下面是范文網(wǎng)小編整理的日語3篇(日語基礎(chǔ)入),供大家品鑒。
日語1
所謂「神前式」,是指在神社的神殿內(nèi),以日本神道教為基礎(chǔ),所舉行的婚禮儀式。新娘日本傳統(tǒng)婚禮著純白的和服,新郎著附有家紋的和服在神社的神靈前許下結(jié)婚誓言,正式結(jié)為夫妻,整個(gè)儀式過程可以說是相當(dāng)莊嚴(yán)肅穆。不過,近年來由於舉行教會式結(jié)婚的人增多,使得許多人對於傳統(tǒng)的神前式結(jié)婚較趨勢微(注2)而感到惋惜。然而,事實(shí)上神前結(jié)婚式不完全算是日本的傳統(tǒng)結(jié)婚儀式。
「神前結(jié)婚式」是在明治33年(西元1900年)由皇太子(即后來的大正天皇)參考天主教的儀式,以得到神明的許可、見證為前提,加上神道教的基礎(chǔ),開始舉行的結(jié)婚儀式。而在這之前,日本并沒有所謂的制式結(jié)婚儀式。在西方,信天主教的成年男女在結(jié)為夫妻時(shí)是必須得到神的許可,相較之下,日本顯得無禮、隨便。也因此,皇太子在旁人建議不要光是舉辦喜宴就好,應(yīng)該舉行一個(gè)莊嚴(yán)的儀式的情況下,就參考天主教的形式舉行后來所謂的「神前結(jié)婚式」。
由前述可知,「神前結(jié)婚式」是以皇室為主,開始舉行的儀式。距今約有101年的歷史了。在尚未普及前,「神前結(jié)婚式」是只有上等階級才會舉辦的儀式。其真正普及於民間,成為一般民眾普遍舉行的儀式,是在第二次世界大戰(zhàn)結(jié)束后,大約昭和35年左右開始。由於「神前結(jié)婚式」是大正天皇所采用的結(jié)婚儀式,於是在廣為大眾所采納的同時(shí),也被多數(shù)人誤認(rèn)為是日本傳統(tǒng)儀式之一。
「神前結(jié)婚式」不是歷代傳統(tǒng)儀式卻被誤認(rèn)為傳統(tǒng)儀式,整個(gè)儀式的進(jìn)行是以神官為中心,莊重嚴(yán)肅地舉行;然而儀式光是靠神官的努力似乎仍顯不足?;洞?,有些人試著改用「教會結(jié)婚式」,且發(fā)現(xiàn)在整個(gè)儀式的過程中,內(nèi)心有股莫名的感動產(chǎn)生,而這也就是為何近年來「神前結(jié)婚式」會日趨勢微之故?!蛏袂笆降慕Y(jié)婚過程如下: 1.參列者入場:出席者入場就位
2.新郎新娘入場:新郎在前、新娘在后依序入場 3.修祓:在招神之前,先用水洗凈身心 4.祝詞奏上:由神官捧上祭祀神的祈禱文
5.三獻(xiàn)儀式:新郎新娘獻(xiàn)酒三次,每次三杯一共九次 6.誓詞奏上:說出新郎新娘的結(jié)婚誓言 7.指輪交換:互相將戒指戴入對方左手的無名指 8.奉玉串奉:向神明謹(jǐn)獻(xiàn)纏有白棉紙的小楊桐樹的樹枝 9.親族舉杯:所有親友舉杯互敬 10.退場(注1)若以日本整個(gè)結(jié)婚史來排-自宅式、神前式、佛前式、教會式、人前式,所謂的「自宅式」是日本在還未有神前式之前大家所通用的方式一種,它可說是后來「人前式」的前身。其特徵有兩個(gè):1.在新郎家,以媒人當(dāng)司儀舉行簡單地儀式。2.以喝三獻(xiàn)酒為結(jié)為夫妻的憑據(jù)。儀式會在男方家中放置祭祀祖先或者神明的神龕房間內(nèi)舉行,過程十分簡便。(注2)雖然現(xiàn)今較趨勢微,但在這四種當(dāng)中仍是相當(dāng)受歡迎的一種,只不過相較於剛盛行時(shí),就顯得比較趨微。
日語2
好無聊呀/真沒意思。
たいくつだなあ/つまんないなあ
腦子有毛病
ちょっとキ レて る/おか し い よ/おか し い ん じ ゃ な い
傷腦筋呀
こ ま る な あ/こ ま っ た な あ
有沒有搞錯(cuò)
な に考 えてんだ よ/な に考 えて んの
早說不就得了
早 くい え ばよ か っ たの に
小氣鬼
け ち く さ い
真難得呀
へ え---め ず ら し い
烏龜配王八ゲスにブス
A.何(なん)あれ!いやな奴(やつ)ら
干嘛!真是個(gè)討厭的家伙!
B.ほっときなよ。ゲスにブスなんだから
別理他!他們是烏龜配王八
注:
ゲス:原指身份低下的人,后轉(zhuǎn)指丑男
ブス:丑女
我上輩子欠你的 前世(ぜんせ)の借り(かり)
A.なんてこんなに良くしてくれるの
為什么對我這么好?
B.前世の借りかな
我上輩子欠你的!
死(し)ね!去死!
本當(dāng)にごめん!おまえの財(cái)布(さいふ)、落(お)としちゃった!實(shí)在對不起,我把你的錢包弄丟了!
ばか!死ね!
蠢貨!去死!
注:死ね是死ぬ的命令型,很粗魯,慎用!!
咳咳,天涯何處無芳草 いい女はほかにもいる
A あーあ!
唉!
B 振られたの?ま、いい女はほかにもたくさんいるよ
被甩了?嗯,天涯何處無芳草呀!
人生不如意事十之八九 人生っていいことばかりじゃない
昨日は財(cái)布を落としちゃって、今日車にぶつかられた、ふう、人生っていいことばかりじゃないね!
昨天錢包掉了,今天被車撞了,唉,人生不如意事十之八九??!
我請客
おごるよ!
我請客!
えー?雪が降るよ!
咦,好稀奇喔!
注: 我請客也可說:私のおごり
雪が降るよ:表少見的事
自腹を切る(じばらをきる)自掏腰包
心有靈犀一點(diǎn)通テレパシー
A.え?何で分かったの?
咦?你怎么知道的?
B.テレパシー
心有靈犀一點(diǎn)通
注:テレパシー: telepathy 心靈感覺
你這個(gè)大嘴巴!このおしゃべり!
昨日二人でホテルから出てきたの、見ちゃったよ 昨天我看到你們兩個(gè)人從旅館出來!
黙れ?。à坤蓼欤─长韦筏悚伽?!閉嘴,你這個(gè)大嘴巴
找塊豆腐撞死算啦!
こんなこと分からないの、おまえ、豆腐の角に頭ぶつけて死ね 這都不懂,你,找塊豆腐撞死算啦!
你討打啊!毆られたいか
今日は、可愛いね 你今天,很可愛嘛!
毆られたいか!你討打呀!
様(あ)見ろ!活該!
ざま見ろ!罰があたったんだよ!
活該!報(bào)應(yīng)呀!
注:
様:(帶輕蔑語氣)丑態(tài),窘態(tài)
來るまで待ってるよ!
不見不散!
A.明日3時(shí)だからね!來るまで待ってるよ!
明天3點(diǎn)吧!不見不散喔!
でたらめを(言う)!胡說!
お前が電話なんかするから、財(cái)布忘れたじゃないか?
不是因?yàn)槟愦螂娫挵彦X包忘了嗎?
でたらめを!
胡說!
取り消しなさい?。ㄈ·晗唬┌颜f的話收回去!
A.どれだけ懐(ふところ)に入ったか知らないけど
我才不知道你的口裝里放了多少錢
B。何だよ、取り消せよ!
說什么呢,把話給我收回去!
注:
懐(ふところ):腰包
半斤八兩 五分五分(ごぶごぶ)
A.どっちがいいと思う?
B.え、五分五分
日語3
五十音圖
晚安。
お先(さき)に寢(ね)ます。
——我先睡了。
さよなら。
——再見。(最普通,最常用的告別語)
失禮(しつれい)します!
——告辭了!我先走了?。ㄝ^正式)
では,これで失禮(しつれい)いたします!
——那么,我就告辭了。
また明日(あした)。/ あしたまた。
——明天見。
お先に(どうぞ)!/ どうぞお先に!
——(請)您先走!
じゃ,ねえ!
——再見?。ㄝ^隨便。一般為女性用。)
ではまた。/ じゃ,また。
再見!(較隨便)
また會いましょう。
——再會!
またお會いしましょう。
——改天再去看望您。
バイバイ。
——再見。Byebye!
行(い)ってきます。/ 行ってまいります。
——我走了!
行って(い)らっしゃい。
——慢走!
ただいま。
——我回來了!
お帰り(かえり)。/ お帰りなさい。
——你回來啦!
いただきます。
——我開始吃了!
ごちそうさま。
——謝謝您的款待。
有難う(ありがとう),もういただきました。
——謝謝,我已經(jīng)吃飽了。
もう,(腹が)いっぱいです。
——(肚子)已經(jīng)吃得滿滿的了。
お久(ひさ)しぶりですね。
——好久沒見啦。
お元?dú)荩à菠螭─扦工?/p>
——您身體好嗎?
はい,お陰(かげ)さまで元?dú)荩à菠螭─扦埂? はい,お陰さまで。
——托您的福,我身體很好。
お待(ま)たせいたしました。
——讓您久等了。
どうも。/ ありがとう。
——謝謝。
ありがとうございます。/ どうもありがとう。
どうもありがとうございます。
本當(dāng)にどうもありがとうございます。
ありがとうござしました。
どうもありがとうございました。
本當(dāng)にどうもありがとうございました。
(這幾句都是表示“謝謝”、“感謝”的意思,但是從上往下尊敬的程度逐步增加。前四行是一般時(shí)態(tài),后三行是過去時(shí)態(tài)。)
済(す)まない。/ 済まん,ね。
——對不起。
済(す)みません。
どうも済みません。
本當(dāng)にどうも済みません。
済まなかった。
済みませんでした。
どうも済みませんでした。
本當(dāng)にどうも済みませんでした。
(這幾句都是表示“對不起”的意思,但是從上往下尊敬的程度逐步增加。前四行是一般時(shí)態(tài),后四行是過去時(shí)態(tài)。)
(1)問候與客氣:
こんにちは。你好。
こんばんは。晚上好。
おはようございます。早上好。
お休みなさい。晚安。
お元?dú)荬扦工?。您還好吧,相當(dāng)于英語的“How are you”。
いくらですか。多少錢?
すみません。不好意思,麻煩你…。相當(dāng)于英語的“Excuse me”。
ごめんなさい。對不起。
どういうことですか。什么意思呢?
山田さんは中國語が上手ですね。山田的中國話說的真好。
まだまだです。沒什么。沒什么。(自謙)
どうしたの。發(fā)生了什么事啊。
なんでもない。沒什么事。
ちょっと待ってください。請稍等一下。
約束します。就這么說定了。
これでいいですか。這樣可以嗎?
いただきます 那我開動了。(吃飯動筷子前)
ごちそうさまでした。我吃飽了。(吃完后)
ありがとうございます。謝謝。
どういたしまして。別客氣。
本當(dāng)ですか。真的?
うれしい。我好高興。(女性用語)
よし。いくぞ。好!出發(fā)(行動)。(男性用語)
いってきます。我走了。(離開某地對別人說的話)
いってらしゃい。您好走。(對要離開的人說的話)
いらしゃいませ。歡迎光臨。
また、どうぞお越 しください。歡迎下次光臨。
じゃ、またね。では、また。再見(比較通用的用法)
信じられない。真令人難以相信。
どうも。該詞意思模糊。有多謝、不好意思、對不起等多種意思,可以說是個(gè)萬能詞。
あ、そうだ。啊,對了。表示突然想起另一個(gè)話題或事情。(男性用語居多)
えへ? 表示輕微驚訝的感嘆語。
うん、いいわよ。恩,好的。(女性用語,心跳回憶中藤崎答應(yīng)約會邀請時(shí)說的:)
ううん、そうじゃない。不,不是那樣的。(女性用語)
がんばってください。請加油。(日本人臨別時(shí)多用此語)
がんばります。我會加油的。
ご苦労さま。辛苦了。(用于上級對下級)
お疲れさま。辛苦了。(用于下級對上級和平級間)
どうぞ遠(yuǎn)慮なく。請別客氣。
おひさしぶりです。好久不見了。
きれい。好漂亮啊。(可用于建筑,裝飾品,首飾,畫,女性的相貌等等,范圍很廣)
ただいま。我回來了。(日本人回家到家門口說的話)
おかえり。您回來啦。(家里人對回家的人的應(yīng)答)
いよいよぼくの本番だ??偹愕轿艺匠鰣隽恕#行杂谜Z)
関係ないでしょう。這和你沒關(guān)系吧?(對八卦的人常用的一句話)
電話番號を教えてください。請告訴我您的電話號碼。
日本語はむずかしいことばがはなせませんが、やさしいことばがなんとかはなせます。日語難的說不上來,簡單的還能對付幾句。
たいへん!不得了啦。
おじゃまします。打攪了。到別人的處所時(shí)進(jìn)門時(shí)說的話。
おじゃましました。打攪了。離開別人的處所時(shí)講的話。
はじめまして。初次見面請多關(guān)照。
どうぞよろしくおねがいします。請多關(guān)照。
いままでありがとうございます。多謝您長久以來的關(guān)照。(要離開某地或跳槽時(shí)對身邊的人說的。)
お待たせいたしました。讓您久等了。
別に。沒什么。當(dāng)別人問你發(fā)生了什么事時(shí)你的回答。
冗談を言わないでください。請別開玩笑。
おねがいします。拜托了。(如果是跪著時(shí)說這句話,那意思就是“求求您了”)
そのとおりです。說的對。
なるほど。原來如此啊。
どうしようかな 我該怎么辦???
やめなさいよ。住手。
先生でさえわからないだから、まして學(xué)生のわたしならなおさらである。連老師都不會,況且是學(xué)生的我那就更不用提了.7)稱贊表揚(yáng)
---
お上手ですね。真不錯(cuò)。
ご立派です。真氣派。
きれいですね。真漂亮啊。
素晴らしいですね。精彩絕倫。
さすがです。名不虛傳。
すごいですね。真了不起。
素?cái)长扦工汀:闷涟 ?/p>
上手じゃないか。干得滿不錯(cuò)的嘛。
文句無し。真沒的說了。
かっこいい。好瀟灑。
始めにしては、なかなかいいんじゃないか。作為新手,已經(jīng)相當(dāng)不錯(cuò)了。
さすが名人だ、腕が違うからできばえも違う。不愧是行家,手藝不一樣做出來的東西就是不同。
書道家だけあって、たいした物だ。到底是書法家,果然身手不凡。
さすがに見事なものだ。真是精彩絕倫。
素人とはおもえません、本當(dāng)にお見事ですよ。一點(diǎn)也不象外行,做得真漂亮。
いいえ、まだまだです。哪里哪里,還差得遠(yuǎn)。
いいえ、とんでもありません。不,您過獎(jiǎng)了。
いいえ、お恥ずかしい限りです。哪里,獻(xiàn)丑了。
恐縮です。您過獎(jiǎng)了。
恐れ入ります。真不好意思。
ただの道楽に過ぎません。玩玩罷了。
下手の橫好きです。自己瞎擺弄。
とても専門家といわれるほどではないんです。談不上什么專業(yè)水平。
そんなに譽(yù)められては恥ずかしいわ。您這么夸我真不好意思(女性用)。
ほんの真似事にすぎないんです。只不過是學(xué)著做罷了。
奧さん、なかなか美人じゃないか。您夫人真漂亮啊。
そんなことありません。哪里哪里。
料理も、上手だって聞いたよ。據(jù)說還做一手好菜。
いいえ、たいしたことありません。不,這沒什么。
-------
(8)分別
-------
早くご健康を回復(fù)されますように。祝你 早日恢復(fù)健康。
早くご病気から回復(fù)されますよう。祝你 早日痊愈。
道中ご無事で。祝你 一路平安。
ご旅行が順調(diào)でありますように。祝 一帆風(fēng)順。
ご旅行が順調(diào)でありますように。謹(jǐn)祝 一路順風(fēng)。
成果を収めてのお帰りを。祝 滿載而歸。
-------
(9)憤怒責(zé)罵
-------
それはいけませんよ。那是不行的。
そんなことではだめですよ。這怎么行呢?
あまりにもいい加減です。太不認(rèn)真了。
いいかげんにしなさい。請你適可而止。
これはあまりにも無責(zé)任です。這太不付責(zé)任了。
そんなことをされたら困ります。你這樣會令我難堪的。
今後(こんご)気をつけてください。請你以后注意點(diǎn)兒。
もう我慢できません。簡直讓人無法忍受。
ひどいじゃありませんか。這也太差勁了吧?
ずいぶんじゃありませんか。太過分了點(diǎn)。
失禮じゃないですか。太不講理了吧?
冗談じゃない。開什么玩笑!
一體いうつもりなんですか。你到底想怎么樣?
そんな馬鹿な!荒唐!
ばかみたい。神經(jīng)病。
バカヤロー 混蛋!
畜生。畜生!
アホ!傻瓜?。P(guān)西地區(qū))
ずるいよ。滑頭。
汚い。卑鄙、無恥。
しつこい。煩人。
うるさい。吵死了。
いやらしい。差勁。
まったく怪しから!太不象話了!
どうもこうもない。うるさい。簡直不可理喻,討厭!
大きなお世話だよ。多管閑事。
あなたなんか大嫌い。像你這種人我最討厭了。
ふざけるな。別開玩笑了,少戲弄我。
ばかにしないで。少開玩笑,別耍我。
よく言うよ。這種話也說得出口。
みっともない。不象話,難看。
なまいきだ。裝蒜,臭美。
噓吐き!你撒謊!
感違いするんじゃないよ。有沒有搞錯(cuò)呀。
何をしようと、私の勝手でしょう。該做什么是我的事。
あなたには関係ないだろう。與你無關(guān)。
ごちゃごちゃ言ってないで、あっちへ行きなさいよ。少胡說,一邊兒呆著去。
今何時(shí)だと思ってるんですか。靜かにしてください。知不知道現(xiàn)在都幾點(diǎn)了?請安靜點(diǎn)兒。
子供たちだって、ちゃんとら並んでいるんですよ。大人として、恥ずかしくナインですか。連小孩都在乖乖排隊(duì),你一個(gè)大人這樣做不臉紅嗎?
このしたにすんでいるものですけど、もう少し、靜かにしていただけませんか。よるも遅いですし。我住在樓下,能不能安靜點(diǎn)兒。已經(jīng)挺晚了。
あ、あ、そうですか。すみません。啊,是嗎?
それから、あのドスンドスンというの、何とかなりませんでしょうか。另外,是否別再弄出那種咕隆咕隆的聲音來。
いや、すみません、わかりました。これから気をつけます。對不起,明白了。這就注意。
では、よろしくお願いします。那就拜托了。
-------
(10)高興喜悅
-------
それはすばらしい。那太好了。
それはいいことですね。那可是件好事。
それはうれしい知らせです。那是個(gè)喜訊。
それはめでたいことです。那是件喜事。
それはよかったですね。那太好了。
それはいいね。太好了。
それはいいわね。太好了(女性用語)。
そうですが、本當(dāng)にうれしいです。是嗎?我真高興。
本當(dāng)にうれしいことですね。太叫人高興了。
本當(dāng)によかったですね。太好了。
素晴らしい、みんなでお祝いしなくちゃ。好極了,我們該好好慶祝一下。
やった。真棒。
わあ、うれしい。哎呀,太高興了(女性)。
やったね!你真行。
絶好調(diào)だ!妙極了。
最高!棒極了。
もうけもんだ。真是意外的收獲(撿了個(gè)便宜)。
バッチリ。正好,沒問題。
おめでとうございます。恭喜恭喜。
ご成功おめでとうございます。祝賀你成功。
みんなを代表してお祝いの意を表します。我代表大家向你祝賀。
ご結(jié)婚なさったそうで、おめでとうございます。聽說你結(jié)婚了,恭喜恭喜。
あけましておめでとうございます。祝您新年快樂。
お子さんが東大にパスされそうで、本當(dāng)におめでとうがございます。聽說你的兒子考上東京大學(xué)了,可喜可賀呀。
ありがとうございます。謝謝。
-------
(11)告別送別
-------
さよなら。再見。
それじゃ。再見。
ではまた。再見。
では,お大事に。請保重。
またあとで。回頭見。稍后再見。
また明日。明天見。
また來週.下周再見。
じゃあ,また土曜日に。那么,星期六再見。
またそのうちに。不久還會和您再見面的。
じゃあ,またその時(shí)に。好了,到時(shí)再見。
よい旅を。祝你一路平安、一路順風(fēng)。祝你旅途愉快。
行っていらっしゃい,楽しいご旅行を。祝你一路平安、一路順風(fēng)。祝你旅途愉快。
どうぞお元?dú)荬恰WD阋宦菲桨?、一路順風(fēng)。祝你旅途愉快。
ご機(jī)嫌ようさよなら。祝你一路平安、一路順風(fēng)。祝你旅途愉快。
道中ご無事で。祝你一路平安、一路順風(fēng)。祝你旅途愉快。
ご無事をお祈りします。祝你一路平安、一路順風(fēng)。祝你旅途愉快。
どうぞお?dú)荬颏膜堡?祝你一路平安、一路順風(fēng)。祝你旅途愉快。
道中お?dú)荬颏膜堡?祝你一路平安、一路順風(fēng)。祝你旅途愉快。
どうぞお體をお大事に。祝你一路平安、一路順風(fēng)。祝你旅途愉快。
ご道中のご無事をお祈りいたします。祝你一路平安、一路順風(fēng)。祝你旅途愉快。
途中の無事をお祈りいたします。祝你一路平安、一路順風(fēng)。祝你旅途愉快。
途中ご順調(diào)をお祈りいたします。祝你一路平安、一路順風(fēng)。祝你旅途愉快。-------
(12)鼓勵(lì)安慰
-------
平気、平気。沒事,沒事!
たいしたことありませんよ。沒什么大不了的。
気にしない。不要介意。
大丈夫、大丈夫。沒關(guān)系,沒關(guān)系。
私、応援しますよ。我會給你加油的。
來年がんばれいいよ。明年再努力干吧。
辭めるなんて言わないで。別說那些放棄的話。
次のチャンスを狙えばいい子とだよ。抓住下次機(jī)會就行了。
參加することに意義がありですよ。本來就是重在參與嘛。
一からやり直せばいいじゃないですか。從頭再來又何妨呢。
人生いろんなことがあるよ。人生本來就是這樣,變換莫測。
本當(dāng)に大変だったのね。真是糟糕啊。
何といっていいかわからないわ。真不知該說什么好。
私にできることは? 我能為你幫些什么忙呢?
この次、がんばればいいじゃないか。下次好好努力。
そうですよ。私も応援しますよ。是啊,我也給你加油。
ありがとう。謝謝。
日語3篇(日語基礎(chǔ)入)相關(guān)文章:
★ 日語自然教學(xué)法小論文16篇 高中日語教學(xué)論文
★ 四川省日語導(dǎo)游詞[精選合集]3篇(四川日語導(dǎo)游詞考哪)
★ 日語日常經(jīng)典用語3篇(日語日常生活用語匯總)
★ 關(guān)于上海的日語作文整理22篇 介紹上海的日語作文
★ 日語有關(guān)勸說的會話2篇(日語會話用日語怎么說)