下面是范文網(wǎng)小編整理的新視野大學(xué)英語3課后翻譯3篇 大學(xué)新視野英語3課后翻譯答案,歡迎參閱。
新視野大學(xué)英語3課后翻譯1
Unit1
1.這種植物只有在培育它的土壤才能很好地成長(zhǎng)。
The plant does not grow well in soils other than the one in which it has been 研究結(jié)果表明,無論我們白天做什么,晚上都會(huì)做大約兩個(gè)小時(shí)的夢(mèng)。
Research findings show that we spend about two hours dreaming every night, no matter what we
may have done during the 有些人往往責(zé)怪別人沒有盡最大努力,以此來為自己的失敗辯護(hù)。
Some people tend to justify their failure by blaming others for not trying their 我們忠于我們的承諾:凡是答應(yīng)做的,我們都會(huì)做到。
We remain tree to our commitment Whatever we promised to do;we would do 連貝多芬的父親都不相信自己兒子日后有一天可能成世界上最偉大的音樂家。愛迪生也同樣如此,他的老師覺得他似乎過于遲鈍。
Even Beethoven's father discounted the possibility that his son would one day become the greatest musician in the same is true of Edison, who seemed to his teacher to be quite 當(dāng)局控告他們威脅國(guó)家安全。
They were accused by authorities of threatening the state
1.要使這部喜劇中的人物更幽默些的話,就會(huì)吸引更多的觀眾。
If the characters in this comedy had been more humorous, it would have attracted a larger 她從未對(duì)自己的能力失去信心,因此她有可能成為一名成功的演員。
She has never lost faith in her own ability, so it is a possibility for her to become a successful 我從未受過正式培訓(xùn),我只是邊干邊學(xué)。
I never had formal training, I just learned as I went 隨著產(chǎn)品進(jìn)入國(guó)際市場(chǎng),他們的品牌知名度越來越高了。
As their products find their way into the international market, their brand is gaining in 她可以編造一個(gè)故事,說自己被竊賊大昏,所有的錢都沒了,但她懷疑自己是否能讓這故事聽起來可信。
She could make up a story by saying she was knocked unconscious by thieves and that all her money was gone, but she doubted whether she could make it sound 誰都不清楚他是否故意推遲了這次訪問,可是這引起了對(duì)他更多的批評(píng)。No one was certain whether he postponed the visit on purpose, but this brought more criticism of
1.據(jù)報(bào)道有七八位官員收受賄賂,市長(zhǎng)決定親自出馬調(diào)查這件事。
Seven or eight officials are reported to have taken bribes and the mayor has decided to look into the affair in 這些工人后悔當(dāng)時(shí)接受管理部門的意見重新回去工作?,F(xiàn)在他們?cè)俅蚊媾R失
業(yè)的危險(xiǎn)了。
These workers regret yielding to the management's advice and going back to they are again faced with the threat of losing their 你只需填寫一張表格就可去的會(huì)員資格,他可以是你在賣東西時(shí)享受打折的優(yōu)惠。
You only need to fill out a form to get your membership, which entitles you to a discount on 不知為什么他們的汽車在半路壞掉了,結(jié)果他們比原計(jì)劃晚到了三個(gè)小時(shí)。Their car broke down halfway for no a result they arrived three hours later than they had 那位官員卷入一場(chǎng)丑聞,數(shù)周后被迫辭職。
The official got involved in a scandal and was forced to resign weeks 這個(gè)靠救濟(jì)過日子的人開始慢慢地建立起自己的市場(chǎng),生意日漸興隆。
The man living on welfare began to build up his own market, one step at a time and his business is
1.我父母不是對(duì)我的教育投資,而是把錢花在了買新竹放了。
Rather than invest in my education, my parents spent their money on a new 如今,人們用于休閑娛樂的開支是過去的兩倍。
Today, people are spending twice as much on entertainment and relaxation as they did in the 一家公司要成功,他必須跟上市場(chǎng)的發(fā)展。
In order to be successful, a business must keep pace with developments in the 與申請(qǐng)這個(gè)職位的其他女孩相比,他流利的英語是個(gè)優(yōu)勢(shì)。.Her fluency in English gave her an advantage over other girls for the 對(duì)于學(xué)生而言,沒有任何地方比圖書更好了,在哪里所有的圖書都任由他們使用。
For students, nowhere is better than the library, where all the books are at their 我們要充分利用好這平臺(tái),加強(qiáng)交流,拓展合作領(lǐng)域,共謀發(fā)展大業(yè)。
We should make full use of the platform to strengthen communication, expand cooperation in more areas and seek further development through joint
1.這個(gè)小個(gè)子男人并不如他看上去那么單純。
This little man is not so innocent as he 對(duì)于這問題我已經(jīng)束手無策了,所以你不妨去求助與王教授。
There's nothing I can do about the problem, so you might as well turn to Professor Wang for 雙方高度評(píng)價(jià)了在不同領(lǐng)域合作取得的成果。并希望合作進(jìn)一步加深。
Both sides speak highly of the fruits in their cooperation in different areas, and hope that the
cooperation can be 一方面,親民形象能使新政策更易于被民眾接受,另一方面,他也能“廣直
言之路,啟進(jìn)善之門”。
On the one hand, an image of being close to the people can get a new policy more easily the other hand, it will encourage people to speak their minds and come up with constructive 他孤獨(dú)的感覺時(shí)起時(shí)落,他有時(shí)會(huì)對(duì)自己,對(duì)寵物,對(duì)電視機(jī)嘮叨不休。His sense of loneliness rose and fell and he sometimes would talk at length to himself and his pets and the 畢竟,金錢不是萬能的,最富有的人不是最幸福的。
After all, money is not richest people are not necessarily the
1假設(shè)你發(fā)現(xiàn)自己的同事受賄,你會(huì)不會(huì)無動(dòng)于衷呢?
.Suppose you found out that your colleague takes bribes, would you just ignore it
2.他如此固執(zhí),我們對(duì)他已失望。跟他爭(zhēng)論一點(diǎn)意義都沒有。
We've given up on him because he is so is pointless to argue with 他突然想到加速進(jìn)程的好辦法,但組里的成員對(duì)此卻意見不一。
He hit upon a good method to speed up the progress of the experiment, but opinions differed among members of the group on 今天我能夠使自己的職業(yè)與興趣相符,之前我是做不到的。
Today I'm able to square my profession with my interest, which I wasn't able to do 要成為一名駕駛員,視覺上分辨紅色與綠色的能力是必不可少的。
The ability to visually distinguish between red and green is essential to becoming a 這個(gè)組有七個(gè)人組成,他們經(jīng)常見面,分享彼此的信息。
The team consisted of seven people who met on a regular basis to share their information with each
1.這些科學(xué)家在創(chuàng)建基因圖譜的過程中體會(huì)到,合作不僅僅是一種有吸引力的選擇。
In the process of creating the genetic map, these scientists realized that cooperation was more than an attractive option;it was a 他們的研究研究發(fā)現(xiàn)簡(jiǎn)直是個(gè)奇跡,由于他們的發(fā)現(xiàn),人們對(duì)基因的歷史有了新的了解。
Their research findings were nothing less than a a result of their findings, new light has been shed on the history of human 。事實(shí)上勤奮加方法得當(dāng)才能使你在學(xué)習(xí)上比他人有優(yōu)勢(shì)。
.In fact, only hard work in combination with proper methods will give you an advantage over 法官說這種懲罰將起到殺一儆百的作用。
The judge said the punishment would serve as a warning to 感染的危險(xiǎn)只限于那些與病人有親密接觸的人。
The risk of infection is confined to those who have close contact with the 從這一分析中我們可以更好地知道發(fā)生了什么以及要要做些什么。
From such an analysis we are in a better position to understand what has happened
And what to do
About
1.要他守規(guī)矩,我不在乎他晚上在外面呆多久么晚。
I don't mind his staying out so late as long as he behaves 與其他計(jì)劃相比,我更喜歡他的計(jì)劃,因?yàn)槲矣X得沒有任何一個(gè)計(jì)劃比他的計(jì)劃更實(shí)際。
I prefer his plan to others in that I think no plan is more practical than 他們與那家公司中斷了生意往來,因?yàn)槟羌夜旧弦粋€(gè)財(cái)政損失慘重,已經(jīng)破產(chǎn)了。
They broke off business relations with that company as it suffered huge losses in the last fiscal year and went 既然你不喜歡他,當(dāng)初為什么還邀請(qǐng)參加你的生日晚會(huì)呢?
Now that you don't like him, why did you invite him to your birthday party in the first place
5.雖然知道獲勝的可能性不大,但比賽失敗后,我們多少還是有點(diǎn)沮喪。
Though we knew our chances to win were slim, we were more or less depressed when we lost in the 也許這是為進(jìn)步而付出的代價(jià),誰知道呢?
Perhaps this was the price that has to be paid for progress-who knows
Unit9
1.盡管他們做出了巨大的努力,但目前為止,博物館每天的參觀者人很少。For all their great efforts, the museum's daily attendance has so far still been very 作為對(duì)政府檢察院批評(píng)的回應(yīng),公司改變了一些做法,而不是放棄自己的規(guī)定。In response to criticism by government inspector, the company changed some of its practices rather than gave up its 警方提醒乘客,不要將錢和貴重物品放在提包里,以防被盜。
The police warned passengers against putting money and precious things in bags lest they should be 調(diào)查集中于父母和孩子如何看待學(xué)校滿足他們需要的那些辦法。
Surveys ought to focus on how parents and children perceive the way in which the school satisfies their 一瞬間,特斯由一個(gè)天真的女孩變成了一個(gè)成熟的,受過良好教育的女子。In a flash ,Tess changed from an innocent girl to a mature and well-educated woman。
6.我能證實(shí)200列新火車正在制造中,第一批將在今年五月投入運(yùn)營(yíng)。
I can confirm that 200 new trains are being manufactured and that the first of those trains will come into service in May this year
Unit10
1.無論你的智商有多高,你的想法都受到個(gè)人經(jīng)歷的局限,因此要學(xué)會(huì)吸納他人有用的觀點(diǎn)。
No matter how high your IQ is, your view is limited by the experience you have had and so you should learn to incorporate the useful perspectives of 這個(gè)游戲非常有趣,他們誰也沒有注意時(shí)間的流逝。
So interesting was the game that none of them took note of passage of 我一直在整理這些舊文件,看看哪些有用,那些需要扔掉。
I’ve been sorting through these old documents to see which are useful and which can be thrown 隨著年齡越來越大,你應(yīng)該考慮未來的計(jì)劃。
As you get older you should reflect on future 他在演出中的亮相簡(jiǎn)直是個(gè)轟動(dòng)。
His appearance in the show was nothing less than a 他們每個(gè)月都從工資中留出一筆錢,用于孩子將來的教育。
Every month they set aside a particular amount of money from their salary for the sake of their kid’s education in the future.
新視野大學(xué)英語3課后翻譯2
新視野大學(xué)英語 第一冊(cè)
Unit1 1.與以英語為母語的人交談是非常有益的體驗(yàn),從中我們能學(xué)到許多東西。
We can reap a lot from the rewarding experience of communicating with native speakers of 在市長(zhǎng)(mayor)的幫助下,我們最終獲準(zhǔn)接觸這起交通事故的受害者。
With the mayor's help, we were at last allowed access to those people who suffered from the traffic 鮑勃和弗蘭克一直不和。令他們尷尬的是,他們將到同一個(gè)部門工作。
Bob and Frank didn't get along well with each was embarrassing that they were to work in the same 小時(shí)候,我總告訴妹妹說狼(wolf)來了,把她嚇得直哭。
As a boy, I used to intimidate my sister into crying by telling her that a wolf was 作科學(xué)研究不容易,不僅需要時(shí)間、精力和經(jīng)費(fèi),還需要具有自制力和奉獻(xiàn)精神。It is not easy to do scientific research;it requires time, energy and money as well as discipline and 2 1.芬奇先生沖進(jìn)她的房間,朝著她喊道: “難道你就不能把音樂關(guān)小一點(diǎn)?”
burst into her room and shouted at her: “Can’t you turn down the music a little bit?”
2.我喜歡搖滾音樂,因?yàn)樗ǔ9?jié)奏強(qiáng),寓意深。
I like rock music because it usually has a strong rhythm and a powerful 像往常一樣,當(dāng)他的父母不喜歡他的穿著時(shí),便開始嘮叨(bug)他。
As usual, when his parents don’t like what he wears, they start to bug 代溝美國(guó)有,中國(guó)也有(as well as)。
Generation gaps exist in the United States as well as in 桑迪的母親比以前更煩她,而她與母親的爭(zhēng)論較之平常也就更多。
As her mother bugged Sandy much more than before, she argued with her mother a lot more than usual, 3 1.既然你計(jì)劃移居加拿大, 那你必須努力適應(yīng)寒冷的氣候。Now that you are planning to move to Canada, you must try to adjust to a cold 他承諾幫助我們買下那幢房子, 但有點(diǎn)勉強(qiáng)。
He promised to help us to buy the house, but with a little 這是一次重要的會(huì)議, 請(qǐng)務(wù)必不要遲到。
This is an important see to it that you are not late for 他是個(gè)有經(jīng)驗(yàn)的商人;他做國(guó)際貿(mào)易已有好幾年了。
He is an experienced businessman;he has engaged in foreign trade for quite a few 她力勸我接受那個(gè)新職位, 雖然那職位報(bào)酬并不優(yōu)厚。
She urged me to accept the new post, although the job is not very well 1.不管是有意識(shí)還是無意識(shí),人們往往用眼神、面部表情、形體動(dòng)作和態(tài)度表露真情,從而使他人產(chǎn)生包括從舒適到害怕的一連串反應(yīng)。
consciously or unconsciously, people show their true feelings with their eyes, faces, bodies and attitudes, causing a chain of reactions, ranging from comfort to 想想你與一個(gè)陌生人的偶遇,把注意力集中在最初的七秒鐘。你當(dāng)時(shí)有何感想,你是如何 “解讀”他的呢?
Think of your encounter with a on the first seven did you feel and think? How did you “read”this person?
3.當(dāng)時(shí)你全身心地投入到了自己正在談?wù)摰氖虑橹校悄敲磳W?,以至于完全沒有感覺到害羞。
You were committed to what you were talking about and so absorbed in the moment that you lost all 雖然演說家常常傳遞著混合不清的信息,而聽眾則總是相信親眼所見勝于耳聞。Public speakers often send mixed messages, but the audience always believe what they see over what they 如果你要給人留下好印象,其決竅在于始終如一保持自我,你最佳的自我。
If you want to make a good impression, the trick/skilled way is to be consistently you, at your 1.不管花多少錢,我們都要盡最大努力延長(zhǎng)這位感染艾滋病毒的姑娘的生命。
We'll do our best to help the girl infected with the AIDS virus to live longer, regardless of the 請(qǐng)把電視機(jī)關(guān)掉,因?yàn)樵胍魰?huì)使她分心,以致無法專心做家庭作業(yè)。
Please turn off the TV, because the noise will distract her from her 由于缺乏資金和必要設(shè)備,這家公司過了很長(zhǎng)時(shí)間才實(shí)施提高產(chǎn)品質(zhì)量的計(jì)劃。It was a long time before the company implemented the program to improve the quality of its goods because of lack of money and necessary 上課時(shí),鮑勃常常準(zhǔn)備一些圖畫來說明課文中所講述的內(nèi)容。
It was a long time before the company implemented the program to improve the quality of its goods because of lack of money and necessary 有能力、成功的商人善于利用各種資源來賺錢。
An able and successful businessman is good at making use of all the resources to make 6 1.有了他父親給的錢,他就能在附近的鎮(zhèn)上買棟房子了。(afford)With the money given by his father, he could afford a house in the town 那位年輕女士太激動(dòng),以至情不自禁地提出了婚姻話題。(bring up)The young lady was so excited that she could not restrain herself from bringing up the subject of 恐怕你今天見不到他啦,一小時(shí)前,他剛被派去執(zhí)行一項(xiàng)重要任務(wù)了。(mission)I'm afraid you can't see him today because he was sent on an important mission just an hour 她年輕時(shí),常常在筆記本里記下一些摘引自詩歌的內(nèi)容。(quotation)When she was young, she used to store quotations from poems in a 不管他們是誰,他們都得對(duì)這次事故負(fù)責(zé)。(whoever)Whoever they are, they should take responsibility for the 7 1.一天當(dāng)我沿著大街走的時(shí)候,錢包被人偷了。
The other day when I was walking along the street, I had my wallet 我喜歡乘公共汽車上班,而不是自己駕車。那天上午也不例外。
When I go to work, I prefer taking a bus rather than driving and that morning was no 在遭受武裝襲擊的受害者中,很少有人能夠辨認(rèn)出襲擊他們的人,因?yàn)樗麄兊淖⒁饬θ?集中在槍上,而不是放在持槍人上。
Some victims of armed attacks are seldom able to identify their offenders because their attention focuses on the guns, rather than on their 這兩個(gè)劫匪的作案手法表明他們可能就是過去幾個(gè)月里這一地區(qū)多起搶劫案的肇事者。The two robbers' methods suggested they might be the same men who had committed a number of robberies in the area over the past few 我們珍惜自己行動(dòng)的自由, 勞動(dòng)的果實(shí)和我們的生命。
We hold dear/value our freedom to move about, the fruits of labor and, our own 1.她對(duì)那可憐的病孩充滿了同情。
She was filled with pity for the poor diseased (諺)欲尋珍珠就要潛入水中。
He who would search for jewels must dive 我原本打算昨天晚上去看電影,但卻下了雨。
I intended to go to see a film last night, but it 許許多多人投訴這家餐館服務(wù)質(zhì)量差勁。
There was a flood of complaints about the poor service at the 醫(yī)學(xué)檢查證實(shí)她身體狀況良好。
medical tests established that she was in good 1.在21世紀(jì),人們將在家里通過因特網(wǎng)購貨,并將貨送到家里。
In the 21st Century people will order their goods at home through the Internet and have them 對(duì)高層次經(jīng)理來說,增長(zhǎng)管理方面的信息和知識(shí)將更重要。
The increase in information and knowledge about management will be more important to top 由于許多地方禁止抽煙廣告,抽煙就將受到批評(píng)(under siege)了。
As smoking advertising is banned in many areas, smoking(cigarettes)will be under 做家庭作業(yè)時(shí),每十個(gè)學(xué)生有八人將使用諸如博物館和科學(xué)設(shè)施這樣的資源。
Eight out of every ten students will use sources such as museums and science facilities in doing their homework 正是我們的所為和我們的所不為才決定我們的將來。
It is what we do and what we do not do that determine our 1.你要么跟我們出去,要么待在家里,沒有折中辦法。(middle point)You have to either go out with us or to stay at is no middle 老師表揚(yáng)了那些學(xué)習(xí)用功、考試考得好的學(xué)生。(give someone credit)
The teacher gave credit to the students who had studied hard and done well in the 我工作的地方有很多計(jì)算機(jī)。(where)Where I work there are plenty of 換言之,要保持自我,面對(duì)現(xiàn)實(shí),不可貪財(cái)圖利。(sell out to)In other words, be yourself and face reality, but don't sell out to 那些缺乏真正內(nèi)涵的人總是依賴外在因素——如外表或地位,以使自己感覺良好。(feel good)Those who lack genuine core values always rely on external factors – their looks or status – in order to feel good about themselves.
新視野大學(xué)英語3課后翻譯3
第一單元
The Doctrine of the Mean is the core so-called “mean” by Confuciusdoesn’t mean “compromise” but a “moderate”and “just-right” way when understanding andhandling objective advocatedthat this thought should not only be treated as away to understand and deal with things but alsobe integrated into one’s daily conduct to makeit a virtue through self-cultivation and Doctrine of the Mean is not only the core ofConfucianism but also an important componentof traditional Chinese the time itcame into being to the present, it has played aninvaluable role in the construction of nationalspirit, the transmission of national wisdom, and the development of national culture.中庸思想是儒家思想的重要內(nèi)容??鬃铀^的“中”不是指“折中”,而是指在認(rèn)識(shí)和處理客觀事物時(shí)的一種“適度”和“恰如其分”的方法。孔子主張不僅要把這種思想作為一種認(rèn)識(shí)和處理事物的方法來看待,而且還通過自身修養(yǎng)和鍛煉,把它融入自己的日常行為當(dāng)中,使之成為一種美德。中庸思想是儒家思想的核心,也是中國(guó)傳統(tǒng)文化的重要組成部分。從它形成到現(xiàn)在,一直為民族精神的構(gòu)建、民族智慧的傳播、民族文化的發(fā)展發(fā)揮著不可估量的作用。第二單元
The four great classic Chinese novels are Romanceof the Three Kingdoms, Outlaws of the Marsh,journey to the West and A Dream of Red the four novels were written during the periodfrom the late Yuan and early Ming dynasties tothe Qing all reflect various aspectsof ancient China, including political andmilitarystrife, social conflicts and cultural novels are of supreme artistic standards,representing the peak of China’s classic of the characters and scenes in the books areWell-known in China and have exerted profoundinfluences on the ideology and values of the valuable for the research of China’sancient customs, feudal system, and social life, thefour classic novels are precious cultural relics ofChina as well as the human society as a whole.中國(guó)的四大名著是指《三國(guó)演義》《水滸傳》《西游記》《紅樓夢(mèng)》四部著名小說。它們的創(chuàng)作時(shí)間均處于元末明初至清代期間,其內(nèi)容反映了中國(guó)古代的政治和軍事斗爭(zhēng)、社會(huì)矛盾、文化信仰等各個(gè)方面。四大名著具有很高的藝術(shù)水平,代表了中國(guó)古典小說的高峰。書中的許多人物和場(chǎng)景在中國(guó)家喻戶曉,并且已深深地影響了整個(gè)民族的思想觀念和價(jià)值取向。四本著作在中國(guó)古代民俗、封建制度、社會(huì)生活等多個(gè)領(lǐng)域皆有巨大的研究?jī)r(jià)值,是中國(guó)乃至全人類的寶貴文化遺產(chǎn)。第三單元
In recent years, with the rapid development ofInternet technology, the Internet economy hasbecome a hot represented by the promisingE-commerce, the Internet economy has become astrong driving force for the economic government attaches great importance todeveloping the Internet-economy and proposes the concept of “Internet Plus”, aiming to integratethe Internet with other industries, such as healthcare, transportation, education, finance, and will create great potential and broadprospects for the development of the the implementation of the“InternetPlus” strategy, the Internet is certain to be integratedwith more traditional industries and help build “theupgradedversion of the Chinese economy”.近年來,隨著互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)的迅猛發(fā)展,互聯(lián)網(wǎng)經(jīng)濟(jì)已成為一個(gè)熱門話題。以蓬勃發(fā)展的電子商務(wù)為代表的互聯(lián)網(wǎng)經(jīng)濟(jì)已成為經(jīng)濟(jì)發(fā)展的重要引擎。我國(guó)政府高度重視發(fā)展互聯(lián)網(wǎng)經(jīng)濟(jì),提出了“互聯(lián)網(wǎng)+”的概念,以推動(dòng)互聯(lián)網(wǎng)與醫(yī)療、交通、教育、金融、公共服務(wù)等領(lǐng)域的結(jié)合。這將為互聯(lián)網(wǎng)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展提供極大地發(fā)展?jié)摿透鼜V闊的發(fā)展空間。隨著“互聯(lián)網(wǎng)+”戰(zhàn)略的深入實(shí)施,互聯(lián)網(wǎng)必將與更多傳統(tǒng)行業(yè)進(jìn)一步融合,助力打造“中國(guó)經(jīng)濟(jì)升級(jí)版” 第四單元
Suzhou gardens are the most outstandingrepresentatives of classical Chinese of them were gardensfirst appeared in the Spring and Autumn Period,developed in the Song and Yuan dynasties, andflourished in the Ming and Qing late Qing Dynasty, Suzhou had got as manyas over 170 gardens of diverse styles, Winning itthe name “The City of Gardens”.Now, over 60gardens are kept in good condition, of which morethan 10 are Open to the Surging WavePavilion, the Lion Grove Garden, the HumbleAdministrator’s Garden and the Lingering Gardenare called the four most famous gardens in Suzhourepresenting the artistic styles of the Song, Yuan,Ming and Qing dynasties are assemblies of residences and gardens,which makes them suitable places for living, visitingand architectural principles of lthe gardens are a demonstration of the lifestylesand social customs of the ancient Chinese peoplein the south of the Lower Yangtze are not onlya product of Chinese historyand culture, but also a carrier of traditional Chinese ideology and 1997,Suzhou gardens were inscribed on the World Heritage List by UNESCO.蘇州園林是中國(guó)古典園林最杰出的代表,大部分為私家所有。蘇州園林始于春秋,興于宋元,盛于明清。清末蘇州已有各色園林170余處,為其贏得了“園林之城”的稱號(hào)。現(xiàn)保存完好的園林有60多處,對(duì)外開放的有十余處。其中滄浪亭、獅子林、拙政園和留園分別代表著宋、元、明、清四個(gè)朝代的藝術(shù)風(fēng)格,被稱為“蘇州四大名園”。蘇州園林宅園合一,可賞,可游,可居,其建筑規(guī)制反應(yīng)力中國(guó)古代江南民間的生活方式和禮儀習(xí)俗。蘇州園林不僅是歷史文化的產(chǎn)物,同時(shí)也是中國(guó)傳統(tǒng)思想文化的載體。1997年,蘇州園林被聯(lián)合國(guó)教科文組織列入“世界遺產(chǎn)名錄” 第五單元
chinese civilization once had a significant influenceon world the development of ourcountry’s economy and the rise of her internationalstatus in recent years, Chinese culture, which hasa long history, is once again attracting and more Chinese cultural elementsprovide inspiration for and become popular subjectsof fashions, literature and movies around the shows that the world needs Chinese in this context that China decided to implementthe “Culture Exporting” strategy so as to enhanceher cultural exchanges with the rest of the several years’ efforts, great achievements havebeen made in this respect.“Culture Exporting” hasgreatly promoted the development of our is becoming an effective approachthrough which China enhances her nationalimageand comprehensive strength.中華文明曾對(duì)世界文明產(chǎn)生過重大影響。近年來,隨著我國(guó)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展和國(guó)際地位的提升,歷史悠久的中國(guó)文化正引起世界新的關(guān)注。越來越多的中國(guó)元素為當(dāng)今世界時(shí)尚、文學(xué)、影視作品等提供了創(chuàng)作靈感,成為熱門題材。這一現(xiàn)象表明,世界需要中國(guó)文化。在這種背景下,我國(guó)決定實(shí)施文化“走出去”大力推動(dòng)了我國(guó)文化產(chǎn)業(yè)的發(fā)展,正成為提升我國(guó)國(guó)家形象和綜合實(shí)力的有效途徑。第六單元
Boao Forum for Asia(BPA)is a non-governmental,non-profit international by25 Asian countries and Australia, it was officiallyfounded in organization is headquarteredinBoao Town in China’s Hainan , mutual benefit, cooperation and win-win as its objectives, EPA is devoted to promoting economic exchanges, coordination and cooperationbetween Asian countries as well as enhancingdialogs and ties between Asia and other parts of forum provides a high-level platformwhere governments, businesses and scholars fromrelevant countries discuss Asian and global further regional economic cooperation,BFA will facilitate the realization of Asian countries’goals and contribute to a new Asia that boastsgreater prosperity, stability and peace.博鰲亞洲論壇是一個(gè)非政府、非營(yíng)利性的國(guó)際組織。它是由25個(gè)亞洲國(guó)家和澳大利亞發(fā)起的,于2001年正式成立,總部位于中國(guó)南部的海南省博鰲鎮(zhèn)。博鰲亞洲論壇以平等、互惠、合作和共贏為主旨,致力于推動(dòng)亞洲各國(guó)之間的經(jīng)濟(jì)交流、協(xié)調(diào)與合作,并增強(qiáng)亞洲與世界其他地區(qū)的對(duì)話和聯(lián)系。它為有關(guān)國(guó)家的政府、企業(yè)及專家學(xué)者提供了一個(gè)共商亞洲以及全球事務(wù)的高層次平臺(tái)。通過區(qū)域經(jīng)濟(jì)的進(jìn)一步合作,博鰲亞洲論壇將推進(jìn)亞洲國(guó)家實(shí)現(xiàn)發(fā)展目標(biāo),為建設(shè)一個(gè)更加繁榮、穩(wěn)定、和平的新亞洲作出貢獻(xiàn)。第七單元
Urban-rural integration is a new stage of China’smodernization and urbanization aims tobreak the urban and rural dual economic structurethrough making integrated plans for urban andrural development, and through system reform and policy adjustment, so that the urban and ruralareas will finally achieve equal policies and realizecomplementary developing patterns, enabling therural residents to enjoy the same level of civilizationand equal benefits with the urban integration is a significant and profound socialreform which enables comprehensive, coordinatedand sustainable development of the entire urban-rural by enhancing urban-ruralintegration, and by properly managing urban-ruralrelationships, increasing urban-rural collaborationand narrowing the gap between urban and ruralareas, can we guarantee that our country realize theblueprint goal of building a well-off society-in anall-round way by 2020.城鄉(xiāng)一體化是我國(guó)現(xiàn)代化和城市化發(fā)展的一個(gè)新階段,是要通過對(duì)城鄉(xiāng)發(fā)展實(shí)行統(tǒng)籌規(guī)劃,并通過體制改革和政策調(diào)整,破除城鄉(xiāng)二元經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu),實(shí)現(xiàn)城鄉(xiāng)在政策上平等,在產(chǎn)業(yè)發(fā)展模式上互補(bǔ),讓農(nóng)村居民享受到與城鎮(zhèn)居民同樣的文明和福利。城鄉(xiāng)一體化是一項(xiàng)重大而深刻的社會(huì)變革。它使整個(gè)城鄉(xiāng)經(jīng)濟(jì)能夠全面、協(xié)調(diào)、可持續(xù)的發(fā)展。只有大力推進(jìn)城鄉(xiāng)一體化,妥善處理城鄉(xiāng)關(guān)系,加強(qiáng)城鄉(xiāng)合作,縮小城鄉(xiāng)差距,才能確保到2020年我國(guó)實(shí)現(xiàn)全面建設(shè)小康社會(huì)的宏偉目標(biāo)。第八單元
In recent years, the social development andchanges in employment situation have put higherrequirements on college ofconfining themselves to the knowledge in books,more and more college students are stepping-outof the “Ivory Tower” and taking an active partin social practice in their spare practice, college students can have a deeperunderstanding of society, increase their sense ofsocial responsibility, and improve their analyticaland problem-solving , takingpart in social practice can also help studentsrecognize their own shortcomings and have a clearidea about where they are to go in the benefits will help them build up social andwork experience, which will lay a solid foundationfor them in finding jobs or starting their ownbusinesses in the future.近年來,社會(huì)的發(fā)展和就業(yè)形勢(shì)的變化對(duì)大學(xué)生提出了更高的要求。越來越多的大學(xué)生不再局限于書本知識(shí)的學(xué)習(xí),他們開始走出“象牙塔”,利用業(yè)余時(shí)間積極投身于社會(huì)實(shí)踐活動(dòng)。通過社會(huì)實(shí)踐活動(dòng),大學(xué)生可以更多的了解社會(huì),增強(qiáng)社會(huì)責(zé)任感,提高分析問題和解決問題的能力。同時(shí),參加社會(huì)實(shí)踐活動(dòng)還可以幫助學(xué)生認(rèn)識(shí)到自身的不足,明確未來努力的方向。所有這些都將為他們積累社會(huì)閱歷和工作經(jīng)驗(yàn),為未來的就業(yè)或創(chuàng)業(yè)打下良好的基礎(chǔ)。
新視野大學(xué)英語3課后翻譯3篇 大學(xué)新視野英語3課后翻譯答案相關(guān)文章:
★ 新視野大學(xué)英語第三冊(cè)課文翻譯3篇 新視野大學(xué)英語3第二冊(cè)課文翻譯
★ 翻譯服務(wù)合同范文5篇(服務(wù)合同英語翻譯)
★ 大學(xué)英語六級(jí)作文3篇 年大學(xué)英語六級(jí)作文
★ 有關(guān)英語教師的求職信范文4篇(應(yīng)聘教師求職信范文例子英文帶翻譯)
★ 風(fēng)原文翻譯及賞析12篇 終風(fēng)原文及翻譯