下面是范文網(wǎng)小編分享的杜牧《江南春絕句》原文翻譯注釋解析共8篇(江南春杜牧翻譯賞析),供大家品鑒。
杜牧《江南春絕句》原文翻譯注釋解析共1
當(dāng)年走馬錦城西,曾為梅花醉似泥。
二十里中香不斷,青羊?qū)m到浣花溪。
譯文
那一年騎馬經(jīng)過(guò)錦官城的西面時(shí),曾為絢麗的梅花陶醉,曾為此在那里喝酒欣賞并大醉了一場(chǎng)。
從青羊?qū)m到浣花溪,二十多里路,梅花的香氣未曾間斷,令人陶醉。
注釋
錦城:現(xiàn)在的成都。
陸游
陸游(1125年11月13日-121月26日),字務(wù)觀,號(hào)放翁,漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,尚書右丞陸佃之孫,南宋文學(xué)家、史學(xué)家、愛(ài)國(guó)詩(shī)人。陸游生逢北宋滅亡之際,少年時(shí)即深受家庭愛(ài)國(guó)思想的熏陶。宋高宗時(shí),參加禮部考試,因受宰臣秦檜排斥而仕途不暢。孝宗時(shí)賜進(jìn)士出身。中年入蜀,投身軍旅生活。嘉泰二年(12),宋寧宗詔陸游入京,主持編修孝宗、光宗《兩朝實(shí)錄》和《三朝史》,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉(xiāng)。創(chuàng)作詩(shī)歌今存九千多首,內(nèi)容極為豐富。著有《劍南詩(shī)稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學(xué)庵筆記》等。
杜牧《江南春絕句》原文翻譯注釋解析共2
【唐】杜牧
千里鶯啼綠映江,水村山郭酒旗風(fēng)。
南朝四百八十寺,多少樓臺(tái)煙雨中。
【注釋】
①郭:城郭。酒旗:酒簾,高懸在酒店外的標(biāo)志。
②南朝:東晉后在建康(今南京)建都的宋、齊、梁、陳四朝合稱南朝。當(dāng)時(shí)的統(tǒng)治者都好佛,修建了大量的寺院。
③四百八十寺:南朝皇帝和大官僚好佛,在京城(今南京市)大建佛寺。據(jù)《南史·循吏·郭祖深傳》說(shuō):都下佛寺五百余所。這里說(shuō)四百八十寺,是大概數(shù)字。
④樓臺(tái):指寺廟。
【譯文】
遼闊迷人的江南水鄉(xiāng),到處鶯歌燕舞,到處綠樹(shù)紅花;傍水的村莊,依山的城鎮(zhèn),隨處可見(jiàn)酒家迎風(fēng)招展的旗子。南朝統(tǒng)治者建造的'四百八十多座寺廟,如今有多少樓臺(tái)都籠罩在蒙蒙的煙霧般的細(xì)雨之中。
【賞析】
本篇是一首描寫江南風(fēng)光的七言絕句。江南水鄉(xiāng)的迷人風(fēng)光,歷來(lái)都是令人想往的,杜牧同時(shí)代的詩(shī)人白居易以短短的日出江花紅勝火,春來(lái)江水綠如藍(lán)兩句詩(shī)就把它描繪得如詩(shī)如畫。不過(guò)白詩(shī)展示給我們的是江南風(fēng)光大的輪廓,是江南風(fēng)光的整體感官形象。而杜牧則不同,他不僅從整體上描繪了江南春光的明媚,而且還具體到描寫到處鶯歌燕舞,到處綠樹(shù)紅花,到處酒旗招展,具體到描寫江南煙雨蒙蒙的樓臺(tái)景色,使讀者從一個(gè)個(gè)具體的景點(diǎn)去體會(huì)江南風(fēng)光細(xì)微之處的色彩多姿,嫵媚動(dòng)人。
千里鶯啼綠映紅,水村山郭酒旗風(fēng),一開(kāi)篇,詩(shī)人首先把我們帶入了江南那柳綠花紅,燕舞鶯歌的境界,隨后又向我們展示了水村和山郭酒旗 處處迎風(fēng)招展的繁榮與祥和。千里極言地域之遼闊廣大,一個(gè)千里把鶯啼響徹了整個(gè)江南,把綠映紅掩映了整個(gè)江南;水村與山郭又把迎風(fēng)招展的酒旗掛遍了整個(gè)江南。令人迷戀,令人心馳神往。
南朝四百八十寺,多少樓臺(tái)煙雨中,這兩句是把詩(shī)作由寫自然景觀轉(zhuǎn)移到寫具有人文景觀特征的廟宇,這一轉(zhuǎn)就巧妙地揉進(jìn)了歷史的滄桑,也使其自然地融進(jìn)了詩(shī)人對(duì)南朝朝政的譏諷與批判。南朝遺留下來(lái)的許許多多佛教建筑在蒙蒙煙雨中若隱若現(xiàn),更給江南春色增添了一抹撲朔迷離的美。詩(shī)人在這里不說(shuō)江南四百八十寺,而說(shuō)南朝四百八十寺,顯然不僅是為了寫眼前的景致而寫景,而是在賞嘆之中蘊(yùn)含著諷刺,這一來(lái)無(wú)疑就大大地豐富了詩(shī)作的內(nèi)涵。
在這短短的二十八個(gè)字中,詩(shī)人描繪的既有體現(xiàn)具體時(shí)代特征的景觀,又有滲透著歷史滄桑的南朝四百八十寺,同時(shí)還以千里一詞形象化地概括了整個(gè)江南,難怪詩(shī)人選擇了《江南春絕句》這一命題。
杜牧《江南春絕句》原文翻譯注釋解析共3
紛紛紅紫已成塵,布谷聲中夏令新。
夾路桑麻行不盡,始知身是太平人。
譯文
春天開(kāi)放繁茂的百花都已凋謝化作塵土,在布谷鳥(niǎo)啼叫聲中夏天已經(jīng)來(lái)到。
路兩邊種桑麻蔥蘢綿延不盡,才知道我原來(lái)是在太平之世。
注釋
紅紫:紅花與紫花。這里指春天開(kāi)放的花。
夏令:夏季。
賞析
陸游所處的時(shí)代,正是我國(guó)歷史上民族矛盾異常尖銳的時(shí)代。北宋亡國(guó),南宋在臨安的政權(quán)不但不發(fā)憤圖強(qiáng),收復(fù)失地,反而一意向金人屈膝求和。
然而此詩(shī)格調(diào)清新。前兩句寫夏景很傳神,也很清澈。沒(méi)有憤怒也沒(méi)有呼喊。后兩句中,“桑麻行不盡”指作物生長(zhǎng)旺盛?!吧硎翘饺恕笔侵柑煜绿?,人人都是太平之人。
時(shí)代混亂,陸游為什么如此說(shuō)呢?可能是看到夏日作物生機(jī)勃勃,心中不免生出對(duì)太平盛世的期盼之情,也可能是眼前的自然美景暫時(shí)讓他忘記生在亂世的煩惱憂愁。
陸游
陸游(1125年11月13日-1210年1月26日),字務(wù)觀,號(hào)放翁,漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,尚書右丞陸佃之孫,南宋文學(xué)家、史學(xué)家、愛(ài)國(guó)詩(shī)人。陸游生逢北宋滅亡之際,少年時(shí)即深受家庭愛(ài)國(guó)思想的熏陶。宋高宗時(shí),參加禮部考試,因受宰臣秦檜排斥而仕途不暢。孝宗時(shí)賜進(jìn)士出身。中年入蜀,投身軍旅生活。嘉泰二年(1202年),宋寧宗詔陸游入京,主持編修孝宗、光宗《兩朝實(shí)錄》和《三朝史》,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉(xiāng)。創(chuàng)作詩(shī)歌今存九千多首,內(nèi)容極為豐富。著有《劍南詩(shī)稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學(xué)庵筆記》等。
杜牧《江南春絕句》原文翻譯注釋解析共4
原文:
絕句漫興九首·其一
唐代:杜甫
眼見(jiàn)客愁愁不醒,無(wú)賴春色到江亭。
即遣花開(kāi)深造次,便覺(jué)鶯語(yǔ)太丁寧。
譯文:
眼見(jiàn)客愁愁不醒,無(wú)賴春色到江亭。
這春色眼見(jiàn)客居他鄉(xiāng)的我正愁得無(wú)法排解,竟還無(wú)賴的蔓延到江亭!
即遣花開(kāi)深造次,便覺(jué)鶯語(yǔ)太丁寧。
你讓花兒開(kāi)放就已經(jīng)十分魯莽,還讓黃鶯對(duì)我喋喋不休地亂鳴。
注釋:
眼見(jiàn)客愁愁不醒,無(wú)賴春色到江亭。
漫興:隨興所至,信筆寫來(lái)。眼見(jiàn):眼見(jiàn)得。愁不醒:客愁無(wú)法排遣。無(wú)賴:謂春色惱人。江:指浣花溪。
即遣(qiǎn)花開(kāi)深造次,便覺(jué)鶯語(yǔ)太丁寧。
遣:排遣。深:很,太。造次:匆忙,倉(cāng)猝。丁寧:再三囑咐。
賞析:
《杜臆》中云:“客愁二字乃九首之綱”,這第一首正是圍繞“客愁”來(lái)寫詩(shī)人惱春的心緒?!把垡?jiàn)客愁愁不醒”,概括地說(shuō)明眼下詩(shī)人正沉浸在客居愁思之中而不能自拔?!安恍选倍?,刻畫出這種沉醉迷惘的心理狀態(tài)。然而春色卻不曉人情,莽莽撞僮地闖進(jìn)了詩(shī)人的眼簾。春光本來(lái)是令人愜意的,“桃花一簇開(kāi)無(wú)主,可愛(ài)深紅愛(ài)淺紅?”但是在被客愁纏繞的詩(shī)人心目中,這突然來(lái)到江亭的春色卻多么擾人心緒!你看它就在詩(shī)人的眼前匆急地催遣花開(kāi),又令鶯啼頻頻,似乎故意來(lái)作弄家國(guó)愁思綿綿中的他鄉(xiāng)游子。此時(shí)此地,如此的心緒,這般的花開(kāi)鶯啼,司春的女神真是“深造次”,她的殷勤未免過(guò)于輕率了。杜甫善于用反襯的手法,在情與景的對(duì)立之中,深化他所要表達(dá)的思想感情,加強(qiáng)詩(shī)的藝術(shù)效果。這首詩(shī)里惱春煩春的情景,就與《春望》中“感時(shí)花濺淚,恨別鳥(niǎo)驚心”的意境相仿佛。只不過(guò)一在亂中,愁思激切;一在暫安,客居惆悵。雖然抒發(fā)的感情有程度上的不同,但都是用“樂(lè)景寫哀”(王夫之《姜齋詩(shī)話》)則哀感倍生的寫法。所以詩(shī)中望江亭春色則頓覺(jué)其無(wú)賴,見(jiàn)花開(kāi)春風(fēng)則深感其造次,聞鶯啼嫩柳則嫌其過(guò)于丁寧,這就加倍寫出了詩(shī)人的煩惱憂愁。這種藝術(shù)表現(xiàn)手法,很符合生活中的實(shí)際。仇兆鰲評(píng)此詩(shī)說(shuō):“人當(dāng)適意時(shí),春光亦若有情;人當(dāng)失意時(shí),春色亦成無(wú)賴”。(《杜詩(shī)詳注》卷九)正是詩(shī)人充分描繪出當(dāng)時(shí)的真情實(shí)感,因而能深深打動(dòng)讀者的心,引起共鳴。
杜牧《江南春絕句》原文翻譯注釋解析共5
作者簡(jiǎn)介
杜牧(803-853),唐代詩(shī)人。字牧之,京兆萬(wàn)年(今陜西西安)人,宰相杜佑之孫。大和二年(828年)進(jìn)士,授宏文館校書郎。多年在外地任幕僚,后歷任監(jiān)察御史,黃州、池州、睦州刺史等職,后入為司勛員外郎,官終中書舍人。以濟(jì)世之才自負(fù)。詩(shī)文中多指陳時(shí)政之作。寫景抒情的小詩(shī),多清麗生動(dòng)。以七言絕句著稱。人謂之小杜,和李商隱合稱“小李杜”,以別于李白與杜甫。有《樊川文集》二十卷傳世,《全唐詩(shī)》收其詩(shī)八卷。
杜牧《江南春絕句》原文翻譯注釋解析共6
原文:
三絕句
唐代:杜甫
楸樹(shù)馨香倚釣磯,斬新花蕊未應(yīng)飛。
不如醉里風(fēng)吹盡,可忍醒時(shí)雨打稀。
門外鸕鶿去不來(lái),沙頭忽見(jiàn)眼相猜。
自今已后知人意,一日須來(lái)一百回。
無(wú)數(shù)春筍滿林生,柴門密掩斷人行。
會(huì)須上番看成竹,客至從嗔不出迎。
譯文:
楸樹(shù)馨香倚釣磯,斬新花蕊未應(yīng)飛。
花兒芳香的楸樹(shù)緊靠釣磯生長(zhǎng),樹(shù)上剛開(kāi)的花蕊不應(yīng)很快就凋謝。
不如醉里風(fēng)吹盡,可忍醒時(shí)雨打稀。
不如在我醉眠不醒時(shí)讓風(fēng)把它全部吹掉,怎能忍心醒時(shí)看著它被雨打得七零八落呢。
門外鸕鶿去不來(lái),沙頭忽見(jiàn)眼相猜。
草堂門外一群鸕鶿離去之后好久都不返回,沙頭又突然出現(xiàn)我竟懷疑起自己的眼睛來(lái)。
自今已后知人意,一日須來(lái)一百回。
從今以后鸕鶿應(yīng)當(dāng)了解我是如何喜歡它們,天應(yīng)當(dāng)飛來(lái)一百回。
無(wú)數(shù)春筍滿林生,柴門密掩斷人行。
無(wú)數(shù)春筍長(zhǎng)滿了整個(gè)竹林,要緊關(guān)柴門以斷絕往來(lái)人行。詩(shī)人借口保護(hù)春筍不想再同外界來(lái)往。
會(huì)須上番看成竹,客至從嗔不出迎。
一定要精心保護(hù)頭批竹筍成長(zhǎng),客人到來(lái)隨他怎樣嗔怪我都不出迎。
注釋:
楸(qiū)樹(shù)馨香倚釣磯(jī),斬新花蕊未應(yīng)飛。
楸樹(shù):落葉喬木,春天開(kāi)淡紫色小花。倚釣磯:是說(shuō)楸樹(shù)緊靠釣臺(tái)。斬新:嶄新。未應(yīng)飛:大概還未落掉。
不如醉里風(fēng)吹盡,可忍醒時(shí)雨打稀。
可忍:哪忍。
門外鸕(lú)鶿(cí)去不來(lái),沙頭忽見(jiàn)眼相猜。
鸕鶿:水鳥(niǎo)名。又叫魚鷹。沙頭:岸頭。眼相猜:眼生;心懷疑懼。
自今已后知人意,一日須來(lái)一百回。
知人意:知道人無(wú)害它之意。
無(wú)數(shù)春筍滿林生,柴門密掩斷人行。
密掩:緊閉。
會(huì)須上番看成竹,客至從嗔(chēn)不出迎。
會(huì)須:定要。上番:輪番??矗嚎词?。從嗔:任客嗔怪。
賞析:
第一首主要是寫花,寫詩(shī)人惜花之情。詩(shī)從花香寫起。“楸樹(shù)馨香”四個(gè)字,把詩(shī)人的喜花、愛(ài)花之意透寫了出來(lái),為后面寫惜花之情先墊寫一筆。次句寫詩(shī)人的惜花之情就應(yīng)從花香的消歇著筆,但是詩(shī)人并沒(méi)有這樣直接寫,而是變了一個(gè)角度,轉(zhuǎn)了一個(gè)彎子,從花開(kāi)花落立意。從花的飄落來(lái)寫詩(shī)人的惜花情?!皵匦禄ㄈ镂磻?yīng)飛”七個(gè)字,說(shuō)明他早已看見(jiàn)楸花紛紛飄落了。眼下,他猜想只有那剛開(kāi)的花,大概還沒(méi)有飄落。詩(shī)人明明早已看見(jiàn)楸花飄落,可是又不直說(shuō);明明是寫詩(shī)人由花落引起的惜花之情,可是詩(shī)中又不把它點(diǎn)破。這樣寫來(lái),情思表達(dá)得極為婉轉(zhuǎn)含蓄。
如果說(shuō)詩(shī)的前兩句只是含蓄地表達(dá)詩(shī)人的惜花之情,那么詩(shī)的后兩句便是直抒這樣感情:“不如醉里風(fēng)吹盡,何忍醒時(shí)雨打稀?!睂幙勺约涸谧砻咧胁恢挥X(jué)時(shí),一陣狂風(fēng)把花吹落,必然是不忍心又親眼看著一場(chǎng)暴雨將花打稀。人在落花時(shí)節(jié)本易傷情,再目睹花落,其情更難堪了。所以這兩句中,一個(gè)“不如”,一個(gè)“何忍”,將詩(shī)人在“醉里”與“醒時(shí)”對(duì)落花的感受進(jìn)行對(duì)比,先退一步,后進(jìn)一層,把詩(shī)人的惜花之情寫細(xì)了,寫深了,寫活了。
花落而引人憐惜,這是古典詩(shī)歌中常見(jiàn)的主題之一。這首詩(shī)雖然也是這樣的主題,但構(gòu)思上卻有它的特色。詩(shī)人本來(lái)是由早開(kāi)的花被風(fēng)吹雨打盡,而引發(fā)出對(duì)新開(kāi)的花蕊前景的擔(dān)心;再由這種擔(dān)心,而引發(fā)出詩(shī)人的惜花之情。但詩(shī)中并沒(méi)有寫“先見(jiàn)有謝者”(《讀杜心解》),而是從“斬新花蕊”立意,從虛處著筆,暗寫落花情景。將詩(shī)人的惜花之情,由暗到明,先退后進(jìn),寫得十分深切。
第二首主要是寫鳥(niǎo),寫詩(shī)人愛(ài)鳥(niǎo)的深情。人世間夫妻、朋友分離,相思情切。常常以夢(mèng)幻為真實(shí),以假為真。而一旦相見(jiàn),卻又往往以真實(shí)為夢(mèng)幻,將真作假。如宋代詞人晏幾道的《鷓鴣天》(彩袖殷勤捧玉鐘)一詞就這樣寫道:“從別后,憶相逢。幾回魂夢(mèng)與君同。今宵剩把銀缸照,猶恐相逢是夢(mèng)中?!倍鸥υ凇肚即迦住防?,描寫亂離中與親人相聚也有這樣的詩(shī)句:“夜闌更秉燭,相對(duì)如夢(mèng)寐。”這首詩(shī)寫的雖非盡為人世間情事,而是人與鳥(niǎo)的感情,但在構(gòu)想上卻與上舉各句頗為相同。
門外沙灘上那鸕鶿走了許久,詩(shī)人無(wú)比思念。首句“去不來(lái)”三字,點(diǎn)出了這一背景,寫出了詩(shī)人對(duì)久去的鸕鶿的思念情懷。也正因?yàn)樵?shī)人對(duì)鸕鶿思念情深,所以,詩(shī)的次句寫他“沙頭忽見(jiàn)”時(shí),又不禁“眼相猜”,懷疑起自己的眼睛是否看錯(cuò)了。一種去久忽見(jiàn)的驚喜之狀躍然紙上,驚喜之情溢于言表。此時(shí)此刻,他的以真疑假,正可見(jiàn)出他平素想念鸕鶿鳥(niǎo)時(shí),以假當(dāng)真的情景。這一句真可謂將詩(shī)人的情寫癡了,寫傳神了。
這時(shí),詩(shī)人對(duì)鸕鶿的一片深情再也抑制不住了。面對(duì)去久乍見(jiàn)的鸕鶿,不能讓它再次飛去。在詩(shī)人的心靈里,又怎能再次承受鸕鶿“去不來(lái)”的痛苦。所以在詩(shī)的后兩句中,詩(shī)人這樣叮囑道:“自今已后知人意,一日須來(lái)一百回?!睆慕褚院?,你應(yīng)了解我愿意與你為友,很想常常能夠見(jiàn)到你的心情,你就天天到這沙灘上來(lái)吧。后兩句凌空一筆,將詩(shī)人對(duì)鸕鶿的深情寫透了。
中國(guó)古典詩(shī)歌中,不少詩(shī)人在描寫物我關(guān)系時(shí),常常采用移情于物的手法,給一些無(wú)情之物以人的感情。這首詩(shī)的后兩句正是采用了這種表現(xiàn)手法。詩(shī)人的筆下,那大自然中的鸕鶿鳥(niǎo)仿佛會(huì)思想,感情似乎可與人通。所以他要對(duì)那鸕鶿如此叮囑,訴說(shuō)衷情。
這首詩(shī)從寫詩(shī)人對(duì)鸕鶿“去不來(lái)”的思念,到“沙頭忽見(jiàn)”時(shí)的“眼相猜”;從去久乍見(jiàn)的驚喜,到擔(dān)心它日后再“去不來(lái)”,而殷勤叮嚀“一日須來(lái)一百回”,將詩(shī)人的愛(ài)鳥(niǎo)之心步步寫來(lái),十分真切。將詩(shī)人由此而展開(kāi)的種種心理活動(dòng)寫得很深很細(xì)。全詩(shī)讀來(lái),語(yǔ)雖平淡似口頭話,卻富有韻味,很有情趣。
第三首是寫竹,寫詩(shī)人的愛(ài)竹之意?!盁o(wú)數(shù)春筍滿林生”,詩(shī)一開(kāi)始從春筍滿林寫起,又是“無(wú)數(shù)”,又是“滿林”,把春筍生長(zhǎng)繁茂的情景寫了出來(lái),給人們展示出一幅充滿活力,充滿生機(jī)的畫圖字里行間洋溢著詩(shī)人對(duì)這自然景象的無(wú)比喜悅之情。
詩(shī)人知道,眼前這春筍,既不能讓它們成為人們觀賞的玩意兒,更不能讓它們成為人們宴席桌上的美味佳肴。因?yàn)榻袢罩汗S,正是他日之新竹;今日春筍滿林,可知他日新竹萬(wàn)竿。此刻詩(shī)人必然是細(xì)心看護(hù)。所以,詩(shī)的次句這樣寫道:“柴門密掩斷人行?!彼巡耖T關(guān)得緊緊,謝絕一切客人。
寫到這里,詩(shī)人的護(hù)筍之意已明。但是詩(shī)人覺(jué)得意猶未盡,于是在詩(shī)的后兩句中進(jìn)一步申說(shuō):“會(huì)須上番看成竹,客至從嗔不出迎?!?/p>
詩(shī)人一定要將這頭批筍子看護(hù)好,使它長(zhǎng)成新竹。寧可任客人責(zé)怪自己,也不對(duì)他的到來(lái)親自出迎,詩(shī)的上句不僅點(diǎn)出了詩(shī)人細(xì)心護(hù)筍的原因,而且也寫出了詩(shī)人對(duì)未來(lái)的憧憬。多么希望眼下這一根根春筍在不久的將來(lái)都能長(zhǎng)成新竹。詩(shī)的下句“客至從嗔不出迎”,與“柴門密掩斷人行”相照應(yīng)。詩(shī)人在這里用“從嗔”二字貫于“不出迎”之前,深一層地寫出了他那專心護(hù)筍的'決心。
相傳,晉代書法家王羲之的兒子王徽之很愛(ài)竹,他聽(tīng)說(shuō)吳中有一家人有好竹,便驅(qū)車前往,直到那家院內(nèi)竹下觀賞,“諷嘯良久”。主人灑掃請(qǐng)坐,他也不理睬。當(dāng)他盡興而去,主人才將門關(guān)上(見(jiàn)《晉書·王羲之傳》)。因此,在唐詩(shī)中有“(竹何須問(wèn)主人”的詩(shī)句)王維《春日與裴迪過(guò)新昌里訪呂逸人不遇》)。杜甫在此卻將主客關(guān)系顛倒過(guò)來(lái),從“主不迎客”著筆,暗中反用了王徽之故事而又不露痕跡。巧妙的用意,寫出了詩(shī)人對(duì)春筍,對(duì)新竹的一往情深。
全詩(shī)寫竹,卻從筍寫起;寫愛(ài)竹,卻從愛(ài)筍著筆。由筍而竹,將詩(shī)人的愛(ài)竹之意寫得不是浮泛,而是深沉了。尤其值得一提的是,詩(shī)中寫詩(shī)人的愛(ài)竹之意,不是用一些抽象的詞語(yǔ)來(lái)表白,而是通過(guò)“柴門密掩斷人行”,“客至從嗔不出迎”等具體行動(dòng)來(lái)表現(xiàn)。這樣寫來(lái),詩(shī)人的情懷顯得格外實(shí)在,格外真切,也格外感人。
杜牧《江南春絕句》原文翻譯注釋解析共7
杜牧《江南春絕句》唐詩(shī)鑒賞
千里鶯啼綠映紅,
水村山郭酒旗風(fēng)。
南朝四百八十寺,
多少樓臺(tái)煙雨中。
杜牧詩(shī)鑒賞:
“千里鶯啼綠映紅,水村山郭酒旗風(fēng)”先是寫春到江南,鶯啼婉轉(zhuǎn),燕語(yǔ)悠揚(yáng),紅花綠葉,交相輝映,河水蕩蕩,山色佳麗,水村山郭,酒旗飄揚(yáng)。這盎然生機(jī)的天然美景,令人心曠神怡,美不勝收。在這尺幅“千里”的畫卷中,不僅有春鶯、春花、春草、春水、春山、春風(fēng)等春天的景物,而且聲、色、動(dòng)、靜兼?zhèn)?,?tīng)覺(jué)、視覺(jué)的景色并置?!八濉?、“山郭”、“酒旗”、“風(fēng)”等四對(duì)名詞聯(lián)綴使用,表現(xiàn)出人與自然的融為一體,人在景中,景因人而生機(jī)勃勃。
“南朝四百八十寺,多少樓臺(tái)煙雨中”,既是面上取點(diǎn)式的繪景,又是諷諭朝政的議論。在細(xì)雨濛濛、煙霏云斂的江南,兀立著一座座雄偉壯麗的佛寺,廟中的古鐘發(fā)出陣陣轟響,更給這江南春色增添了神奇的色彩。“南朝”二字提領(lǐng)那一段歷史,引發(fā)人透過(guò)歷史的“煙雨”,聯(lián)想到南朝統(tǒng)治者推崇佛教、大興佛寺,勞財(cái)傷命,但佛寺并不能挽救病入膏盲的南朝政權(quán),相反,昏聵荒唐的迷信活動(dòng)卻加速了其崩潰的.步伐。而今,留下來(lái)的南朝佛寺成為衰敗歷史的見(jiàn)證,在風(fēng)雨的剝蝕下點(diǎn)綴著江南春光,聊供人們憑吊和游覽。
《江南春絕句》短短四句,繪景明晰,聊聊幾字就簡(jiǎn)練明確地展示了一幅壯闊無(wú)比的春光圖。這種有點(diǎn)有面、點(diǎn)面結(jié)合、以點(diǎn)帶面的藝術(shù)表現(xiàn)技法,栩栩如生地刻畫了一幅春色圖。
詩(shī)的末兩句寫景如畫,景中寓情,詩(shī)人雖一筆帶過(guò)“南朝”和佛寺,卻并無(wú)劍拔弩張的譴責(zé)之語(yǔ),詩(shī)中只是在憑吊南朝覆滅時(shí)對(duì)“煙雨”中寺廟的來(lái)歷稍加點(diǎn)撥,就使人能縱向想見(jiàn)這些佛寺建造的歷史,同時(shí)也使人聯(lián)想到唐王朝崇信佛教導(dǎo)致衰敗現(xiàn)實(shí),諷諭之辭含蓄地脫穎而出。
杜牧《江南春絕句》原文翻譯注釋解析共8
原文:
絕句
元代:趙孟頫
春寒惻惻掩重門,金鴨香殘火尚溫。
燕子不來(lái)花又落,一庭風(fēng)雨自黃昏。
譯文:
春寒惻惻掩重門,金鴨香殘火尚溫。
春寒料峭,把門重重關(guān)上,室內(nèi)只有那鴨形香爐余溫尚存,給人些許暖意。
燕子不來(lái)花又落,一庭風(fēng)雨自黃昏。
燕子還未來(lái)花卻已經(jīng)紛紛飄落,庭院中的風(fēng)雨持續(xù)到黃昏還未停止。
注釋:
春寒惻(cè)惻掩重門,金鴨香殘火尚溫。
惻惻:寒冷的樣子。
燕子不來(lái)花又落,一庭風(fēng)雨自黃昏。
金鴨:鴨形的香爐。
賞析:
這是一首低吟春愁的小詩(shī)。作品寓情于景,通過(guò)一系列清冷寂寞的環(huán)境景物描寫,從中自然流露出作者心境的孤寂與凄惻。作品雖然以抒情為目的,卻絲毫也不涉及心理的傾訴或客觀的議論。作者的全部情緒,都通過(guò)景物的選擇與渲染表現(xiàn)出來(lái)。情在景中,景即是情,景隨情生,情景交融,具有相當(dāng)?shù)母腥玖Α?/p>
首句交代大環(huán)境。北國(guó)之春,寒意襲人,不僅點(diǎn)明節(jié)令,也暗示作者心頭的清寒與凄冷?!皭艕拧倍蛛p關(guān),既強(qiáng)化春寒的料峭,又暗指作者心緒的凄惻。門雖設(shè)而常關(guān),既寫環(huán)境的幽靜,同時(shí)也寫作者無(wú)人過(guò)往的孤獨(dú)的處境,進(jìn)一步流露出其內(nèi)心的孤寂之感。
次句寫“重門”之內(nèi)室中的景象。香爐尚有余溫,卻已不再有裊裊香煙縈繞。室外既冷寂凄清,室中也沒(méi)有了生機(jī)活力,到處都是一片死寂。香爐既有余溫,室中當(dāng)然尚有人活動(dòng),并不是無(wú)人居住的空房。但“香殘”而無(wú)人續(xù)添,可見(jiàn)主人公心緒的慵懶。詩(shī)意至此,暗點(diǎn)出主人公的存在,以及他處境尤其是心境的寂寞,含蓄委婉,用筆至為曲折。
“燕子”一句,由室內(nèi)的孤寂引出聯(lián)想。往年的春天,這里也是這般寂寞,不過(guò),秋去春還的燕子,也還能給孤獨(dú)的居室增添一點(diǎn)生趣。而現(xiàn)在,卻連燕子也不再歸來(lái),一切都靜到了極點(diǎn),沒(méi)有絲毫的生命的痕跡。只有落紅片片,表明春光逝去,還和往年一樣。這一句,從晏殊《浣溪沙》:“無(wú)可奈何花落去,似曾相識(shí)燕歸來(lái)”化出。晏殊的詞,從年復(fù)一年燕來(lái)花落的自然循環(huán)中,感受到年華易老,人生短暫。本篇暗用晏詞而更寥落。
春光已經(jīng)凋殘,連燕子也不再回來(lái),一切都陷入一片寂靜凄涼,死氣沉沉。只有庭外的風(fēng)雨,還在淅淅瀝瀝,送走了難熬的永晝,迎來(lái)又一個(gè)黃昏。不過(guò),風(fēng)自風(fēng),雨自雨,似乎沒(méi)有在主人公的心上掀起一絲波瀾。一個(gè)“自”字,極寫主人公情緒的消沉低落?!奥?tīng)風(fēng)聽(tīng)雨過(guò)清明”,“梧桐樹(shù),三更雨,不道離愁正苦,一葉葉,一聲聲,空階滴到陰?!薄拔嗤└婕?xì)雨,到黃昏,點(diǎn)點(diǎn)滴滴?!鼻叭送鶒?ài)以獨(dú)對(duì)凄風(fēng)苦雨的鏡頭,形容人的孤獨(dú)寂寞與百無(wú)聊賴。本篇卻反其意而用之,連庭外的風(fēng)雨,也無(wú)心理睬。真正是心如止水,萬(wàn)念俱灰了。全篇雖然沒(méi)寫一個(gè)“愁”字,而無(wú)邊的春愁,卻早已彌漫到整個(gè)世界,并自然浸透到讀者的心間。
杜牧《江南春絕句》原文翻譯注釋解析共8篇(江南春杜牧翻譯賞析)相關(guān)文章: