轉(zhuǎn)讓給他方,被轉(zhuǎn)讓方無權(quán)復(fù)制全部或部分轉(zhuǎn)讓程序,除了本文表明的以外。
4.復(fù)制、保護(hù)及保密的權(quán)利
4.1 任何在此提供的轉(zhuǎn)讓程序可以全部或部分復(fù)制(只用于支持的目的),以打印或機(jī)器可讀的形式為被轉(zhuǎn)讓方內(nèi)部使用;但是除了無需事先獲得轉(zhuǎn)讓方的書面同意,而在一份許可證下的時候存在至多兩份打印復(fù)制件或兩份機(jī)器可讀復(fù)制件以外,在被轉(zhuǎn)讓方的設(shè)備中不應(yīng)備有軟件復(fù)制件。
4.2 被轉(zhuǎn)讓方同意把轉(zhuǎn)讓方提供的任何有關(guān)轉(zhuǎn)讓程序的版權(quán)通知,包括在它部分或全部的所有同樣復(fù)制件中。轉(zhuǎn)讓方的版權(quán)通知將以幾種形式出現(xiàn),包括機(jī)器可讀形式。在轉(zhuǎn)讓程序上使用版權(quán)通知并不說明該程序已經(jīng)出版或以其它方式公布了。
4.3 被轉(zhuǎn)讓方同意對提供給它的任何形式的轉(zhuǎn)讓程序保密,不向任何除轉(zhuǎn)讓方及被轉(zhuǎn)讓方雇員以外的人提供或使其獲得轉(zhuǎn)讓程序的部分或全部。
4.4 被轉(zhuǎn)讓方同意在不使用時將轉(zhuǎn)讓程序加鎖存放。
5.期限
5.1 被轉(zhuǎn)讓方可在收到書面通知___個月后終止在此轉(zhuǎn)讓的任何許可證。
5.2 如果被轉(zhuǎn)讓方不遵守許可合同或附件的任何條款和條件,轉(zhuǎn)讓方可終止該許可證,且如被轉(zhuǎn)讓方在轉(zhuǎn)讓方書面通知后__天內(nèi)未能糾正違約行為,該終止即生效。
5.3 該許可證終止后,4.3條中的義務(wù)仍將存在。
6.專有資料的退還
在任何許可證終止后___個月內(nèi),被轉(zhuǎn)讓方要提供給轉(zhuǎn)讓方一個文件證明;表示對每個轉(zhuǎn)讓程序,已盡其所能與所知,除了經(jīng)轉(zhuǎn)讓方書面同意由被轉(zhuǎn)讓方保留的一個用以歸檔的復(fù)制件外,將其原件和其它完整或部分復(fù)制的復(fù)制件,不論以何種形式,包括更新以后的任何復(fù)制件,退還給轉(zhuǎn)讓方或已銷毀。
7.權(quán)力
本文包含的任何內(nèi)容都不應(yīng)該認(rèn)為是直接或暗示地或以其他方式給予轉(zhuǎn)讓方任何專利和專利使用的許可證;除非被轉(zhuǎn)讓方在轉(zhuǎn)讓方的專利及專利使用下有一份非獨(dú)占、免提成費(fèi)的許可證,也只應(yīng)在轉(zhuǎn)讓方提供的設(shè)備中,使用該許可證提供的各轉(zhuǎn)讓程序。
附件十
源代碼計算機(jī)程序許可證 為保持合同簡潔與一致,關(guān)于合同與附件的內(nèi)容應(yīng)是指本許可證合同及其附件。
本合同的所有定義在此均適用。
1.范圍
根據(jù)上述確定的合同,用于合同設(shè)備的源代碼計算機(jī)程序只在被授權(quán)的___人員的指導(dǎo)下執(zhí)行許可證中授權(quán)的活動時,轉(zhuǎn)讓方才向被轉(zhuǎn)讓方在許可證的基礎(chǔ)上交付。這些源代碼程序可有多種可能的機(jī)器可讀形式,包括但不限于磁帶、磁盤、紙帶或只讀存儲器(rom)裝置。被轉(zhuǎn)讓方就此成為該計算機(jī)程序的被轉(zhuǎn)讓方。轉(zhuǎn)讓方向中被轉(zhuǎn)讓方交付此種程序以及被轉(zhuǎn)讓方接受同樣的程序只在下列條件下進(jìn)行,否則需經(jīng)轉(zhuǎn)讓方書面同意。本源代碼許可證適用于所有轉(zhuǎn)讓方提供的交換機(jī)測試軟件。被轉(zhuǎn)讓方無權(quán)對源代碼程序進(jìn)行變動或修改。
2.計算機(jī)程序?yàn)檗D(zhuǎn)讓方所有
本許可證中交付的計算機(jī)程序原件(包括由此更新、修改或派生的)及被轉(zhuǎn)讓方對全部或部分復(fù)制的拷貝,均為轉(zhuǎn)讓方所有。
3.軟件許可證
為保持許可證合同執(zhí)行的一致,轉(zhuǎn)讓方按本許可證規(guī)定的條件與條款在轉(zhuǎn)讓方版權(quán)下,給予被轉(zhuǎn)讓方無提成、非獨(dú)占、不可轉(zhuǎn)讓的許可證,以使用交付給被轉(zhuǎn)讓方的每個計算機(jī)程序(下文稱作“源代碼程序”)。轉(zhuǎn)讓軟件許可證費(fèi)見第三章。該許可證不可由被轉(zhuǎn)讓分配,再轉(zhuǎn)讓或者以其他方式轉(zhuǎn)讓。除了本文表明的以外。被轉(zhuǎn)讓方無權(quán)全部或部分復(fù)制源代碼程序,按照許可證規(guī)定的條款與條件,被轉(zhuǎn)讓方必須只從___購買所有必需的專用測試設(shè)備、進(jìn)行培訓(xùn)并獲得技術(shù)服務(wù)。
4.保護(hù)及保密
4.1 被轉(zhuǎn)讓方同意將源代碼程序在不使用時加鎖保存。
4.2 被轉(zhuǎn)讓方同意對提供給它的源代碼程序保守機(jī)密,不對任何除轉(zhuǎn)讓方及被轉(zhuǎn)讓方雇員以外的人提供,使其獲得此源代碼程序或其中一部分。
4.3 除了本文說明的之外,被轉(zhuǎn)讓方同意在許可證活動中不以任何方法或在任何條件下對并非確需知道的人全部或部分或通過任何媒介公開或轉(zhuǎn)讓源代碼程序或其內(nèi)容,并確保那些已知源代碼的人員保護(hù)該源代碼程序。
4.4 被轉(zhuǎn)讓方同意不嘗試用任何方法包括但不限于“逆向工程”發(fā)現(xiàn)附加的專有信息。
4.5 被轉(zhuǎn)讓方同意對于源代碼程序及其中的信息或其部分不通過圖示(不限于此)向任何第三方發(fā)表、泄露、傳播、提供或以其中的其它方式使第三方得到。
4.6 被轉(zhuǎn)讓方如發(fā)現(xiàn)存在違反許可證第4節(jié)的可疑情況應(yīng)立即書面通知轉(zhuǎn)讓方。被轉(zhuǎn)讓方同意自費(fèi)努力調(diào)查該情況。
4.7 被轉(zhuǎn)讓方理解并同意任何轉(zhuǎn)讓方提供的專有資料和其他材料上存在的任何版權(quán)說明并不表示已對之公開。
4.8 被轉(zhuǎn)讓方同意安全保存源代碼程序并采取一切必要措施使源代碼程序免于偷盜、復(fù)制和未經(jīng)授權(quán)的分發(fā)、公開及傳播。
5.期限
給予被轉(zhuǎn)讓方的許可證期限將從許可證合同生效之日開始,除非出現(xiàn)下列情況而終止,正常終止將在本許可證簽署之日起十年后。
6.終止
6.1 被轉(zhuǎn)讓方收到書面通知一個月后可終止在此授予的任何許可證。
6.2 被轉(zhuǎn)讓方如不履行本許可證或附件的任何條款和條件,轉(zhuǎn)讓方可終止該許可證,且如轉(zhuǎn)讓方書面通知后10天內(nèi)被轉(zhuǎn)讓方不采取行動糾正,該終止即生效。
6.3 如出現(xiàn)任何不履行合同的行為,轉(zhuǎn)讓方可立即終止本許可證。以下任何情況都構(gòu)成不履行合同的行為:
(1)被轉(zhuǎn)讓方嚴(yán)重違反本許可證;或
(2)被轉(zhuǎn)讓方不按時根據(jù)本許可證交付任何數(shù)目的欠款并在轉(zhuǎn)讓方給予書面通知后30天后仍不付款;或
(3)根據(jù)中國法律被轉(zhuǎn)讓方宣布破產(chǎn)或停止業(yè)務(wù)活動;或
(4)被轉(zhuǎn)讓方停止執(zhí)行本合同的活動;或
(5)在政府或公眾授權(quán)下任何個人、機(jī)構(gòu)對源代碼程序或其部分進(jìn)行干涉、征用、沒收、處罰、強(qiáng)占或取走;或
(6)控制被轉(zhuǎn)讓方活動的所有制,股份、權(quán)力發(fā)生實(shí)質(zhì)性變化。
6.4 任何許可證終止后,第4節(jié)義務(wù)仍然有效。
7.專有資料的歸還
如果轉(zhuǎn)讓方終止許可證,被轉(zhuǎn)讓方應(yīng)采用任何或所有的補(bǔ)救措施。許可證終止后一個月以內(nèi),被轉(zhuǎn)讓方要向轉(zhuǎn)讓方提供一個關(guān)于每個源代碼程序的證明文件,證明被轉(zhuǎn)讓方已盡其所能,盡其所知,將其原件或任何形式的復(fù)制件的全部或部分,包括在更新后的復(fù)制件退還給轉(zhuǎn)讓方或已銷毀。
8.許可證權(quán)力
本文包含的任何內(nèi)容都不應(yīng)被認(rèn)為直接或暗示地或以其他方式給予被轉(zhuǎn)讓方任何專利和專利使用的許可證,除非被轉(zhuǎn)讓方在轉(zhuǎn)讓方的專利及專利使用下有一份非獨(dú)占、免提成費(fèi)的許可證,也只應(yīng)在轉(zhuǎn)讓方提供的設(shè)備中使用該許可證提供的各轉(zhuǎn)讓程序。
9.許可證費(fèi)、提成費(fèi)及稅收
對本許可證下的轉(zhuǎn)讓軟件,其許可證的軟件許可提成費(fèi)、及技術(shù)文件、技術(shù)支付、技術(shù)培訓(xùn)的費(fèi)用見本合同第三章。
10.審查
在強(qiáng)調(diào)許可證及許可證合同條款一致的情況下,轉(zhuǎn)讓方有權(quán)定期在正常工作時間內(nèi)對所有專有資料、記錄與報告,作適當(dāng)?shù)膶彶椤T搶徍艘舶▽S匈Y料妥善保密措施的檢查。
附件十一 合同產(chǎn)品的制造(略)
附件十二 合同設(shè)備目錄及價格(略)
附件十三 信用證格式(略)
附件十四 各階段保函格式(略)
附件十五 數(shù)量及價格折扣協(xié)議(略)
雙方簽字:
轉(zhuǎn)讓方:_________ 被轉(zhuǎn)讓方:______
專利技術(shù)引進(jìn)合同范本2
第一章 總則
1.1 合同雙方
本合同以________________(以下簡稱甲方)為一方,以________________(以下簡稱乙方)為另一方,根據(jù)《合資法》的規(guī)定由雙方代表在中華人民共和國________市簽訂本合同。
1.2 法定代表和地址
法定代表:
乙方 姓名:____________ 職稱:___________ 國籍:____________ 地址:________________
甲方 姓名:____________ 職稱:___________ 國籍:____________ 地址:________________
1.3 公司的名稱和地址
投資雙方同意合營企業(yè)的名稱定為:
中文名稱:________________
英文名稱:________________
以下合資公司簡稱為“公司”
地址:____________________
1.4 公司組織形式
公司的組織形式為有限責(zé)任公司,投資雙方所負(fù)經(jīng)濟(jì)責(zé)任以各自認(rèn)繳注冊資本為限,各方按投資比例分享利潤,分擔(dān)風(fēng)險及虧損。
公司為中華人民共和國法人,是中華人民共和國的獨(dú)立企業(yè),一切活動必須遵守中華人民共和國有關(guān)法律、法令、條例和規(guī)定,并受中國法律保護(hù)和管轄。
公司將不從事致使____方違反________國法律或有關(guān)出口許可證規(guī)定行為。
1.5 經(jīng)營的范圍和目的
公司開創(chuàng)階段主要在________生產(chǎn)面向________市場的計算機(jī)產(chǎn)品,并進(jìn)行有關(guān)銷售,服務(wù)活動,以及開展一些其他合理的有關(guān)業(yè)務(wù),這些業(yè)務(wù)包括開發(fā)當(dāng)?shù)厥袌鲂枰膽?yīng)用軟件。公司可以在________或中華人民共和國的其他地區(qū)設(shè)立分支機(jī)構(gòu)。公司生產(chǎn)的第一個產(chǎn)品是____方________計算機(jī),公司將采用____方在________________工廠目前所用的最先進(jìn),高產(chǎn)量的自動化生產(chǎn)技術(shù)和測試設(shè)備,保證所有產(chǎn)品在質(zhì)量、工藝和可靠性方面達(dá)到____________世界標(biāo)準(zhǔn)。公司在經(jīng)營________型微型計算機(jī)中取得了生產(chǎn)、銷售,服務(wù)和支持的經(jīng)驗(yàn)后,進(jìn)一步生產(chǎn)________系列等其它____方的產(chǎn)品(有關(guān)這些產(chǎn)品的技術(shù)轉(zhuǎn)讓另行議訂),同時公司可根據(jù)中國和國際市場的需要,開發(fā)新產(chǎn)品。
投資雙方根據(jù)市場需要及公司生產(chǎn)能力,共同擬定____年《生產(chǎn)綱領(lǐng)》作為公司開業(yè)頭____年的目標(biāo)。以后生產(chǎn)計劃按市場需要以及公司的生產(chǎn)能力進(jìn)行安排。
第二章 資本
2.1 資本及投資比例
公司注冊資本為________美元,貸款可達(dá)________美元,投資總額為________美元,雙方承擔(dān)責(zé)任限于注冊資本、投資比為:____方________%,____方________%,今后投資額有變化時,雙方投資比例始終保持不變。
2.2 投資各方注冊資本的構(gòu)成
____方現(xiàn)匯____________元。
技術(shù)出資作價相當(dāng)于:____________元,合計____________元。
____方:現(xiàn)匯________元
投資雙方的注冊資本出資,必須在合資公司注冊登記后,經(jīng)雙方認(rèn)定后日期一次或分期匯入合資公司開立的帳戶內(nèi)。
2.3 出資證明書
公司不發(fā)行股票,合資雙方付出資額后,應(yīng)由中國注冊的會計師驗(yàn)證,出具驗(yàn)資報告后由公司據(jù)以發(fā)給出資證明書。
第三章 貸款和租賃
3.1 貸款
公司在需要時可以向中國銀行或_______銀行申請貸款。____方將協(xié)助申請取得中國銀行的貸款,貸款金額可達(dá)______元。
3.2 租賃
公司所需要的部分生產(chǎn)設(shè)備將由____方協(xié)助公司向國際有關(guān)銀行租賃。
公司的生產(chǎn)場地,生產(chǎn)廠房和辦公、生活用房將由____方協(xié)助向中國國內(nèi)有關(guān)單位租賃。
第四章 資本轉(zhuǎn)讓
4.1 資本轉(zhuǎn)讓
雙方資本非經(jīng)過他方同意,不得轉(zhuǎn)讓,除____方轉(zhuǎn)讓于____________外。合營一方如需要轉(zhuǎn)讓其出資額時,在同樣價格條件下,合營他方有優(yōu)先購買權(quán),等于當(dāng)時資產(chǎn)負(fù)債表上轉(zhuǎn)讓方面份額的資本凈值。
進(jìn)行上述資本轉(zhuǎn)讓應(yīng)經(jīng)審批機(jī)構(gòu)批準(zhǔn),一經(jīng)批準(zhǔn)由受讓方以____元立即轉(zhuǎn)給轉(zhuǎn)讓方。
4.2 資本變更注冊
合營期內(nèi)注冊資本如增加或轉(zhuǎn)讓時,均應(yīng)在一個月內(nèi)報政府批準(zhǔn)后向工商行政管理局辦理變更登記。
第五章 董事會
5.1 董事會的組成
自本合同批準(zhǔn)之日起,應(yīng)在一個月內(nèi)組成董事會,董事會人數(shù)為____人,其中甲方____人,乙方____人。董事會包括一名董事長,由甲方委派,一名副董事長由乙方委派。
5.2 董事會職權(quán)
董事會是公司最高權(quán)力機(jī)構(gòu),決定合營企業(yè)的一切重大問題,有關(guān)董事會事項(xiàng)根據(jù)公司章程有關(guān)規(guī)定辦理。
第六章 經(jīng)理部門
6.1 正、副總經(jīng)理
公司實(shí)行董事會領(lǐng)導(dǎo)下的總經(jīng)理負(fù)責(zé)制,公司設(shè)總經(jīng)理1人,副總經(jīng)理若干人,均由董事會任命。
副總經(jīng)理協(xié)助總經(jīng)理工作,開業(yè)后總經(jīng)理先由____方人員擔(dān)任,副總經(jīng)理由____方人員擔(dān)任。
在公司初期階段,____方將為公司提供各部門管理人員,這些人員將由總經(jīng)理任命。公司將努力從開業(yè)之日起,開發(fā)和培養(yǎng)_____的管理人員和經(jīng)理人員,以承擔(dān)公司的各級職責(zé)。
6.2 總經(jīng)理和副總經(jīng)理不得兼任其他經(jīng)濟(jì)組織的正、副總經(jīng)理。
不得參與其它經(jīng)濟(jì)組織對本企業(yè)的商業(yè)競爭。
6.3 任務(wù)及職權(quán)
有關(guān)正、副總經(jīng)理任務(wù)和職權(quán)等均遵守公司《章程》中有關(guān)條款規(guī)定。
6.4 正、副總經(jīng)理的更換
正、副總經(jīng)理如有某種原因需要更換時,須由雙方提出新的人選名單交董事會任命。
6.5 經(jīng)理
公司根據(jù)開展業(yè)務(wù)活動需要,可以設(shè)定經(jīng)理若干人,在正、副總經(jīng)理領(lǐng)導(dǎo)下進(jìn)行工作。
第七章 主要業(yè)務(wù)活動
7.1 業(yè)務(wù)活動內(nèi)容
公司將有計劃地按市場需要組織生產(chǎn)、初始階段直接向____方的供應(yīng)商購買裝配件、零部件和元器件,在公司進(jìn)行裝配和測試。公司將盡最大的可能,在中國市場向那些能夠達(dá)到公司質(zhì)量、數(shù)量、價格和交貨要求的裝配件、零部件和元器件等的供應(yīng)單位購買。
____方確保公司生產(chǎn)的第一批產(chǎn)品就必須在質(zhì)量、工藝和可靠性方面達(dá)到____________世界標(biāo)準(zhǔn)。公司在開業(yè)頭____年,執(zhí)行經(jīng)董事會決定的《生產(chǎn)綱領(lǐng)》,并將根據(jù)實(shí)際情況,本著公司商業(yè)成功的原則經(jīng)董事會批準(zhǔn)、修改生產(chǎn)綱領(lǐng)和擴(kuò)大經(jīng)營其他產(chǎn)品。
7.2 公司經(jīng)營范圍還將包括13.1.1條中提出有關(guān)業(yè)務(wù)活動。
7.3 進(jìn)出口業(yè)務(wù)
公司按照中國政府的《合資法》規(guī)定有權(quán)直接進(jìn)口與公司產(chǎn)品有關(guān)的元器件、零件、原材料和設(shè)備并出口公司的各項(xiàng)產(chǎn)品。
第八章 技術(shù)轉(zhuǎn)讓
8.1 初期的技術(shù)轉(zhuǎn)讓包括附件1所列明的技術(shù)內(nèi)容。
8.2 ____方的服務(wù):在開始的____個月里,____方向公司提供的管理、技術(shù)、采購和符合邏輯的支持服務(wù)的費(fèi)用均包括在技術(shù)轉(zhuǎn)讓費(fèi)里。____個月后,公司將每年向____方支付以上全部的費(fèi)用____________元。____方的服務(wù)包括以下內(nèi)容:
A.一名全日制總經(jīng)理的工資
B.一名全日制工程師的工資
C.一名全日制管理人員的工資
D.進(jìn)出口許可證服務(wù)
E.質(zhì)量保證服務(wù)(____個人月)
F.產(chǎn)品的全部工程改變和更新
G.所有現(xiàn)行操作系統(tǒng)的更新和培訓(xùn)
H.全部現(xiàn)行實(shí)用軟件更新和培訓(xùn)
8.3 附加技術(shù)
雙方在條款,條件和價格方面取得一致意見后,公司可以從____方得到需要的附加技術(shù)。
8.4 第三方技術(shù)
公司可能從第三方面獲得技術(shù),特別是軟件。____方將協(xié)助公司獲得必要的許可證,但是公司必須支付所要求的提成費(fèi)。
8.5 商標(biāo)
假如公司生產(chǎn)的產(chǎn)品達(dá)到____方的設(shè)計、質(zhì)量和可靠性的標(biāo)準(zhǔn),公司可以使用________的商標(biāo)和標(biāo)志,公司不可以在損壞________名譽(yù)的情況下,使用________的名稱或商標(biāo)。________的商標(biāo)用于公司產(chǎn)品內(nèi)銷時公司不支付使用費(fèi)、產(chǎn)品外銷時,商標(biāo)使用費(fèi)另行議定。
第九章 產(chǎn)品銷售
9.1 中國國內(nèi)銷售
公司產(chǎn)品的國內(nèi)銷售及保修和維修服務(wù)業(yè)務(wù),將由公司委托中國有關(guān)機(jī)構(gòu)進(jìn)行。初期____年階段____方將負(fù)責(zé)安排在中國市場的銷售。
9.2 中國國外銷售
公司產(chǎn)品向中國境外銷售,需經(jīng)____方同意,_________方應(yīng)在第____年后負(fù)責(zé)公司產(chǎn)品的外銷。包銷的產(chǎn)品額不低于公司年總產(chǎn)值的________%。外銷產(chǎn)品的價格可按照____方的母公司與子公司之間內(nèi)部結(jié)算價格,或也可以其它更好的價格銷售。
9.3 銷售價格
公司外銷產(chǎn)品價格將視國際市場情況以取得有競爭性的優(yōu)勢為原則,由公司確定。內(nèi)銷價格視中國國內(nèi)市場情況以取得國內(nèi)競爭性的優(yōu)勢為原則,由公司確定。
第十章 零部件、元器件、配套外部設(shè)備的采購
10.1 采購原則
公司生產(chǎn)所需的零部件、元器件、配套外部設(shè)備,應(yīng)盡可能在中國購買。對于在合營期間中國暫時不能供應(yīng)的部份,____方應(yīng)以符合規(guī)定的質(zhì)量要求和優(yōu)惠價格予以供應(yīng)。公司也可以按照____方標(biāo)準(zhǔn)在國際市場上直接采購。
10.2 提高國內(nèi)元器件自給能力。
____方將盡其所能,通過公司協(xié)助________的元器件、配套外設(shè)工廠引進(jìn)有關(guān)的制造技術(shù)和基本設(shè)備,使________能生產(chǎn)具有世界先進(jìn)水平的元器件和零部件來供應(yīng)公司。
第十一章 技術(shù)培訓(xùn)
11.1 ________方應(yīng)派遣技術(shù)、管理人員指導(dǎo)和幫助公司技術(shù)和業(yè)務(wù)的發(fā)展并培訓(xùn)公司的人員。包括公司派遣高級工程技術(shù)人員去________參與有關(guān)產(chǎn)品的開發(fā)工作以利于公司今后技術(shù)的發(fā)展。在產(chǎn)品進(jìn)行商業(yè)生產(chǎn)達(dá)到________國際標(biāo)準(zhǔn)后,在必要時____方仍將繼續(xù)接受公司的技術(shù)、經(jīng)濟(jì)和管理人員到____方培訓(xùn)。公司應(yīng)向____方支付有關(guān)費(fèi)用,具體條款參見本合同附件1。
第十二章 工廠籌建工作
12.1 現(xiàn)存設(shè)施的技術(shù)改造方案
投資雙方初步商定將向________________________廠租憑________市原________廠和________________廠的廠房作為合資公司使用的房屋。____方將根據(jù)____方制訂的房屋技術(shù)改造方案,改建房屋。房屋改建所支出的費(fèi)用將列入公司的開銷中。
第十三章 外匯管理及平衡
13.1 外匯平衡
13.1.1 雙方認(rèn)為公司的外匯收支應(yīng)爭取保持順差,為此公司可逐步開展下列業(yè)務(wù),以取得公司的外匯平衡。
(1)公司工業(yè)后的第____年返銷一定數(shù)量的產(chǎn)品 ;
(2)建立中國國內(nèi)的支持工業(yè),減少元器件、零部件、外部設(shè)備的進(jìn)口量;
(3)成立軟件開發(fā)中心,出口軟件;
(4)設(shè)立維修服務(wù)部,為在中國的外國單位維修服務(wù);
(5)開展技術(shù)服務(wù)以賺取外匯;
(6)為在中國的外國用戶提供應(yīng)用軟件服務(wù)。
13.1.2 為了增加公司的外匯收入,經(jīng)________政府批準(zhǔn)公司將按照規(guī)定手續(xù)采取下列方法:
(1)在中國國內(nèi)以外匯形式出售公司產(chǎn)品;
(2)同____方出口批量手工藝品,其他小禮品,以及辦公室用品;
(3)在中國境內(nèi)處理工作,支付的款目一律用________幣支付。這些付款包括工資、稅收、關(guān)稅、租費(fèi)及諸如此類的費(fèi)用。
13.2 公司外匯收支管理均應(yīng)按照《合資法》及《中華人民共和國外匯管理暫行條例》等規(guī)定辦理。
第十四章 利潤
14.1 利潤分配
公司所獲得的年利潤總額按中華人民共和國《中外合資經(jīng)營企業(yè)年得稅法》規(guī)定繳納所得稅后,應(yīng)扣除一定比例的儲備資金,企業(yè)發(fā)展資金,職工獎勵及福利基金。
有關(guān)三項(xiàng)基金的具體提取辦法由董事會決定。
扣除上述三項(xiàng)金額后的凈利潤由董事會根據(jù)投資雙方資本的比例進(jìn)行分配。
14.2 利潤支付
公司對____方分得的利潤,應(yīng)由公司自有外匯支付,按照中國政府有關(guān)稅法規(guī)定和扣除稅款后,由公司按時匯入____方指定的開戶銀行。____方表示公司開業(yè)的頭____年里,不匯出分配的利潤,____年后____方將匯出累積利潤的________%,以后每年按本合同第14.1條之規(guī)定分配利潤。
第十五章 財務(wù)和審計
15.1 會計制度
公司內(nèi)部會計制度及固定資產(chǎn)的折舊率等都按中華人民共和國(中外合資經(jīng)營企業(yè)所得稅法)的規(guī)定執(zhí)行。
公司可以附加記錄以溝通____國應(yīng)用的一般會計制度。公司將向投資雙方提供月報,月報以中英文書就。采用人民幣為單位,折成美元作為附注,公司的一切報表均用中英文書寫。
15.2 記帳貨幣
公司記帳單位用人民幣,人民幣和美元的兌換率按中華人民共和國國家外匯管理局規(guī)定辦理。
15.3 審計
公司帳目任何時候都向合營雙方和各自的國內(nèi)審計師公開年度決算報告聘請在中國注冊的獨(dú)立會計師審核。公司應(yīng)負(fù)責(zé)向董事會提交營業(yè)報告和年度決算報告(包括整年度內(nèi)經(jīng)審查損益表和資金平衡表),并附有獨(dú)立會計師的審查報告。年報用中英文書就。
15.4 開戶銀行
公司應(yīng)在中國銀行分別開立外匯帳戶和人民幣帳號,并接受中國國家外匯管理總局________分局對外匯收支的檢查。
15.5 財政年度
公司的會計年度采用日歷年制,即從每年一月一日起至同年十二月三十一日止。同時考慮到乙方會計年度的慣例,公司將向乙方提交一份以會計年度每年七月一日至次年六月三十日止的財政報告。
第十六章 稅收優(yōu)惠
16.1 稅收的減免
公司可以向中國政府申請從獲利年度開始享受____年所得稅的完全免稅,以及第____至第____年的________%的減稅,公司對利用任何利潤在中國境內(nèi)的再次投資享受減免稅優(yōu)惠。
公司按合同和可行性報告規(guī)定的內(nèi)容作為投資,而進(jìn)口的各種物資、設(shè)備、交通工具和辦公用品均按有關(guān)規(guī)定享受免稅待遇,所有進(jìn)口零部件的關(guān)稅將按照中國當(dāng)時制訂的進(jìn)口關(guān)稅標(biāo)準(zhǔn)辦理。公司進(jìn)口物資中用于出口產(chǎn)品部分,可由公司向海關(guān)申請,退回海關(guān)稅收。
第十七章 保險
17.1 投資保險和付款
公司的各項(xiàng)保險在中華人民共和國投保,若有中國保險公司不能進(jìn)行保險的項(xiàng)目,可以到外國保險公司投保。
第十八章 職工雇用、解雇及辭職
18.1 雇用
公司可以同工人達(dá)成全日、臨時、非全日工的雇用合同,這些合同可以規(guī)定長達(dá)________天的試用期,在試用期間,任何工人可以被解雇而無需提出任何理由。雇用合同通常為____年期限,雙方同意可以續(xù)約,對于一些享受____方或公司提供培訓(xùn)的技術(shù)和管理人員,雇用合同期限一般都會超過____年。勞工合同由公司和個人簽訂。簽訂后報________市勞動局備案。
____方也可向合資公司推薦雇員。
18.2 解雇
根據(jù)中外合資企業(yè)的勞動管理法規(guī)和勞工合同,可以解雇部分職工,被解雇的中國籍職工由________市勞動局或____方另行調(diào)配,____方推薦的受雇人員由____方負(fù)責(zé)調(diào)配。
18.3 辭職
公司職工可按公司勞工合同規(guī)定要求辭職。
第十九章 職工工資標(biāo)準(zhǔn)和獎懲
19.1 一般職工勞動費(fèi)用
公司一般職工的勞動費(fèi)用按中外合資經(jīng)營企業(yè)勞動管理實(shí)施辦法之規(guī)定由董事會決定,公司允許各管理職能部分直接向每個雇員發(fā)放獎金,鼓勵貢獻(xiàn)較大的雇員。
19.2 高級職工工資
(1)公司的高級職員正副總經(jīng)理,正副總工程師,正副總會計師董事會直接任命。工資待遇由董事會決定。
(2)公司職工工資,由合資公司支付,必須使用非人民幣貨幣的有關(guān)職工其剩余的人民幣,可以向國家外匯管理局________市分局申請,以當(dāng)日牌價折成美元從公司外匯帳戶中匯出。
19.3 職工福利及獎懲
公司職工的所有福利,獎勵和處分按照上述勞動管理法規(guī)在勞動合同中予以規(guī)定。
第二十章 雙方的責(zé)任
20.1 ____方的責(zé)任
____方同意在公司合同有效期間和合同延續(xù)期間承擔(dān)下列義務(wù):
a.向公司提供足夠的工具、設(shè)備、零部件、資源。
b.確保公司得到技術(shù)轉(zhuǎn)讓合同中所述的技術(shù)和信息,幫助公司建立生產(chǎn)過程,確保公司能夠有效地生產(chǎn)符合____方標(biāo)準(zhǔn)的高質(zhì)量產(chǎn)品。
c____年后與____方和公司一起制定創(chuàng)造外匯的計劃。解決公司外匯的平衡。
d.以可能的最優(yōu)惠利率向國外銀行貸款。
e.建立精確的會計系統(tǒng),向公司提供管理,財務(wù)和市場方面的建議和幫助。
f.幫助公司開辟中華人民共和國國土以外的產(chǎn)品,服務(wù)或軟件出口的市場。
g.幫助為公司業(yè)務(wù)而去____國的雇員安排旅行或住宿。
20.2 ____方的責(zé)任
____方同意在合同有效期間及合同延續(xù)期間承擔(dān)下列義務(wù):
a.確保為公司設(shè)施提供水、電和燃料及現(xiàn)代化的電話和用戶電報服務(wù)。
b.確保公司內(nèi)有適當(dāng)數(shù)量的各級合格雇員,不隨意調(diào)換受過公司培訓(xùn)的雇員工作,使公司的利益受到損害。
c.以最有利可行的利息率,幫助公司向中國銀行申請貸款。
d.安排準(zhǔn)備廠房和公司所需要的各部門辦公室,負(fù)責(zé)公司租賃廠房和設(shè)施的改造。
e.協(xié)助公司獲得中國政府或地方當(dāng)局所要求的任何批準(zhǔn)許可證,以開展公司的業(yè)務(wù)和擴(kuò)展業(yè)務(wù)。
f.幫助在中國境內(nèi)為公司工作的____方的雇員辦理多次簽證,并安排適宜的住宿。
g.____方的雇員在中國為公司工作時,由于在為公司工作中出現(xiàn)的行動或________而被扣留時,____方將保證在法律允許下幫助其取得有資格的法律顧問。
h.解決前____年的生產(chǎn)所需外匯。
第二十一章 審批及注冊
21.1 審批
本合同及附件,公司章程以及其他有關(guān)文件,經(jīng)投資雙方簽字后,按照中華人民共和國中外合資經(jīng)營法及其實(shí)施條例之規(guī)定程序向政府申請批準(zhǔn)。本合同及其它協(xié)議自批準(zhǔn)之日起生效。
21.2 注冊
投資人接到上述批準(zhǔn)后,應(yīng)向中華人民共和國工商行政管理局辦理公司注冊登記、領(lǐng)取營業(yè)執(zhí)照,營業(yè)執(zhí)照頒發(fā)之日起合營公司即宣告成立。
第二十二章 合營期限
22.1 合營期限
投資雙方同意合資經(jīng)營________________期限為________年,自取得營業(yè)執(zhí)照之日起計算。如果任何一方?jīng)]有在期限結(jié)束前的________天前提出終止,還可以自動延長____年合營期。
22.2 終止
出現(xiàn)下列情況之一時可提前終止合同,解散公司。
(1)公司發(fā)生嚴(yán)重虧損彌補(bǔ)不可能時,任何一方可提出終止。
(2)當(dāng)一方不履行合同規(guī)定的義務(wù),對方有權(quán)提出終止。
(3)遭受不可抗拒的重大事故,致使企業(yè)無法繼續(xù)經(jīng)營時。
(4)如雙方同意終止符合雙方最大利益時。
提前終止時,要經(jīng)董事會召開特別會議作出決議報送政府批準(zhǔn)。
22.3 結(jié)業(yè)
合同期滿或提前終止時,一切結(jié)業(yè)程序按《合資法》以及公司章程的有關(guān)條款執(zhí)行。
第二十三章 不可抗力
23.1 雙方在履行本合同義務(wù)時,如果出現(xiàn)雙方無法控制的原因造成阻礙和延緩,那么一旦這些因素排除后,雙方必須盡可能快地恢復(fù)履行義務(wù)。
第二十四章 保密
24.1 保密
在本合同有效期內(nèi)公司的業(yè)務(wù)經(jīng)營,技術(shù)資料銷售及財務(wù)情報,不得泄漏給投資雙方以外的局外人(用在向投資雙方上級組織呈交的報告中所需資料則除外),除非是早已公開的情報。此外,根據(jù)合同和合同附件,在本合同有效期內(nèi)____方所提供的技術(shù)和技術(shù)知識也要保密,未經(jīng)____方同意,不得泄露給其他方,除非這些技術(shù)資料____方已經(jīng)向大眾公開。為了完成合資合同規(guī)定目標(biāo),有些技術(shù)知識和技術(shù)資料需要提供給原材料供應(yīng)商和用戶。為了保障安全,減少干擾,公司的設(shè)備未經(jīng)董事長或總經(jīng)理批準(zhǔn)不得讓人參觀。
第二十五章 爭端
25.1 由于對合同的解釋或合同的執(zhí)行發(fā)生爭端時,應(yīng)盡可能通過友好協(xié)商解決,如協(xié)商不成,將由____________一名中立仲裁員仲裁。
仲裁費(fèi)用由敗訴方負(fù)擔(dān)。
第二十六章 文本和通知
26.1 文本
本合同用中、英兩種文字書就,兩種文字具有同等效力。
26.2 通知
投資雙方之間的通知,公司董事會的通知和文件以及公司總會計師的通知和報表等均應(yīng)用航空掛號或電報或電傳向法定地址發(fā)送,如若地址有更改,須用書面通知他方。
第二十七章 合同的生效
27.1 生效日期
本合同與章程經(jīng)投資雙方全權(quán)代表在中、英文本上簽字后,報請政府批準(zhǔn),自批準(zhǔn)日期起生效。
27.2 修改
今后合資合同其他重要協(xié)議書等文件若需要修改,應(yīng)根據(jù)規(guī)定要報送政府批準(zhǔn)。
第二十八章 附則
28.1 本合同及其附件按照中華人民共和國《中外合資經(jīng)營企業(yè)法》及其實(shí)施條例辦理。
附件
技術(shù)轉(zhuǎn)讓及商標(biāo)許可證合同
本合同由____方和_____________(簡稱公司)于____________年____月____日共同簽署。
鑒于____方和________公司________________從事設(shè)計、制造和世界上銷售數(shù)據(jù)和字處理設(shè)備和系統(tǒng)。_________授權(quán)____方簽訂本合同。
鑒于公司希望從____方獲得制造的專有技術(shù)及秘密資料,并以此作為____方出資的一部分。
鑒于________________為在中華人民共和國注冊或成為在申請注冊的商標(biāo)的擁有者,并已向____方轉(zhuǎn)讓。
鑒于____方A同意讓公司的全部產(chǎn)品在中華人民共和國境內(nèi)使用及經(jīng)____方批準(zhǔn)的出口商品使用已注冊或已在申請注冊的商標(biāo)。
為此,基于本合同內(nèi)雙方的承諾和協(xié)議,____方和公司訂立以下條款,并具有法律上的約束力。
1.定義
1.1 定義 為本合同之目的,下列術(shù)語具有下述明確的含義。
“技術(shù)”是指________________的專利,專有技術(shù),版權(quán),以及與設(shè)計規(guī)范、制造、使用銷售________型具有____文字處理能力的微電腦,包括軟件,測試論斷程序、技術(shù)圖紙和零配件草圖印刷線路板工藝,元器件技術(shù)規(guī)范和附件A所述的類似的有關(guān)特性和秘密專有技術(shù)有關(guān)的秘密的和專有的資料。還包括________________生產(chǎn)________型微電腦的方法和程序。
“地區(qū)”是指中華人民共和國________。
“商標(biāo)”是指英文和中文的“________”字以及明顯的商號標(biāo)志和任何其他文字形式。用來表示________________和其子公司的產(chǎn)品。
2.技術(shù)
2.1 技術(shù)轉(zhuǎn)讓
乙方授予公司“技術(shù)”在“地區(qū)”內(nèi)有權(quán)使用此項(xiàng)技術(shù),以及銷售嚴(yán)格按照“技術(shù)”制造的產(chǎn)品,此項(xiàng)技術(shù)轉(zhuǎn)讓并包括自本合同日起3個月期間,由____________所提供的________型號技術(shù)補(bǔ)充和改進(jìn),以后的補(bǔ)充和改進(jìn),則從管理服務(wù)費(fèi)內(nèi)提供。
2.2 使用、保密
此項(xiàng)技術(shù)只轉(zhuǎn)讓給公司使用,除非事先得到____方的書面批準(zhǔn),公司不能夠轉(zhuǎn)讓或透露給其他任何人或機(jī)構(gòu)、公司同意對轉(zhuǎn)讓的技術(shù)保密。
公司并同意盡最大努力使其董事及職員、子公司和用戶同意對可能提供給他們的所有技術(shù)保密。
2.3 注冊
在此合同實(shí)施后,公司應(yīng)盡快對技術(shù)進(jìn)行注冊并采取其他任何必要的措施以防止技術(shù)被“地區(qū)”內(nèi)其他人非法使用。
2.4 出資
根據(jù)上述第2.1節(jié)中的權(quán)利,公司同意接受該項(xiàng)技術(shù),作為對公司的出資,價值_______元并在公司組織記錄中說明該項(xiàng)技術(shù)系____方對公司的出資。
3.商標(biāo)許可
3.1 ____方在此同意公司在合同有效期內(nèi),在該地區(qū)所有產(chǎn)品均使用批準(zhǔn)的商標(biāo),但產(chǎn)品應(yīng)是按____方日后陸續(xù)提供的標(biāo)準(zhǔn)、技術(shù)規(guī)范及指示所制造的產(chǎn)品。
3.2 公司保證嚴(yán)格按照____方陸續(xù)提供的標(biāo)準(zhǔn),技術(shù)規(guī)范及指示制造產(chǎn)品。若公司不切實(shí)遵守這一規(guī)定,____方就有權(quán)立即終止本許可合同,并采取必要措施取消公司在該“地區(qū)”使用本商標(biāo)的權(quán)利。
3.3 公司允許____方或其授權(quán)代表在適當(dāng)?shù)臅r間在公司的所在地檢查成品及制造產(chǎn)品的方法。
3.4 公司同意根據(jù)____方不時的指示使用商標(biāo)。公司不得以乙方認(rèn)為可能損害____方或____________的形象或聲譽(yù)的方式使用商標(biāo)。
3.5 雙方互相理解并同意____方保留其自己使用任何商標(biāo)的權(quán)力,并允許“地區(qū)”內(nèi)其他用戶使用這些商標(biāo)。
3.6 公司未經(jīng)____方事先書面同意,不得出口使用該商標(biāo)的產(chǎn)品。
3.7 由于本合同所授予的權(quán)力,公司同意支付____方使用提成費(fèi)。該費(fèi)用為:
a.在“地區(qū)”內(nèi)銷售的產(chǎn)品--不付費(fèi)
b.在“地區(qū)”外銷售的產(chǎn)品--支付____%的國際與公司轉(zhuǎn)讓價格提成費(fèi),按日歷季度計算
3.8 在商標(biāo)許可有效期為________年,但若公司解散或公司未能切實(shí)遵守許可規(guī)定的義務(wù),乙方可隨時按規(guī)定的公司地址郵寄書面通知,取消本商標(biāo)許可。一旦本商標(biāo)許可終止,公司應(yīng)立即停止使用本商標(biāo)。除本合同規(guī)定外,公司無權(quán)占有或使用商標(biāo)。當(dāng)雙方發(fā)生爭執(zhí)時,在爭執(zhí)未解決之前,乙方可暫停公司的商標(biāo)使用權(quán)。
4.總則
4.1 總則
本合同有效期內(nèi),未經(jīng)雙方就更改內(nèi)容的書面簽字不得修改或更改。
本合同由雙方授權(quán)代表簽字。
專利技術(shù)引進(jìn)合同范本3
本合同于_________年_________月_________日在_________簽訂。
一方為_________,以下簡稱甲方。
一方為_________,以下簡稱乙方。
鑒于乙方擁有合同產(chǎn)品生產(chǎn)的專有技術(shù),并有權(quán)和愿意向_________公司轉(zhuǎn)讓該項(xiàng)技術(shù)。
鑒于_________公司希望利用乙方所擁有的專有技術(shù),以生產(chǎn)銷售和出口合同產(chǎn)品。
甲方受_________公司委托,由甲方同乙方經(jīng)過友好協(xié)商,同意按下列條件及條款簽訂本專有技術(shù)合同。本合同由_________公司與乙方執(zhí)行。
第一條 定義
1.1 專有技術(shù),原指生產(chǎn)合同產(chǎn)品,甲方所需要的乙方所擁有和提供的全部生產(chǎn)技術(shù)及加工工藝。該生產(chǎn)技術(shù)和加工工藝包括全部設(shè)計、制造、操作圖紙及技術(shù)資料、制造工藝、生產(chǎn)程序和生產(chǎn)技術(shù)細(xì)節(jié)。
1.3 技術(shù)資料,指制造合同產(chǎn)品所需要的全部“專有技術(shù)”,以及乙方在生產(chǎn)合同產(chǎn)品的過程中,所使用的全部有關(guān)設(shè)計和制造圖紙,加工技術(shù)和工藝文件等資料。具體內(nèi)容及要求詳見本合同附件二。
1.4 考核產(chǎn)品,指甲方用乙方提供的專有技術(shù)和專用設(shè)備所生產(chǎn)和制造的合同產(chǎn)品。該產(chǎn)品經(jīng)過驗(yàn)證符合并且達(dá)到本合同附件一所規(guī)定的技術(shù)條件和技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)。
1.5 工藝文件,指生產(chǎn)合同產(chǎn)品所需要的全部加工方法、加工手段、工藝過程卡片、工藝圖紙、工序卡片等全套資料。具體內(nèi)容詳見本合同附件二。
1.6 工藝守則,指生產(chǎn)合同產(chǎn)品的全部生產(chǎn)和加工過程所必須遵循的原則。
第二條 合同內(nèi)容和范圍
2.1 乙方同意向甲方轉(zhuǎn)讓,甲方同意從乙方取得合同產(chǎn)品的專有技術(shù)。甲方采用乙方的專有技術(shù)和主要設(shè)備,能夠在甲方工廠生產(chǎn)出合格的合同產(chǎn)品。其產(chǎn)品規(guī)格、型號、產(chǎn)量及技術(shù)條件和技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)詳見本合同附件一。
2.2 乙方向甲方提供在甲方工廠生產(chǎn)合同產(chǎn)品的全部完整工藝文件和資料,能正確指導(dǎo)合同產(chǎn)品的生產(chǎn)。詳見本合同附件二。
2.3 乙方在提供技術(shù)資料的同時,還要提供全部技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)。
2.4 乙方向甲方提供用于在甲方工廠生產(chǎn)合同產(chǎn)品的全部專有技術(shù)資料必須是完整的技術(shù)資料。
2.5 乙方在向甲方提供技術(shù)的同時,并為甲方提供和選擇生產(chǎn)合同產(chǎn)品所必須的關(guān)鍵設(shè)備。這些設(shè)備的具體要求和規(guī)格詳見“設(shè)備引進(jìn)合同”。設(shè)備合同的交付規(guī)定和交付辦法,按設(shè)備合同的規(guī)定執(zhí)行。詳見“生產(chǎn)設(shè)備引進(jìn)合同”。
2.6 為了保證合同產(chǎn)品的生產(chǎn),乙方同意甲方采用部分中國國產(chǎn)設(shè)備,和乙方選擇提供的設(shè)備配套共同生產(chǎn)合同產(chǎn)品。詳見本合同附件三。
2.7 乙方按照本合同附件四所規(guī)定的條件和要求,在乙方工廠為甲方培訓(xùn)技術(shù)人員,以保證所培訓(xùn)的人員能夠掌握這些專有技術(shù),生產(chǎn)合同產(chǎn)品。
2.8 乙方按合同附件五所規(guī)定的條件,派遣稱職的專家到甲方工廠進(jìn)行技術(shù)指導(dǎo)、技術(shù)服務(wù)。
第三條 價格
3.1 按第二條所規(guī)定的合同內(nèi)容和范圍,乙方所提供的合同產(chǎn)品的專有技術(shù)包括工廠設(shè)計圖紙,全部制造圖紙,工藝文件,技術(shù)服務(wù)和技術(shù)培訓(xùn)等的全部資料總價格為_________美元。其中技術(shù)轉(zhuǎn)讓費(fèi)為_________美元,考察培訓(xùn)費(fèi)為_________美元。
3.2 上述合同的價格為固定價格,包括本合同第二條所規(guī)定的全部技術(shù)資料運(yùn)抵_________費(fèi)用。該價格包括乙方在本合同中所承擔(dān)的其他義務(wù)的全部費(fèi)用在內(nèi)。
3.3 本合同內(nèi)的一切費(fèi)用均以美元計算和結(jié)算。
3.4 設(shè)備引進(jìn)合同的總價格為_________萬美元。其具體執(zhí)行辦法按設(shè)備合同的規(guī)定執(zhí)行。
第四條 支付與支付條件
4.1 本合同項(xiàng)下的一切費(fèi)用,用m/t信匯方式支付。甲方通過_________銀行,乙方通過指定的外國銀行進(jìn)行支付。凡發(fā)生在中國境內(nèi)的銀行費(fèi)用,由甲方負(fù)擔(dān),凡發(fā)生在中國境外的一切銀行費(fèi)用,由乙方負(fù)擔(dān)。
4.2 本合同第三條3.1款所規(guī)定的總價格_________美元,由甲方按照下列比例,方式支付給乙方:
4.2.1 合同總值_________美元的_________%計_________美元,甲方在收到乙方提供的下列技術(shù)文件和單據(jù)并經(jīng)審核無誤后30天內(nèi)由甲方以m/t方式匯付乙方:
(1)按本合同附件二的規(guī)定,乙方應(yīng)于合同生效后兩個月內(nèi)交付所有技術(shù)文件。技術(shù)文件交付的清單和技術(shù)文件的交付空運(yùn)提單各一式四份。
(2)乙方說明按本合同附件二規(guī)定,應(yīng)于合同生效后兩個月內(nèi)交完所有技術(shù)文件的確認(rèn)函正本一份。
(3)即期匯票正、副本各一份。
(4)金額_________美元的商業(yè)發(fā)票四份。
4.2.2 合同總值_________美元的_________%計_________美元,甲方在收到全部技術(shù)文件及技術(shù)培訓(xùn)開始前15天內(nèi)用m/t信匯方式支付給乙方。
4.2.3 合同總值_________美元的_________%計_________美元,甲方在完成設(shè)備安裝、調(diào)試合格、正式投入生產(chǎn)、生產(chǎn)出合格產(chǎn)品,雙方簽署了合格證書、并在收到乙方的下列單據(jù)后,經(jīng)審查無誤,30天內(nèi)以m/t信匯方式支付給乙方:
(1)金額為_________美元的商業(yè)發(fā)票一式四份。
(2)由雙方簽署的合同產(chǎn)品考核驗(yàn)收合格證書一式兩份。
(3)即期匯票正、副本各一份。
4.3 設(shè)備合同總值_________萬美元(大寫),其支付和支付辦法,按設(shè)備合同的規(guī)定執(zhí)行。
第五條 技術(shù)文件及設(shè)備的交付
5.1 乙方應(yīng)按本合同附件二規(guī)定的內(nèi)容和交付日期,將技術(shù)文件交付甲方。
5.2 設(shè)備和設(shè)備技術(shù)文件的交付,要嚴(yán)格按照設(shè)備合同的交付規(guī)定執(zhí)行。
5.3 每批技術(shù)資料發(fā)運(yùn)后的兩個工作日內(nèi),乙方應(yīng)用電話將發(fā)運(yùn)日期,發(fā)運(yùn)數(shù)量,包裝件數(shù)和重量,空運(yùn)提單號,合同號,班機(jī)號和預(yù)計抵達(dá)時間,通知甲方,并同時用航空掛號信將下列單據(jù)寄交甲方:
(1)空運(yùn)提單正本一份,副本四份。
(2)技術(shù)文件詳細(xì)清單一式三份。
5.4 全部技術(shù)文件派專人送到北京甲方,以甲方簽收日視為實(shí)際交付日。
5.5 如乙方交付的技術(shù)文件在途中丟失,短缺或損壞,則乙方應(yīng)在最短期間內(nèi),最遲不得超過在甲方通知后20天,免費(fèi)補(bǔ)給甲方。
5.6 乙方發(fā)運(yùn)和寄送的技術(shù)文件及資料,包裝要牢固,適合于長途運(yùn)輸,多次裝卸,防雨和防潮。在發(fā)運(yùn)的每一個包裝箱上面,均要用英文標(biāo)志下列內(nèi)容:
(1)合同號:_________
(2)收貨人:_________
(3)嘜頭:_________
(4)目的地:_________
(5)發(fā)貨人:_________
(6)重量:_________
(7)包裝箱號/件號:_________
5.7 每一個包裝箱內(nèi),均附有詳細(xì)的裝箱單一式兩份。
第六條 技術(shù)的修改和改進(jìn)
6.1 乙方提供的技術(shù)資料如有不適合于甲方生產(chǎn)條件的,如設(shè)計標(biāo)準(zhǔn)、材料標(biāo)準(zhǔn)及要求、工藝裝備及其他生產(chǎn)條件等不適合于甲方生產(chǎn)實(shí)際,乙方有責(zé)任協(xié)助甲方進(jìn)行修改,并由雙方確認(rèn)其修改的部分。
6.2 在本合同有效期內(nèi),雙方對合同規(guī)定的技術(shù)內(nèi)容和范圍,如有任何改進(jìn)和發(fā)展,雙方都應(yīng)互相將改進(jìn)和發(fā)展的技術(shù)免費(fèi)提供給對方。
6.3 改進(jìn)和發(fā)展的技術(shù),所有權(quán)屬于改進(jìn)和發(fā)展技術(shù)的一方,對方不得去申請專利,也不得將發(fā)展和改進(jìn)的技術(shù)轉(zhuǎn)讓第三方。
第七條 產(chǎn)品的考核和驗(yàn)收
7.1 為了保證乙方提供合同產(chǎn)品的制造專有技術(shù)的正確性、可靠性和先進(jìn)性,由甲方和乙方技術(shù)人員一起,在工廠按本合同附件六“考核和驗(yàn)收”的規(guī)定,共同對合同產(chǎn)品進(jìn)行考核和驗(yàn)收:
7.2 按本合同第二條的規(guī)定,產(chǎn)品的技術(shù)條件、技術(shù)標(biāo)準(zhǔn),生產(chǎn)圖紙,均作為考核驗(yàn)收合同產(chǎn)品的依據(jù)。產(chǎn)品的技術(shù)文件及資料詳見本合同附件一。
7.3 產(chǎn)品考核驗(yàn)收合格后,雙方代表要簽署驗(yàn)收合格證書一式四份,雙方各執(zhí)二份為憑。
7.4 如果考核驗(yàn)收達(dá)不到本合同的規(guī)定要求,則雙方要友好協(xié)商,共同研究分析原因,采取措施,消除缺陷,進(jìn)行第二次考核和驗(yàn)收。
7.5 如果第一次考核不合格屬于乙方的責(zé)任,乙方須派遣專家參加第二或第三次考核和驗(yàn)收。其一切費(fèi)用由乙方負(fù)擔(dān)。如果屬于甲方責(zé)任,其一切費(fèi)用應(yīng)由甲方負(fù)擔(dān)。
7.6 如經(jīng)過第二次考核仍達(dá)不到合格要求時,如系乙方責(zé)任,乙方必須賠償甲方因此而遭受的直接損失。并要求采取措施消除缺陷,參加第三次考核,如系甲方責(zé)任,則其一切損失由甲方自負(fù)。
7.7 若經(jīng)過第三次考核仍不合格,如屬乙方責(zé)任,則乙方應(yīng)承擔(dān)由此而造成一切損失。甲方有權(quán)終止合同并按第八條的規(guī)定由甲方向乙方索賠。如屬甲方責(zé)任,則雙方應(yīng)共同協(xié)商本合同的進(jìn)一步執(zhí)行問題。
第八條 保證和索賠
8.1 乙方保證向甲方提供的技術(shù)文件是乙方實(shí)際使用的、成熟的、可靠的和最新的技術(shù)資料和文件,并保證在合同的有效期間內(nèi)及時向甲方提供任何新的發(fā)展的改進(jìn)的技術(shù)資料。
8.2 乙方保證向甲方提供的技術(shù)文件是完整的、正確的、統(tǒng)一的,清晰和及時的。其有關(guān)規(guī)定如下:
完整:乙方所提供的技術(shù)文件應(yīng)該包括本合同附件二所規(guī)定的全部技術(shù)文件和資料。不得有任何遺漏。
正確:乙方所提供的技術(shù)文件沒有任何錯誤。甲方按照乙方所提供的技術(shù)文件所制造出來的產(chǎn)品為合格產(chǎn)品。
統(tǒng)一:乙方所提供的技術(shù)資料應(yīng)有統(tǒng)一的符號、統(tǒng)一的標(biāo)準(zhǔn)、統(tǒng)一的規(guī)范等,不得有任何矛盾。
清晰:技術(shù)文件的圖紙、曲線、文字、符號等均應(yīng)清晰、明確,易讀、不得模糊。
及時:技術(shù)文件的交付日期不得晚于本合同附件二所規(guī)定的交付日期。
8.3 如果乙方所交付的技術(shù)文件有不符合8.2款規(guī)定的,在收到甲方書面通知后30天內(nèi),乙方應(yīng)按8.2款免費(fèi)補(bǔ)寄技術(shù)文件給甲方。
8.4 乙方提供給甲方的設(shè)備,由乙方負(fù)責(zé)安裝、調(diào)試,最終應(yīng)保證達(dá)到技術(shù)工藝要求和加工質(zhì)量。
8.5 若乙方為甲方提供的設(shè)備達(dá)不到8.4款的要求,則乙方負(fù)責(zé)更換和再調(diào)試,直到達(dá)到要求為止。
8.6 若任何一批技術(shù)文件的交付晚于本合同附件二規(guī)定的交付日期,從規(guī)定交付日期的第2天算起,乙方應(yīng)按下列規(guī)定向甲方支付:
遲交1—4周每遲交1周罰款為合同總值的0.1%;
遲交6—8周每遲交1周罰款為合同總值的0.15%;
但上述罰款的合計不能超過合同總值的5%。
8.7 乙方在按照8.6款的規(guī)定被罰款時,將不解除乙方繼續(xù)交付技術(shù)資料義務(wù)。
8.8 乙方如果遲交技術(shù)文件超過4個月則甲方有權(quán)終止合同。在這種情況下,乙方必須將甲方已經(jīng)支付的全部金額并加上年利10%,盡快一并退還甲方。最遲不得超過乙方接到甲方終止合同的通知后30天。
8.9 按本合同第七條規(guī)定,由于乙方責(zé)任,驗(yàn)收三次不合格,且在雙方同意延長的時間內(nèi),乙方仍不能消除缺陷時,則甲方有權(quán)終止合同。乙方將甲方全部已付金額連同年利10%,在8.8款所規(guī)定的時間內(nèi),一并退還甲方,并承擔(dān)由此給甲方造成的一切損失。
第九條 侵權(quán)
9.1 乙方保證乙方能合法地并且有權(quán)向甲方轉(zhuǎn)讓合同產(chǎn)品專有技術(shù)而不受任何第三者干涉和指控。如果發(fā)生第三者干涉和指控,則由乙方負(fù)責(zé)同第三者進(jìn)行交涉,并由乙方承擔(dān)法律上和經(jīng)濟(jì)上的全部責(zé)任和損失。
9.2 在本合同終止后,甲方仍有權(quán)繼續(xù)使用乙方提供的專有技術(shù)和全部技術(shù)文件進(jìn)行合同產(chǎn)品的生產(chǎn)。
第十條 稅費(fèi)
10.1 凡因履行本合同而發(fā)生在甲方國家以外的一切稅費(fèi),均由乙方承擔(dān)。
第十一條 仲裁
11.1 凡因執(zhí)行合同所發(fā)生的一切爭議,均由雙方通過友好協(xié)商的辦法解決。如果協(xié)商仍不能解決,則雙方同意將爭議提交仲裁。
11.3 仲裁裁決是終局裁決,對雙方均有約束力。雙方均應(yīng)遵守。
11.4 除了在仲裁進(jìn)程中進(jìn)行仲裁的那一部分外,不受仲裁影響的那一部分雙方仍應(yīng)繼續(xù)執(zhí)行。
第十二條 不可抗力
12.1 人力不可抗力:人力不可抗力的因素,如戰(zhàn)爭、嚴(yán)重水災(zāi)、火災(zāi)、臺風(fēng)、地震,以及雙方同意的其他人力不可抗力因素。
12.3 因發(fā)生不可抗力而影響了合同的執(zhí)行,如果事故延續(xù)20天以上,則雙方應(yīng)盡快通過友好協(xié)商方式協(xié)商合同的進(jìn)一步執(zhí)行問題。
第十三條 合同的生效終止和其他
13.1 本合同由雙方代表簽訂后,雙方分別向各自的政府或?qū)徖頇C(jī)構(gòu)申請批準(zhǔn),以最后批準(zhǔn)一方的日期為合同生效日期。雙方均應(yīng)盡最大努力在60天內(nèi)獲得批準(zhǔn),并用電傳或電報通知另一方,然后用航空掛號信予以確認(rèn)。
13.3 雙方同意與執(zhí)行本合同有關(guān)的一切聯(lián)系均使用中文或英文進(jìn)行。凡屬正式通知以掛號信郵寄一式兩份。
13.4 本合同的有效期為甲方用乙方提供的專有技術(shù)及設(shè)備生產(chǎn)和制造出合格的合同產(chǎn)品后60個月。合同有效期滿,無須任何手續(xù),則本合同自動失效。
13.5 本合同期滿時,雙方發(fā)生的債權(quán)債務(wù),不受合同期滿的影響,債務(wù)人應(yīng)對債權(quán)人繼續(xù)償付未了債務(wù)。
13.6 本合同附件一至附件六是本合同不可分割的一部分,與合同正文具有同等效力。
13.7 本合同條款的任何改變,修改或增減,均需經(jīng)雙方協(xié)商同意后雙方授權(quán)各自的代表簽署書面文件,作為本合同不可分割的一部分,與合同其他條款一樣具有同等的效力。
13.8 與本合同有關(guān)的所有技術(shù)文件和技術(shù)資料均用英文書就。
附件
no.:_________
date: _________
place: _________
forewords
this contract is signed on this date of in by and between (hereinafter referred to as party a) and (hereinafter referred to as party b).
whereas party b is in possession of the know - how to manufacture the contract products and has the right and is willing to transfer such know - how to nanfang technology co., ltd; and whereas nanfang technology co., ltd. wishes to utilize the know - how possessed by party b to manufacture, sell and exportthe contract products; party a, authorized by nanfang technology co., ltd., held friendly discussions with party b and have concluded under the following terms and conditions thie contract.
1. definitions
1.1 "know- how" shall mean all the manufacturing technology and process engineering to manufacture the contract products which are required by party a and which party b possesses. such technology engineering shall include technical details of all designs, operation drawings, technical documentations, manufacturing engineering, procedure and techniques.
1.3 "technical documentations" shall mean all the know - how necessary to manufacture the contract products and all the designs, drawings, processing techniques, and engineering documents, etc. that party b uses in manufacturing the contract products. the contents and requirements of such technical documentations are set forth in appendix 2 of this contract.
1.4 "test products" shall mean the contract products manufactured by party a with the knowhow and special equipment supplied by party b which, when tested, shall meet the technical specifications and standards as specified in appendix 1 of this contract.
1.6 "engineering regulations" shall mean those regulations which should be followed when manufacturing and processing the contract products.
2. contents & scopes of contract
2.1 party b agrees to transfer to party a and party a agrees to procure from party b the knowhow to manufacture the contract products. party a shall, in its own factory, use the know - how and equipment supplied by party b to manufacture qualilied contract products of which the specifications, types, quantity, technical specification and standards are specified in appendix 1 of the contract.
2.2 party b shall provide to party a the complete set of engineering documents and technical documentations to be used for the manufacture of contract products in party a's factory. such engineering documents and technical documentations shall correctly direct the manufacture. details are set forth in appendix 2 of the contract.
2.3 the related technical standards shall be submitted by party b at the same time the technical documentation is provided.
2.4 the technical documentation covering the know - how to meanufacture the contract products shall be complete.
2.5 in addition to providing the know - how, party b shall also select and provide to party a the key equipment necessary for the manufacture of contract products. the requirements and specifica-tions are specified in the "equipment purchase contract"(epc)of which the delivery and payment are subject to the provisions there - of.
2.6 to ensure the manufacture of contract products, party b agrees to the introduction of some domestic equipment by party a bo be used with the equipment provided by party b in the manufacture. details of such domestic equipment are set forth in appendix 4 of the contract.
2.7 party b shall, according to the conditions and requirements as specified in appendix 4, render technical training to party a' s personnel in the factory of party b so as to ensure that the personnel can master the know - how and be able to manufacture the contract products.
2.8 party b shall, according to the conditions as specified in appendix 5, assign competent ex. perts to party a's factory to render technical supervision and technical service.
3. contract price_________shall be training fee.
3.2 the above contract price is fixed and shall include the expenses to ship all the technical documentation to shenzhen as specified in chapter 2 of the contract. such contract price shall also include the expenses for party b to carry out the other contract obligations of this contract.
3.3 all the calculations and payment of expenses of this contract shall be in u/s/dollars.
3.4 the total price of the equipment shall be_________. the execution shall be subject to the provisions of the epc.
4. payment & payment conditions
4.1 the payment of all the expenses under this contract shall be made by m/t through bank of china, shenzhen branch and the bank designated by party b. all the bank expenses occuring inside china shall be borne by party a and those outside china shall be borne by party b.
4.2 payment:
4.2.1 15% of the above contract price, e. g._________shall be paid by party a to party b by m/t within 30 days after party a has received from party b the following technical documentations and documents and providing that they are in conformity with the contract:
(2)one original copy of the letter of confirmation of party b to complete the technical documentations as specified in appendix 2 of the contract within 2 months after the contract takes effect.
(3)sight draft one original and one copy.
(4)commercial invoice of _________in four copies.
4.2.2 _________of the_________contract price amounting to_________shall be paid by party a to party b by m/t after party a has received all the technical documentations and 15 days prior to the technical training.
4.2.3 _________of the_________contract price amounting to_________shall be paid by party a to party b by m/t after in installation and testing of the equipment are completed, the equipment is put into operation and produces qualified products and both parties have signed certificate of acceptance, and within 30 days after party a has received the following documents and proved that they are in conformity with the contract:
(1)commercial invoice of_________in four copies.
(2)certificate of acceptance of contract product quality signed by both parties in two copies.
(3)original and copy of sight draft one copy respectively.
4.3 payment and terms of payment of the epc amounting to_________shall be subject to the provisions thereof.
5. delivery of technical documentations & equipment
5.2 the delivery of the equipment and equipment technical documents shall be subject to the terms of delivery of the epc.
5.3 within 2 working days after each lot of technical documentations is shipped, party b shall notify party a by telephone the date of shipment, quantity, number of cases, weight, number of airbill of lading, contract number, flight number and expected date of arrival and send by air - mail - register to party a the following documents:
(1)air bill of lading one original and four copies.
(2)detailed list of technical documentations in three copies.
5.4 if the technical documentations are hand carried to shenzhen, the date when party a signs the receipt shall be taken as the date of delivery of the technical documentations.
5.5 in case of any loss, shortage of damage of the technical documentations during shipment, party b shall, within the possible shortest time which, however, doesn't exceed 20 days from notification by party a, make replacement to party a free of charge.
5.6 the packing of the technical documentations should be strong, suitable for long distance transportation and repeated loading and unloading. precautions against rain and moisture shall also be taken. each case shall be marked in english indicating the following contents:
(1)contract number:_________
(2)consignee:_________
(3)shipping mark:_________
(4)destination:_________
(5)consignor:_________
(6)weight:_________
(7)case number:_________
5.7 in each case, a detailed packing list in two copies shall be inserted.
6. modifications & improvement of technology
6.1 in the event there is any part in the technical documentations not suitable for party a's practical production conditions, such as standards of design, standards and requirements on materials, engineering and facilities, party b shall be responsible to assist party a to make modifications which shall then be confirmed by both parties.
6.2 during the term of contract, if either party makes any improvement and development with regard to the technology contents and scopes of the contract, such party shall provide the information of the improvement and development to the other party free of charge.
6.3 the ownership of the above improvement and development shall be retained to the providing party. the other party shall not be entitled to any application for patent, neither shall the other party transfer such improved and developed technology to any third party.
7. assessment & acceptance of products
7.1 to ensure that the know- how supplied by party b is correct, reliable and advanced, both parties shall jointly perform in party a's factory the assessment and acceptance of the contract products in accordance with the provisions of appendix 6 of the contract.
7.2 according to chapter 2, the technical requirements, standards and drawings shall be taken as evidence of the assessment and acceptance of contract products. the details are set - forth in appendix 1 of the contract.
7.3 if the contract products are qualified, both parties shall jointly sign a certificate of acceptance in four copies, two for each party.
7.4 if the products cannot meet the requirements of the contract, both parties shall hold friendly discussions to analyse the reasons and take measures to correct any defect and prepare for the second assessment and acceptance of the contract products.
7.5 if the failure of the first assessment and acceptance is due to party b's responsibility, party b shall send experts to participate in the second or the third assessment and acceptance, and expenses thus occur shall be borne by party b; if the failure is due to party a's responsibility, the expenses shall be borne by party a.
7.6 if after the second assessment and acceptance the products still cannot meet the requirements, if the responsibility lies in party b, party b shall compensate party a for the direct economic losses thus occur, take measures to correct the defects and participate in the third assessment and acceptance; if the responsibility lies in party a, all the losses shall be borne by party a itself.
7.7 if the products are still not qualified after the third assessment and acceptance and the responsibility lies in party b, party b shall be responsible for all the losses thus caused and party a shall have the right to terminate the contract and raise a claim against party b according to chapter 8; if the responsibility has in party a, both parties shall mutually discuss the further implementations of the contract.
8. guarantee & claim
8.1 party b guarantees that technical documentations are those used by party b and such documentations are proved reliable and of latest technology. party b also guarantees that during the term of contract, party b shall notify party a on time of any development and improvement of the technology it achieves.
8.2 party b guarantees that the delivered technical documentations are complete, correct, uniform, clear and the delivery is on time. detailed requirements are as follows;
complete: the technical documentations delivered by party b shall include all those specified in appendix 2 of the contract without omission.
correct: there is no error in the technical documentations delivered by party b. when party a strictly follows such documentations, the products manufactured are qualified.
uniform: all the signs, standards and specifications used in the technical documentions are uniform and there is no contradiction.
clear: all the drawings, lines, language notes, signs, etc. used in the technical documentations are clear and easy to read.
on time: the date of delivery of the technical documentations shall not be later than the delivery schedule as set forth in appendix 2 of the contract.
8.3 if there is any part of the technical documentations not in conformity with the requirements of 8.2, party b shall, within 30 days from receipt of notice from party a, make supplements or replacements free of charge.
8.4 the delivered equipment shall be installed and tested by party b and shall fully comply with the technical requirements and processing quality of the contract.
8.5 if the equipment supplied by party b cannot meet the requirements of 8. 4, party b shall replace and retest such equipment until it meets the requirements.
8.6 if any portion of the technical documentations is delivered late as specified in appendix 2 of the contract, party b shall, from the 2nd day, pay to party a a penalty as follows:
for late delivery of 1 to 4 weeks, the rate of penalty shall be o. 1% of the total contract price per each delayed week;
for late delivery of 5 to 8 weeks, the rate of penalty shall be o. 15% of the total contract price per each delayed week;
for late delivery of more than 8 weeks, the rate of penalty shall be 0.2 % of the total contract price per each delayed week.
however, the total amount of the above penalty shall not exceed 5 % of the total contract price.
8.7 the payment of any penalty by party b according to 8. 6 shall not release the obligation of party b to continue the delivery of the technical documentations.
8.8 in case the late delivery of the technical documentations exceeds 4 months, party a shall have the right to terminate the contract. in this case, party b shall refund to party a the amount which party a has paid to party b plus the related interest at the rate of 10% per year immediately, but in no case shall such refunding by party b exceeds 30 days from receipt from party a of the notice to terminate the contract.
8.9 in case the acceptance of the contract products according to chapter 7 cannot be successful after three attempts due to party b' s responsibility, and within the mutually agree - upon extended period, party b still cannot correct the defects, party a shall have the right to terminate the contract.in this case, party b shall refund to party a the amount which party a has paid to party b plus the related interest at the annual rate of 10% within the time specified in 8.8 and be responsible for the losses thus caused to party a.
9. intringement
9.1 party b guarantees that it can legally transfer the know - how of the contract products to party a without any interference or charge from any third party. in case of any interference or charge from a third party, they shall be handled by party b and the third party. the responsibility and loss, either legally or economically, shall be borne by party b.
9.2 after termination of the contract term, party a shall still have the right to use the know- how and technical documentations to manufacture contract products.
10. tax
10.1 any tax relating to the implementation of the contract imposed by party a's country shall be paid by party b.11. arbitration
11.1 any dispute arising from the implementation of the contract shall be settled through friendly consultations. if no settlement can be reached, both parties shall agree to submit the dispute for arbitration.
11.3 the result of such arbitration shall be final and binding upon both parties.
11.4 both parties shall continue their respective contract obligations except those under arbitration.
12. force majeure
12.1 force majeure shall refer to war, flood, fire, typhoon, earthquake and other accidents that both parties mutually agree as force majeure.
12.3 if the implementation is affected by force majeure and the accident lasts for more than 20 days, both parties shall hold friendly discussions as soon as possible with regard to the further implementation of the contract.
13. effectiveness, termination of contract & miscellaneous
13.1 after this contract is signed by the duly authorized representatives of both parties, both parties shall submit the contract to their governments or boards of directors for approval. the date when the later party obtains the approval shall be taken as the effective date of the contract. both parties shall attempt to get the contract approval within 60 days from signing and notify by telex or cable the other party of the approval which is confirmed by the following registered air - mail letter.
13.3 correspondence relating to the implementation of the contract between both parties shall be in either chinese or english. formal notice sent by registered mail shall be in duplicate.
13.4 the term of contract shall be 60 months from the date when party a can manufacture qualified contract products with the know- how and equipment supplied by party b. upon expiration of such term of contract, the contract shall automatically become voil and null.
13.5 the termination of the contract shall not release any party from the obligations to pay the debts between the two parties.
13.6 the six appendices shall form an integral part of the contract and shall bear the same force as the contract itself.
13.7 any changes or amendments to the contract cause shall be mutually agreed upon by both parties and signed by duly authorized representatives. such changes or amendments shall be an integral part of the contract and have the same force as the other clauses.
13.8 all the technical documentations shall be written in english.
party a(signature):_________
party b(signature):_________
date:_________
date:_________
專利技術(shù)引進(jìn)合同范本3篇 專利技術(shù)入股合作協(xié)議書范本相關(guān)文章:
★ 簡單個人租房合同范本標(biāo)準(zhǔn)版9篇 標(biāo)準(zhǔn)版?zhèn)€人租房合同書范本3
★ 簡易租房合同_簡單個人租房合同范本9篇(個人簡易租房合同范本免費(fèi))
★ 辦公室轉(zhuǎn)讓合同范本5篇(場地轉(zhuǎn)讓合同協(xié)議書范本)
★ 國際海上運(yùn)輸合同范本17篇 海上運(yùn)輸合同有哪些
★ 海上運(yùn)輸合同范本12篇 海運(yùn)運(yùn)輸合同范本