亚洲一区爱区精品无码_无码熟妇人妻AV_日本免费一区二区三区最新_国产AV寂寞骚妇

《詩經·蒹葭》翻譯3篇(詩經蒹葭的翻譯)

時間:2021-05-17 00:00:00 綜合范文

  下面是范文網小編整理的《詩經·蒹葭》翻譯3篇(詩經蒹葭的翻譯),供大家賞析。

《詩經·蒹葭》翻譯3篇(詩經蒹葭的翻譯)

《詩經·蒹葭》翻譯1

  蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。溯洄從之,道阻且長。

  蘆葦初生青青,白色露水凝結為霜。所戀的那個心上人,在水的另一邊。逆著彎曲的河道尋找她,路途艱難又漫長。

  溯游從之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。

  逆流尋找她,仿佛走到水中間。蘆葦初生茂盛,白色露水還沒干。所戀的那個心上人,在水的那岸。

  溯洄從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水中坻。蒹葭采采,白露未已。

  逆著彎曲的河道尋找她,路途艱難又坡陡。逆流尋找她,仿佛走到水中的小沙洲。蘆葦初生鮮艷,白色露水還沒完。

  所謂伊人,在水之涘。溯洄從之,道阻且右。溯游從之,宛在水中沚。

  所戀的那個心上人,在水的那頭。逆著彎曲的河道尋找她,道路艱難又曲折。逆流尋找她,仿佛走到水中的沙洲。

《詩經·蒹葭》翻譯2

 ?、偾兀褐复呵飼r的秦國,故址在今陜西、甘肅一帶。

 ?、谳筝?jianjia):泛指蘆葦。蒼蒼:茂盛的樣子。

 ?、垡寥耍簩ψ约簮鄣呐拥淖鸱Q。一方:另一邊。

 ?、芩?su)洄:沿著彎曲的河道向上游走。從:追尋。

  ⑤阻:險阻,道路難走。游:指直流的水道。

 ?、尥穑悍路?,好像。說好像在水的中央,言近而不至。

 ?、咂嗥啵和?quot;萋萋",茂盛的樣子。晞:干。

 ?、噤?mei):水和草交接的地方,也就是岸邊。

  ⑨躋(ji):升,高起,指道路越走越高。

 ?、廑?chi):水中小洲或高地。

  ⑾采采:眾多的樣子。已:止。

 ?、袥?si)水邊。右:迂回曲折。

 ?、褯b(zhi):水中小沙灘,比坻稍大。

《詩經·蒹葭》翻譯3

  蘆葦初生青青,白色露水凝結為霜。所戀的那個心上人,在水的另一邊。逆著彎曲的河道尋找她,路途艱難又漫長。

  逆流尋找她,仿佛走到水中間。蘆葦初生茂盛,白色露水還沒干。所戀的那個心上人,在水的那岸。

  逆著彎曲的河道尋找她,路途艱難又坡陡。逆流尋找她,仿佛走到水中的小沙洲。蘆葦初生鮮艷,白色露水還沒完。

  所戀的那個心上人,在水的那頭。逆著彎曲的河道尋找她,道路艱難又曲折。逆流尋找她,仿佛走到水中的沙洲。

《詩經·蒹葭》翻譯3篇(詩經蒹葭的翻譯)相關文章: