下面是范文網(wǎng)小編整理的李君山房記文言文賞析9篇(游君山記文言文),供大家參閱。
李君山房記文言文賞析1
沁園春,沁園春李君行,沁園春的意思,沁園春賞析 -詩詞大全
沁園春作者:李君行??朝代:宋??體裁:詞?? 三島十洲,移掇者誰,玉城稚仙。解運詩之巧,裁山剪水,用詩之力,斡地回天。大笑宋初,秀才屋子,著不得官家十萬錢。又誰說,李膺豪放,門號龍門。我家呼喝山川。道今日山春鶯已遷。汝南山頂上,虎毋久臥,秀溪底下,龍莫長眠。打起精神,護持詩府,推出詩城障山邊。山川道,如稚仙肯出,當拜君言。
李君山房記文言文賞析2
信陵君殺晉鄙,救邯鄲,破秦人,存趙國,趙王自郊迎。
唐雎謂信陵君曰:“臣聞之曰:事有不可知者,有不可不知者;有不可忘者,有不可不忘者。”信陵君曰:“何謂也?”對曰:“人之憎我也,不可不知也;吾憎人也,不可得而知也。人之有德于我也,不可忘也;吾有德于人也,不可不忘也。今君殺晉鄙,救邯鄲,破秦人,存趙國,此大德也。今趙王自郊迎,卒然見趙王,愿君之忘之也?!毙帕昃唬骸盁o忌謹受教?!?/p>
寫作特點
魯迅先生說,《史記》“不拘于史法,不囿于字句,發(fā)于情,肆于心而為文”(《漢字學史綱要》)。司馬遷對信陵君禮賢下士、急人之難的俠義精神非常欽佩,他在《史記太史公自序》里說:“能以富貴下貧賤,賢能詘于不肖,唯信陵君為能行之?!痹诒酒校B用了一百四十多個“公子”,在公子身上傾注了真摯而又深沉的崇敬愛戴之情,文章中材料的取舍和剪削都從表現(xiàn)感情的需要出發(fā)。文章主要寫了信陵君一生中的兩樁大事,一是救趙,二是存魏,因為這兩件事最能表現(xiàn)公子的俠義精神。其他的則一概剪去不提。可是,在文章的開頭,作者卻興致勃勃地講了一個公子與魏王賭棋的故事。說“賭棋”,卻又不講二人棋藝高低、賭注大小、勝負如何,很明顯,這些與塑造公子的形象、表現(xiàn)作者的感情關(guān)系不大。太史公緊緊抓住不放的是,在“北境傳舉烽”的危急關(guān)頭,兄弟二人的神情動作。盡管這個故事總共才一百來字,作者還是剝繭抽絲般地寫了魏王的“釋”、“恐”、“驚”、“畏”,公子的“止王”、“復博”和從實相告。魏王的膽小無能、心胸狹窄,公子的'賢能沉著、襟懷坦白,無不躍然于紙面。
全文不枝不蔓。公子一死,文章理應結(jié)束,可是,作者卻又橫添上兩節(jié)文字。一節(jié)寫公子死后,秦如何“攻魏”、“拔二十城”、“虜魏王”、“屠大梁”;一節(jié)寫高祖對公子的敬佩,“常祠公子”,“為公子置守冢五家”。這里形象地告訴人們:公子是魏國的中流砥柱,公子又是光耀后代、萬世景仰的
一顆明星。根據(jù)金圣嘆的說法,這首尾兩處分別運用了“弄引法”和“獺尾法”。所謂“有一段大文字,不好突然便起,且先作一段小文字在前引之。”“一段大文字后,不好寂然便住,更作余波演漾之?!?《讀第五才子書法》)作者所以運用這兩種寫法,則完全是根據(jù)表達感情的需要。開頭的一個故事是公子的第一個亮相,寄寓了作者強烈的愛憎,鮮明的褒貶,為全篇定下了感情的基調(diào)。最后兩節(jié)文字,是作者不可遏止的感情潮水的余波,是完成公子形象的最后一筆。
評價
本文通過唐雎向信陵君的進言,說明一個人做了好事切不可居功自傲、于人有恩德的事不應放在心上的主旨。
文章在表現(xiàn)這一主旨時,不是用直白方法,而是迂回切入。唐雎先從事情有不可知、不可不知,不可忘、不可不忘四種情況說起,再具體為人之憎我、我之憎人,人有德于我、我有德于人而應采取的不可不知、不可得而知,不可忘和不可不忘的四種態(tài)度,最后才落實到信陵君救趙一事上,說明這是有德于趙、不可不忘之事。辯證說來,環(huán)環(huán)相扣,嚴謹有致;語句反復,卻不刻板,回環(huán)有味,令人深思。
這篇文章,篇幅至短,而文氣則甚寬舒,在簡單交代信陵君竊符救趙,趙王郊迎的背景之后,重點寫唐雎與信陵君的對話。唐雎先對信陵君說:“事有不可知者,有不可不知者;有不可忘者,有不可不忘者?!边@四句話,沒頭沒腦,看似不著邊際,不知所云,信陵君也的確不明白,難怪他會問:“何謂也?”于是唐雎不慌不忙,就信陵君的疑問,為他解釋這四句話:“人之憎我也,不可不知也;我憎人也,不可得而知也。人之有德于我也,不可忘也;吾有德于人也,不可不忘也?!边@四句話可分兩層,前二句為上層,后二句為下層,上層為賓,下層為主;在下層中,前句為賓,后句為主,賓主相襯,頓挫有致?!拔嵊械掠谌艘玻豢刹煌病?,是唐雎這番話的主旨,于是由泛言“可忘”與“不可忘”,自然而然地引出要規(guī)勸的現(xiàn)實的具體的問題:“今君殺晉鄙,救邯鄲,破秦人,存趙國,此大德也。今趙王自郊迎,卒然見趙王,愿君之忘之也!”水到渠成,情理自現(xiàn)。對唐雎之諫,信陵君欣然接受。這段對話,前半為虛筆,后半才落實,虛筆作鋪墊,實寫見真意,虛實結(jié)合,寬緩從容,不急不懈,飄逸有致。
李君山房記文言文賞析3
《滄浪亭記》文言文賞析
【作品介紹】
《滄浪亭記》是歸有光應僧人文瑛之請而作。它記述了滄浪亭的歷代沿革、興廢,感慨于自太伯、虞仲以來的遺跡蕩然無存,錢镠等以權(quán)勢購筑的宮館苑囿也成陳跡,只有蘇子美的滄浪亭能長留天地間。從中悟及了讀書人垂名于千載的特有原因。
【原文】
滄浪亭記①
作者:歸有光
浮圖文瑛②,居大云庵,環(huán)水,即蘇子美滄浪亭之地也③。亟求余作滄浪亭記,曰 :“昔子美之記,記亭之勝也。請子記吾所以為亭者。④”
余曰:“昔吳越有國時⑤,廣陵王鎮(zhèn)吳中⑥,治南園于子城之西南。其外戚孫承佑⑦,亦治園于其偏。迨淮海納土⑧,此園不廢。蘇子美始建滄浪亭,最后禪者居之⑨。此滄浪亭為大云庵也。有庵以來二百年,文瑛尋古遺事,復子美之構(gòu)于荒殘滅沒之余,此大云庵為滄浪亭也⑩。
夫古今之變,朝市改易⑾。嘗登姑蘇之臺⑿,望五湖之渺茫⒀,群山之蒼翠,太伯、虞仲之所建⒁,闔閭、夫差之所爭⒂,子胥、種、蠡之所經(jīng)營⒃,今皆無有矣!庵與亭何為者哉?雖然,錢鏐因亂攘竊⒄,保有吳越,國富兵強,垂及四世,諸子姻戚,乘時奢僭,宮館苑囿,極一時之盛;而子美之亭,乃為釋子所欽重如此。可以見士之欲垂名于千載之后,不與其澌然而俱盡者⒅,則有在矣!”
文瑛讀書,喜詩,與吾徒游,呼之為滄浪僧云。
【注釋】
①作者的這篇文章記述了淪浪亭的演變過程,并從歷史的強烈對比中,贊美了蘇舜卿的滄浪亭;而那些盛極一時的宮館園囿,卻早已不存在了。作者的寄寓是很深的。語言樸素簡潔,而又明暢自然,能于平淡直樸中見出深意,這正是作者散文的特點。
②浮圖:即浮屠,梵語音譯,指佛。這里是指信奉佛事的僧人,也叫和尚。文瑛,生平不詳。庵:小廟,多為女尼所居。
③蘇子美:蘇舜卿,字子美,北宋詩人。宋仁宗景祐元年(1034年)進士。詩歌奔放豪健,風格清新,與梅圣俞齊名,世稱“蘇梅”。為權(quán)臣忌恨而被貶逐,后退居蘇州,營作滄浪亭(1045年建),并作文為記。該亭在今江蘇省蘇州市。
④亟(qì),多次,屢次。 亭之勝,滄浪亭的美麗景色。 所以,表原因。
⑤吳越:指吳越王,即唐末錢镠,官拜節(jié)度使。后擁兵自重,建國吳越,稱吳越國王,是五代十國時的十國之一,轄地包括今浙江、江蘇西南、福建東北部地區(qū)。
⑥廣陵王:指吳越王錢镠的兒子錢元瓘。吳中:指蘇州一帶地區(qū)。⑥子城:附屬于大城的小城,這里指內(nèi)城。
⑦外戚:指帝王的母族或妻族。孫承祐:錢镠的孫子錢俶的岳父。
⑧迨:到,等到?;茨希禾拼O(shè)置的淮南道,治所在揚州。納土:指將國土貢獻給了宋王朝。
⑨禪者:指信奉佛教的人,即佛教徒。
⑩復,恢復,重建。 構(gòu),房屋建筑,這兒指亭子。 荒殘,荒廢、殘破。 滅沒,埋沒。 馀,這兒指廢墟。
⑾夫(fú),句首語氣詞。 朝(cháo)市,朝廷和集市。 易,替換,變更。
⑿姑蘇臺:在姑蘇山上,春秋時吳王闔閭建。
⒀五湖:這是泛指包括太湖在內(nèi)附近所有的湖泊。
⒁太伯:周代太王古公亶父的長子。虞仲:古公亶父的次子。傳說太子準備將幼子季歷立為王,于是長子太伯、次子虞仲就遠避江南,遂為當?shù)鼐L,成了春秋時吳國的.開國者。
⒂闔閭:春秋時吳國的國王(公元前514-公元前4)。夫差:闔閭的兒子,吳國的國王(公元前496-公元前475年)。
⒃子胥:姓伍,名員,字子胥,春秋時楚國人。他的父親伍奢、哥哥伍尚,被楚平王殺害,他投奔到吳國,曾輔助吳王夫差伐越。仲蠡:指文種和范蠡。文種,春秋末年越國大夫,楚人;范蠡,春秋末年楚人,曾輔助越王滅吳。
⒄錢镠:吳越國的建立者,在位有二十五年(公元907-公元932年)。傳位四世,后統(tǒng)一于宋王朝。⒄釋子:佛教徒的通稱。因出家修行的人,都舍棄了俗姓,以佛釋迦為姓,又取其弟子之意,故稱為釋子。
⒅澌:冰塊。因冰塊不能持久,容易消融,所以又有溶化的意思。這里的澌然,就是冰塊消融的樣子。
【譯文】
文瑛和尚,住在大云庵,流水環(huán)繞,是蘇子美滄浪亭的故址。他多次求我寫滄浪亭記,說:“以前蘇子美所記的,是滄浪亭的勝景,于今請您記敘的,是我為什么要建這個亭子。”
我說:先前吳越立國的時候,廣陵王鎮(zhèn)守吳中,造了一座花園在內(nèi)城的西南面,他的外戚孫承估,也造了一座花園在它的旁邊。直到淮南一帶地方都歸了宋朝時,這些花園也還沒有荒廢掉。蘇子美開始建筑的滄浪亭,到后來是和尚居住了。這樣滄浪亭就改成了大云庵。自有了大云庵以來又二百年了。文瑛尋訪古代遺跡舊事,在這荒蕪殘破的廢墟之上重新恢復了蘇子美的滄浪亭,這樣又從大云庵改成滄浪亭。
從古到今由于時代變遷,宮廷和街市也發(fā)生了變易。我曾登上姑蘇山上的姑蘇臺,眺望那浩淼遼闊的五湖,蒼翠蔥籠的群山,而古時太伯、虞仲所創(chuàng)建的,闔閭、夫差所爭奪的,子胥、文種和范蠡所經(jīng)營的,如今統(tǒng)統(tǒng)都沒有了,這大云庵和滄浪亭又值得什么呢?盡管如此,那錢鏐因天下紛亂才竊取了權(quán)位,占據(jù)了吳越這塊地方,國富兵強,傳了四世,他的子孫和姻戚,都趁著這個機會奢侈僭位,大建宮館苑囿,盛極一時,而蘇子美的滄浪亭,卻被文瑛和尚敬重如此??梢娮x書人想要垂名千載,不像冰塊那樣一下子被溶解消失掉,這確實是有一番道理存在的呢。
文瑛好讀書又喜做詩,常和我們在一起(徒步云游),大家稱他為滄浪僧。
【講解】
本文選自《震川先生集》卷十五。滄浪亭,是蘇州市的四大古名園之一。它原是五代廣陵王錢元璙的池館,又說是五代末中吳軍節(jié)度使孫承祐的別墅。到北宋時,詩人蘇舜欽購得,并臨水筑亭,題為“滄浪亭”,園也因亭而得名。后來又屢易其主。南宋初為抗金名將韓世忠所居,故又名韓園。由元至明為佛寺。本文就是歸有光應僧人文瑛之請而作。它記述了滄浪亭的歷代沿革、興廢,感慨于自太伯、虞仲以來的遺跡蕩然無存,錢镠等以權(quán)勢購筑的宮館苑囿也成陳跡,只有蘇子美的滄浪亭能長留天地間。從中悟及了讀書人垂名于千載的特有原因。
【附錄】
滄浪亭記
蘇舜欽
[題解]
滄浪亭,在今江蘇蘇州市,為宋代詩人蘇舜欽所建。后代人在它的遺址上修建了大云庵。明代文瑛和尚又在這里重新修建了滄浪亭。本文作者用樸素簡潔的語言,自然流暢的筆調(diào),記述了滄浪亭演變的始末。由于歷史的發(fā)展,各種古跡都已經(jīng)不復存在,然而,與盛極一時的吳越國的宮館苑囿相比,蘇舜欽的滄浪亭卻獲得了后人的贊賞。
予以罪廢,無所歸。扁舟吳中,始僦舍以處。時盛夏蒸燠,土居皆褊狹,不能出氣,思得高爽虛辟之地,以舒所懷,不可得也。
一日過郡學,東顧草樹郁然,崇阜廣水,不類乎城中。并水得微徑于雜花修竹之間。東趨數(shù)百步,有棄地,縱廣合五六十尋,三向皆水也。杠之南,其地益闊,旁無民居,左右皆林木相虧蔽。訪諸舊老,云錢氏有國,近戚孫承右之池館也。坳隆勝勢,遺意尚存。予愛而徘徊,遂以錢四萬得之,構(gòu)亭北碕,號‘滄浪’焉。前竹后水,水之陽又竹,無窮極。澄川翠干,光影會合于軒戶之間,尤與風月為相宜。予時榜小舟,幅巾以往,至則灑然忘其歸。觴而浩歌,踞而仰嘯,野老不至,魚鳥共樂。形骸既適則神不煩,觀聽無邪則道以明;返思向之汩汩榮辱之場,日與錙銖利害相磨戛,隔此真趣,不亦鄙哉!
噫!人固動物耳。情橫于內(nèi)而性伏,必外寓于物而后遣。寓久則溺,以為當然;非勝是而易之,則悲而不開。惟仕宦溺人為至深。古之才哲君子,有一失而至于死者多矣,是未知所以自勝之道。予既廢而獲斯境,安于沖曠,不與眾驅(qū),因之復能乎內(nèi)外失得之原,沃然有得,笑閔萬古。尚未能忘其所寓目,用是以為勝焉!
【譯文】:
滄浪亭記
我因為獲罪而遭貶,乘船南游,在吳地旅行。起初局促在屋子里。時值盛夏非常炎熱,土房子都很狹小,不能呼氣,想得到高爽空曠僻靜的地方,來舒展心胸,不能辦到。
一天路過學宮,向東看草、樹郁郁蔥蔥,高高的山川寬闊的水面,不像在城里。循著水邊雜花修竹掩映的小徑,向東走數(shù)百步,有一塊荒地,方圓約六十尋,三面臨水。小橋的南面更加開闊,旁邊沒有民房,四周林木環(huán)繞遮蔽,詢問年老的人,說:“是吳越國王的貴戚孫承佑的廢園?!睆母吒叩偷偷牡貏萆线€約略可以看出當年的勝概。我喜愛,來回地走,于是用錢四萬購得,在北面構(gòu)筑亭子,叫“滄浪”。前面是竹后面是水,水的北面又是竹林,沒有窮盡,澄澈的小河翠綠的竹子,陽光、影子會合于軒戶之間,尤其同風月最為協(xié)調(diào)。
我常常乘著小船,穿著輕便的衣服到亭上游玩,到了亭上就灑脫忘記回去,或把酒賦詩,或仰天長嘯,人跡罕至,只與魚、鳥同樂。形體得到了休息,心靈得到了凈化;看到的、聽到的沒有邪惡,那么人生的道理就明白了?;剡^頭來反思以前的名利場,每天與細小的利害得失相計較,同這樣的情趣相比較,不是太庸俗了嗎!
唉!人本來是動物。情感充塞在內(nèi)心而性情壓抑,一定要借外物來派遣,停留時間久了就沉溺,認為當然;不超越這而換一種心境,那么悲愁就化解不開。只有仕宦之途、名利之場最容易使人陷入其中,自古以來,不知有多少有才有德之士因政治上的失意憂悶致死,都是因為沒有悟出主宰自己、超越自我的方法。我雖已經(jīng)被貶卻獲得這樣的勝境,安于沖淡曠遠,不與眾人一道鉆營,因此又能夠使我的內(nèi)心和形體找到根本,心有所得,笑憫萬古。尚且沒有忘記內(nèi)心的主宰,自認為已經(jīng)超脫了。
【作者介紹】
歸有光:(1506~1571)明代官員、散文家。字熙甫,又字開甫,別號震川,又號項脊生,江蘇昆山人。嘉靖十九年舉人。會試落第八次,徙居嘉定安亭江上,讀書談道,學徒眾多,60歲方成進士,歷長興知縣、順德通判、南京太仆寺丞,留掌內(nèi)閣制敕房,與修《世宗實錄》,卒于南京。歸有光與唐順之、王慎中兩人均崇尚內(nèi)容翔實、文字樸實的唐宋古文,并稱為嘉靖三大家。由于歸有光在散文創(chuàng)作方面的極深造詣,在當時被稱為“今之歐陽修”,后人稱贊其散文為“明文第一”,著有《震川集》、《三吳水利錄》等。
更多名師名句請關(guān)注“詩詞網(wǎng)”的“古文觀止”欄目。
李君山房記文言文賞析4
《經(jīng)李征君故居》翻譯賞析
《經(jīng)李征君故居》作者為唐朝詩人溫庭筠。其古詩全文如下:
露濃煙重草萋萋,樹映闌干柳拂堤。
一院落花無客醉,五更殘月有鶯啼。
芳筵想像情難盡,故榭荒涼路已迷。
惆悵羸驂往來慣,每經(jīng)門巷亦長嘶。
【前言】
《經(jīng)李徵君故居》是唐代文學家溫庭筠的詩作。此詩描繪了作者亡友李羽的故居陰冷、荒涼、凄清的景象,表達了作者對摯友的深切悼念之情。全詩情景交融,感人至深。
【注釋】
⑴李徵君:即李羽,飛卿的摯友。徵君:不受朝廷征召的隱士。
⑵萋萋:草木茂盛貌。
⑶五更:夜里三點至五點。
⑷芳筵:對筵席的美稱。
⑸榭:高臺上構(gòu)筑的木屋,多用于游觀。
⑹羸:瘦弱。驂:泛指馬。此句一本作“風景宛然人自改”。
⑺每:一本作“卻”。亦長嘶:一本作“馬頻嘶”。
【鑒賞】
此詩開篇便是“露濃煙重”四字,可想而知,草木定然一副脈脈低垂之態(tài),似是也在為李羽的亡故而垂頭傷悼,全詩沉郁的調(diào)子由此而定。飛卿于夜闌天將曉之時經(jīng)過李羽故居,這個時間選擇得極好,正是陰冷凄清之時,配上五更殘月、落花滿院、野草萋萋、露濃煙重、荒涼臺榭諸景,直教人感覺如同走在陰森的`墓地間。雖然堪稱“有聲有色”,但這種幾近恐怖的畫面著實讓人難以想象是出自一貫“風花雪月”的飛卿之手。若一般人偶然初經(jīng)此地,大概都會被嚇得惟恐避之不及。但飛卿畢竟不是一般的路人,這里的一切,除了荒草外,對他而言都太熟悉、太親切了,所以他才顯得如此“大膽”。然而,故物猶在,故人卻亡,連老馬都識得此地且懂得傷情,更何況感情細膩的飛卿。
李君山房記文言文賞析5
題南鑒公山房,題南鑒公山房李洞,題南鑒公山房的意思,題南鑒公山房賞析 -詩詞大全
題南鑒公山房作者:李洞??朝代:唐??體裁:五律?? 竹房開處峭,迥掛半山燈。
石磬敲來穴,不知何代僧。
講歸雙袖雪,禪起一盂冰。
唯說黃桑屐,當時著秣陵。
李君山房記文言文賞析6
《活水源記》文言文賞析
劉基《活水源記》
靈峰之山,其上曰金雞之峰。其草多竹,其木多楓、多松。其鳥多竹雞,其狀如雞而小,有文采,善鳴。寺居山中,山四面環(huán)之。其前曰陶山,華陽外史弘景之所隱居。其東南山曰日鑄之峰,歐冶子之所鑄劍也。寺之后薄崖石,有閣曰松風閣,奎上人居之。有泉焉。
其始出石罅,涓涓然,冬溫而夏寒;浸為小渠,冬夏不枯。乃溢而西南流,乃伏行沙土中,深不逾尺,而澄徹可鑒,俯視則崖上松竹華木皆在水底。故秘書卿白野公恒來游,終日坐水旁,名之曰活水源。
其中有石蟹,大如錢。有小鯖魚,色正黑,居石穴中,有水鼠常來食之。其草多水松、菖蒲。有鳥大如鴝鵒,黑色而赤嘴,恒鳴其上,其音如竹雞而滑。有二脊令,恒從竹中下,立石上浴,飲畢,鳴而去。予早春來,時方甚寒,諸水族皆隱不出,至是悉出。又有蟲四五枚,皆大如小指,狀如半蓮子,終日旋轉(zhuǎn)行水面,日照其背,色若紫水晶,不知何蟲也。
予既愛茲水之清,又愛其出之不窮,而能使群動咸來依,有君子之德焉。上人又曰:“屬歲旱時,水所出能溉田數(shù)十畝。”則其澤又能及物,宜乎白野公深愛之也。
閱讀訓練及答案
【注釋】① 劉基,明初文學家、政治家。②上人:對僧人的敬稱。③潴(zhū):水匯積。④ 滑:流利。⑤脊令:即鹡鸰鳥。
1.第①段在介紹活水源_____________的同時,還突出了其_____________。
2.第②段作者詳細描寫活水源周圍的花草樹木和鳥蟲魚的用意是什么?
3.對“予既愛茲水之清,又愛其出之不窮?!本淅斫庾钫_的一項是
A.我既喜愛泉水滋潤清澈,又喜愛它流淌的無窮無盡。
B.我既喜愛這泉水的清澈,又喜愛它流向遠處的終點。
C.我既喜愛這泉水的清澈,又喜愛它源源不斷地流淌。
D.我既喜愛那泉水的清澈,又喜愛它無窮無盡地流淌。
4.本文在寫水清時別具匠心,請找出相關(guān)句子并作賞析。
5.簡述本文的寫作意圖。
參考答案
1.環(huán)境 歷史悠久(人文底蘊)
2.例如寫活水源周圍生機勃勃的花草樹木和活潑可愛的鳥蟲魚蟹來襯托活水源靜謐而富有生機的特點;為下文抒發(fā)自己對活水源的喜愛之情作鋪墊。強調(diào)了“活水源”得名的原因;寫出了活水源周圍環(huán)境的和諧,為后文作者抒情埋下伏筆。(意思對即可)
3.C
4.例如:① “其初為渠時,深不逾尺,而澄澈可鑒;俯視,則崖上松、竹、花、木皆在水底?!?說水清澈可以照人,還說俯視泉水時,崖石上的松竹花草都在水底——通過水中的倒影側(cè)面反映水清,獨到精妙。
②“又有蟲四、五枚,皆大如小指,狀如半蓮子,終日旋轉(zhuǎn)行水面,日照其背,色若紫水晶,不知其何蟲也”,寫蟲子的形狀、數(shù)量、色澤,能夠清晰看到是因為水的清澈。
5.【參考1】本文通過介紹活水源,盛贊其“出之不窮”溉田潤澤之功德,用“君子之德”喻活水源澤被萬 物,表達對“活水源”之愛,流露出對君子之德的向往,同時也反映了他作為一個政治家所具有的安民濟世的胸懷和抱負。
【參考2】作者借寫“活水源”之清以及源源不斷來比喻君子的德行,表達了君子若有內(nèi)在的美德,定會有人賞識和仰慕的'道理,同時含蓄地表達了自己濟世安民的人生追求。(意思對即可)
二:
6.解釋文中加點詞的意思。(4分)
逾( 超過、越過 )
恒(經(jīng)常、常常 )
名( 取名、命名,為……命名)
穴(巖洞,洞,洞穴)
7.請用四個“/”號為文中畫橫線的句子斷句。(2分)
其初為渠時深不逾尺而澄澈可鑒俯視則崖上松竹花木皆在水底。
其初為渠時/深不逾尺/而澄澈可鑒/俯視/則崖上松竹花木皆在水底。
8.翻譯文中畫波浪線的語句。(2分) 嬈雪語文網(wǎng)
予既愛茲水之清,又愛其出之不窮,而能使群動咸來依,有君子之德焉。
我既喜歡這活水的清澈,又喜歡它源源不絕地涌出,并且能讓眾多的動物都來依靠,具備君子的德行。
9.文中有兩個單音節(jié)詞在句子中的意思與“松竹花木皆在水底”和“諸水族皆隱不出”兩句中的“皆”意思相同,請找出這兩個單音節(jié)詞。(2分)
①悉 ②咸
10.本文第①段敘述了一眼“活水”逐漸匯聚而最終“入于湖”的過程。請你用文中的三個雙音節(jié)名詞填空,展現(xiàn)“活水”形態(tài)變化的過程。(3分)
泉 小渠
溪小池
湖 大池
11.通讀全文,請用文中的詞句概括說說“白野公”深愛活水源的原因。(2分)
有君子之德。答“澄澈”“水之清”“出之不窮”“動咸來依”“能及物”等亦可。
12.積累鏈接:活水源清澈見底,澄如明鏡。在《觀書有感(朱熹)》中也有一聯(lián)描寫水很清澈的詩句,請寫出此聯(lián)。(2分)
半畝方塘一鑒開,天光云影共徘徊。(說明:錯一字扣1分)
三:
10.下列加點字意思相同的一項是( )(3分)
A.旁出為四小池 僅有敵船為火所焚(《觀潮》)
B. 又東北入于湖皆 美于徐公(《鄒忌諷齊王納諫》)
C.故秘書卿白野公恒來游 人恒過,然后能改(《生于憂患,死于安樂》)
D.名之曰活水源 不能名其一處也(《口技》)
11.用現(xiàn)代漢語翻譯下面句子。(2分)
其初為渠時,深不逾尺,而澄澈可鑒。
12.“諸水族皆隱不出”的原因是“ ”用自己的話來說一說作者喜歡活水源的理由是 (3分)
參考答案
10.C.(3分)
11. (2分)它剛形成小渠時,水深不到一尺(1分),而且清澈地可以照人(1分)。
12. (3分)(予)早春來時方甚寒(1分);這里的泉水清澈,源源不斷(1分),而且還能使各種動物來依附它,具有君子的品德。(1分)
注釋
(0)曰:說。
(1)金雞之峰:金雞峰,在會稽山上。
(2)櫧(zhū)一種常綠喬木。
(3)竹雞:鳥名,形比鷓鴣小,好啼,喜居竹林,故名。
(4)寺:指靈峰寺。
(5)陶山:在今浙江瑞安市西三十五里,因陶弘景曾隱居于此,故名。
(6)華陽外史弘景:指南朝齊梁時的陶弘景,字通明,丹陽秣陵(今江蘇南京南)人。曾為諸王侍讀,奉朝請。永明年間(483—493)辭官,退隱于句容之句曲山(今江蘇句容縣),自號華陽隱居,為道教著作家、醫(yī)藥學家。
(7)日鑄之峰:即日鑄嶺,在浙江紹興市東南。
(8)歐冶子:春秋時冶金家、善鑄劍。相傳應越王聘,鑄湛廬、巨闕、勝邪、魚腸、純鉤五劍。后又于干將為楚王鑄龍淵、泰阿、工布三劍。
(9)薄:逼近,靠近。
(10)上人:人名,奎上人
(11)浸:漸漸地。
(12)潴(zhū):水停積。
(13)若耶之溪:若耶溪,在浙江紹興市南,在若耶山下。相傳西施曾浣紗于此,故又名浣紗溪。
(14)湖:指浙江紹興會稽山北麓的鏡湖。
(15)秘書卿:秘書監(jiān)的長官。
(16)鰿魚:即“鯽魚”。
(17)鸜鵒(qú yù):也作“鴝鵒”,即八哥。
(18)滑:流利。
(19)脊令:即鹡鸰鳥。
譯文
靈峰山,山上有金雞峰。峰上的草大多是竹子,樹木大多是楓樹、松樹。鳥類大多是竹雞,竹雞的形狀像雞但比雞小,身上有花紋色彩,喜歡鳴叫。有座寺廟坐落在山中,四面環(huán)山。寺前面的山叫做陶山,是華陽外史(官職名)陶弘景隱居的地方。寺的東南面的山叫做日鑄峰,是歐冶子鑄劍的地方。寺的后面臨近崖石的地方有座樓閣叫做松風閣,奎上人(宗奎)住在里面。
有泉水在此,泉水開始從石頭縫里流出來,細細流淌,冬天溫暖,夏天冰涼;流成一個小渠,冬夏季節(jié)都不干涸。小渠滿了之后向西南流去,貼著沙土地前行,旁邊形成四個小池塘,向東流直到山腳下,水聚集成大池塘,又向東灌注到若耶溪中,向東北進入鏡湖。剛形成小渠時,水深不到一尺,而且清澈地可以照人,俯視泉水薄崖石上的松竹花草都在水底下。所以秘書卿(官職名)白野公經(jīng)常來游玩,整天坐在水旁,給這泉水起名叫做活水源。泉水中產(chǎn)石蟹,銅錢大小。也有小鯖魚,顏色純黑,生活在石頭洞穴里,水鼠經(jīng)常來吃他們。水里的草大多是水松、菖蒲。這里有種鳥和八哥差不多大,黑毛紅嘴,經(jīng)常在水上鳴叫,叫聲和竹雞差不多但比竹雞滑潤。有兩個脊令,經(jīng)常從竹林中出來,站在石頭上洗浴,飲完水后,鳴叫著飛走了。我早春來到這里,當時天氣還很寒冷,各類水族動物都隱藏不出來,到現(xiàn)在才全部出現(xiàn)。又有四五條蟲子,都如小手指般大小,形狀好像半蓮子,整天在水面上旋轉(zhuǎn)著前進,太陽照在它們的背上,顏色就像紫水晶,不知是什么蟲。
我既喜歡這里泉水的清澈,又喜歡它的源源不斷,而且還能使各種動物來依附它,具有君子的品德??先擞终f:“當遇到旱季時,所出泉水能灌溉好幾十畝田地?!蹦敲此亩鳚捎帜鼙榧叭f物,白野公深切喜愛它是應該的啊。
賞析
這篇文章選自《誠意伯劉文成公文集》卷六。作者在1356年(元順帝執(zhí)政十五年)六月,從越城(今浙江紹興市)經(jīng)平水游覽會稽山水,寫了一組游記,這篇文章和《松風閣記》都是其中之一。《活水源記》所記的活水源,環(huán)境幽雅,源水澄澈可鑒,生活于其中的小動物各得其所,更襯托出這活水源的清靜幽深。源水又能灌溉田地,是人民賴以生存的甘泉。文章寫得清新自然,富有生趣,其記敘頗受《山海經(jīng)》影響。
李君山房記文言文賞析7
蓮花村記文言文賞析
昨入一夢,騰地展臂飛沖。忘速限,軟落于峽谷。石鐫“蓮花村”。花香浮茅舍,門前立竹梅。狗吠雞隨,蟬鳴鳥歡,歷歷詫異。門虛豆肘醇,近灶臺,陶煨酥然。環(huán)睹陋室,壁突獸角,麻繩魚肉,鼻眼皆饞。饑腸轆,欲緣餐。日漸正,慈婦歸?!凹揠u隨雞,只佐夫君矣?!鼻八藓蟾兄餐ち?,百花蝶翩連沃野。學費盡免,師無不尊。先生清高無愁,茶香琴悠,德高眾仰,果蔬俱敬,多饋窮徒兒。
癟酋長,直召荒,民聚速從,無不急。見其漆背草足,弓腰劈荊斬麻?;蛟兣踔胃??笑曰“中下”。汗至斜陽西臥蛙脆,忽號“鼠”之村商綢衣遙翼,后晃擔幾,近聞知烹彩晚齋。孺賴侃其丑,商諾諾笑附而無一忸。眾親聚合,熱騰須臾即畢,皆笑顏。有衰幼互勻余食,裹家犒慰。收農(nóng)鐵,乃轍。酋老快語:“前人開荒后人福!”
既回,路思忖:蓮花妙村,普享公正。為官者,沐清風,酣民崇;商富而不淫,伺眾鋒折,富不敵國;師貧,方竭忠民,國。
實為天塹也,欲遷舉家。忽醒。夢遠時緊。浴頭,腦乃清,獨記天賜仙美境!
李君山房記文言文賞析8
文言文《李賀小傳》賞析
李賀小傳
唐代:李商隱
京兆杜牧為李長吉集序,狀長吉之奇甚盡,世傳之。長吉姊嫁王氏者,語長吉之事尤備。
長吉細瘦,通眉,長指爪,能苦吟疾書。最先為昌黎韓愈所知。所與游者,王參元、楊敬之、權(quán)璩、崔植輩為密,每旦日出與諸公游,未嘗得題然后為詩,如他人思量牽合,以及程限為意。恒從小奚奴,騎距驢,背一古破錦囊,遇有所得,即書投囊中。及暮歸.太夫人使婢受囊出之,見所書多.輒曰:“是兒要當嘔出心乃已爾。”上燈,與食。長吉從婢取書,研墨疊紙足成之,投他囊中。非大醉及吊喪日率如此,過亦不復省。王、楊輩時復來探取寫去。長吉往往獨騎往還京、洛,所至或時有著,隨棄之,故沈子明家所余四卷而已。
長吉將死時,忽晝見一緋衣人,駕赤虬,持一板,書若太古篆或霹靂石文者,云當召長吉。長吉了不能讀,欻下榻叩頭,言:“阿彌老且病,賀不愿去。”緋衣人笑曰:“帝成白玉樓,立召君為記。天上差樂,不苦也?!遍L吉獨泣,邊人盡見之。少之,長吉氣絕。常所居窗中,勃勃有煙氣,聞行車嘒管之聲。太夫人急止人哭,待之如炊五斗黍許時,長吉竟死。王氏姊非能造作謂長吉者,實所見如此。
嗚呼,天蒼蒼而高也,上果有帝耶?帝果有苑囿、宮室、觀閣之玩耶?茍信然,則天之高邈,帝之尊嚴,亦宜有人物文采愈此世者,何獨眷眷于長吉而使其不壽耶?噫,又豈世所謂才而奇者,不獨地上少,即天上亦不多耶?長吉生二十七年,位不過奉禮太常,時人亦多排擯毀斥之,又豈才而奇者,帝獨重之,而人反不重耶?又豈人見會勝帝耶?
譯文
京兆杜牧給李賀的詩集作序,描繪李長吉的奇特之處很是詳盡,世上流傳李賀的這些事跡。李長吉的嫁入王家的姐姐說起長吉的事來尤其完備。
李長吉身材纖瘦,雙眉幾乎相連,手指很長,能苦吟詩,能快速書寫。最先他被昌黎人韓愈所了解。與長吉一起交游的人,以王參元、楊敬之、權(quán)璩、崔植這些人最為密切。長吉每天早上出去與他們一同出游,從不曾先確立題目然后再寫詩,如同他人那樣湊合成篇,把符合作詩的規(guī)范放在心里。他常常帶著一個小書童,騎著弱驢,背著一個又古又破的錦帛制作的袋子,碰到有心得感受的,就寫下來投入囊中。等到晚上回來,他的母親讓婢女拿過錦囊取出里面的詩稿,見所寫的稿子很多,就說:“這個孩子要嘔出心才罷休啊!”說完就點燈,送上飯給長吉吃。長吉讓婢女取出草稿,研好墨,鋪好紙,把那些詩稿補成完整的詩,再投入其他袋子,只要不是碰上大醉及吊喪的日子,他全都這樣做,過后也不再去看那些作品,王參元、楊敬之等經(jīng)常過來從囊中取出詩稿抄好帶走。長吉常常獨自騎驢來往于京城長安和洛陽之間,所到之處有時寫了作品,也隨意丟棄,所以沈子明家的僅是所保存下來的李賀的詩作只有四卷罷了。
李長吉快要死的時候,忽然在大白天里看見一個穿著紅色絲帛衣服的人駕著紅色的蒼龍,拿著一塊木板,上面寫著遠古的篆體字或石鼓文,說是召喚長吉,長吉全都不認識,忽然下床來磕頭說:“我母親老了,而且生著病,我不愿意去啊?!奔t衣人笑著說:“天帝剛剛建成一座白玉樓,馬上召你去為樓寫記。天上的生活還算快樂,并不痛苦啊!”長吉獨自哭泣,旁邊的人都看見了。一會兒,長吉氣絕。他平時所住的房屋的窗子里,有煙氣,裊裊向上空升騰,還聽到行車的聲音和微微的奏樂聲。長吉的母親趕緊制止他人的哭聲,等了如同煮熟五斗小米那么長時間,長吉最終死了。嫁入王家的姐姐不是那種編造、虛構(gòu)故事來描述長吉的人,她所見到的確實像這樣。
唉!天空碧藍而又高遠,天上確實有天帝嗎?天帝確實有林苑園圃、宮殿房屋、亭觀樓閣這些東西嗎?如果確實如此,那么上天這么高遠,天帝這么尊貴,(天上)也應該有文學才華超過這個世上的人物啊,為什么唯獨對長吉眷顧而使他不長壽呢?唉,又難道是世上所說的有才華而且奇異的人,不僅僅地上少,就是天上也不多嗎?長吉活了二十七年,職位不過奉禮太常,當時的人也多排擠誹謗他。又難道是有才華而且奇異的人,天帝特別重視他,而世人反倒不重視嗎?又難道是人的見識會超過天帝嗎?
賞析
本文在構(gòu)思布局上也是較為特別的,全篇以一“奇”字貫之;首段以杜牧為李賀作序之事提挈全篇,言杜牧之序“狀長吉之奇甚盡”,以杜牧言李賀“奇”引起下文自己所言李賀之“奇”。隨后又提到李賀姊“語長吉之事尤備”,以杜牧序和李賀姊之言點出文中李賀事的由來。
第2段是全文的關(guān)鍵部分,大致可分為三個層次。首先是對李賀外在風貌的描寫:“長吉細瘦,通眉,長指爪,能苦吟疾書?!弊髡咦プ±钯R外貌中最典型的幾點特征,只用了區(qū)區(qū)十余字,李賀的清奇之氣就躍然紙上了。爾后寫李賀的交游情況,“最為昌黎韓愈所知”,與他密切往來的文人也不少。在文人交游中,作詩是最為常見的事情,但李賀每與諸人出游,“未嘗得題然后為詩,如他人思量牽合,以及程限為意”,自然引出下文對李賀詩歌創(chuàng)作過程和特點的敘述。在李商隱筆下,李賀的詩歌創(chuàng)作大致有如下幾個特點:一是“為情造文”,不以程限為意,而那種“得題然后為詩”的情況顯然是“為文造情”,這是李賀不贊成的;二是及時捕捉靈感,李賀詩歌的創(chuàng)作方式和過程無疑是特別的,“恒從小奚奴騎距驢,背一古破錦囊,遇有所得,即書投囊中”,所作皆是自己所見所感,既是“為情造文”的.表現(xiàn),“遇有所得,即書投囊中”也是其及時捕捉靈感的方法;三是堅持及時修改整理,“長吉從婢取書,研墨疊紙足成之,投他囊中,非大醉及吊喪日率如此”;四是為文用心、能苦吟,在整個創(chuàng)作過程中,李賀都是嘔心瀝血為之,正如文中太夫人所說:“是兒要當嘔出心乃始已爾”。這些都為了說明李賀詩歌創(chuàng)作之“奇”,事實上詩風及其創(chuàng)作方法之奇是由其人性情之奇所影響和決定的,李賀性情之奇不僅在其詩歌創(chuàng)作之奇中有所體現(xiàn),以下幾句更是直接寫出了李賀性格中與眾不同之處。他的詩歌都是嘔心瀝血之作,但卻“過亦不復省,王、楊輩時復來探取寫去”,“所至或時有著,隨棄之”,創(chuàng)作時一絲不茍,處置作品卻極為隨意,這是李賀性情之奇的一個方面。
在寫了李賀的詩歌創(chuàng)作之奇及性情之奇后,作者在第3段又著力描繪李賀臨終之奇。李賀臨終之時有天帝召升,這種撲朔迷離、荒誕虛妄的描寫占據(jù)了本段大部分篇幅,作者不僅對此濃墨重彩大加渲染,更在段末聲明:“王氏姊非能造作謂長吉者,實所見如此?!币苍S李賀臨終確實曾出現(xiàn)幻覺,而李商隱把這種幻覺放到傳記中加以描繪,其實只是以此寄托自己的感情,并以現(xiàn)實和幻覺的鮮明對照引出最后一段的一連串質(zhì)問。
末段是李商隱對李賀的議論和觀感,并借題發(fā)揮,抒發(fā)了對李賀的惋惜和同情,從中也可窺出李商隱寫作這篇小傳的未言明的真意。最后一段托出了六個問題,雖然問而不答,但答案自在問中,能探得一二。前三問是問天,后三問則專問李賀的遭遇,層層遞進,反復呼號。像李賀這樣“才而奇者”世所罕見,卻遭到世人的排斥,無人重視,而為天帝所重,與篇首的“奇”遙相呼應,更突出了作者對李賀一生遭遇的同情和悲憤。在這種同情和悲憤中,作者有意無意地把自我也擺了進去,因此無論是在對李賀之奇的敘述中,還是在末尾的一連串質(zhì)問中,作者自己的身影總是若隱若現(xiàn)、似有若無,作者對自己命運和遭遇的感憤、慨嘆也能隱約曲折地表達出來。
李君山房記文言文賞析9
宿山房,宿山房李建勛,宿山房的意思,宿山房賞析 -詩詞大全
宿山房作者:李建勛??朝代:唐??體裁:五律?? 石窗燈欲盡,松檻月還明。
就枕渾無睡,披衣卻出行。
巖高泉亂滴,林動鳥時驚。
倏忽山鐘曙,喧喧仆馬聲。
李君山房記文言文賞析9篇(游君山記文言文)相關(guān)文章: