下面是范文網(wǎng)小編分享的李商隱《重過圣女祠》全詩注釋翻譯與賞析7篇 重過圣女祠李商隱注音,供大家閱讀。
李商隱《重過圣女祠》全詩注釋翻譯與賞析1
《重過圣女祠》李商隱唐詩
【原文】
重過圣女祠⑴
白石巖扉碧蘚滋⑵,上清淪謫得歸遲⑶。
一春夢雨常飄瓦⑷,盡日靈風(fēng)不滿旗⑸。
萼綠華來無定所⑹,杜蘭香去未移時(shí)⑺。
玉郎會(huì)此通仙籍⑻,憶向天階問紫芝⑼。
【注釋】
⑴圣女祠:《水經(jīng)·漾水注》“武都秦岡山,懸崖之側(cè),列壁之上,有神像,若圖指狀婦人之容,其形上赤下白,世名之曰‘圣女神’。”武都,在今甘肅省武都縣,是唐代由陜西到西川的要道。
⑵白石巖扉:指圣女祠的門。巖扉即巖洞的門。孟浩然《夜歸鹿門歌》:“巖扉松徑長寂寥,惟有幽人自來去。”碧蘚滋:碧蘚即青苔。江淹《張司空華離情》:“閨草含碧滋?!?/p>
⑶上清:道教傳說中神仙家的最高天界?!鹅`寶本元經(jīng)》:“四人天外曰三清境,玉清、太清、上清,亦名三天。”淪謫得歸遲:謂神仙被貶謫到人間,遲遲未歸。此喻自己多年蹉跎于下僚。淪:一作“論”。
⑷夢雨:迷濛細(xì)雨。屈原《九歌》“東風(fēng)飄兮神靈雨?!蓖跞籼摗朵锬显娫挕芬掗e語:“蓋雨之至細(xì)若有若無者謂之夢?!?/p>
⑸盡日:猶終日,整天?!痘茨献印镎撚?xùn)》:“盡日極慮而無益于治,勞形竭智而無補(bǔ)于主。”靈風(fēng):神靈之風(fēng)。《云笈七簽》:“靈風(fēng)揚(yáng)音,綠霞吐津?!辈粷M旗:謂靈風(fēng)輕微,不能把旗全部吹展。
⑹萼綠華:傳說中女仙名。言是九嶷山中得道女子羅郁。晉穆帝時(shí),夜降羊權(quán)家,贈(zèng)權(quán)詩一篇,火浣手巾一方,金玉條脫各一枚。陶弘景《真誥·運(yùn)象》說她年約二十,顏色絕整,曾于東晉升平三年十一月,夜降羊權(quán)家,從此常與往來,后授羊權(quán)以仙藥引其登仙。
⑺杜蘭香:神話傳說中的仙女。典出晉人曹毗所作《杜蘭香傳》。據(jù)傳她是后漢時(shí)人,三歲時(shí)為漁父收養(yǎng)于湘江邊,長至十余歲,有青童靈人自空而降,攜之而去。臨升天時(shí)謂其父曰:“我仙女杜蘭香也,有過謫人間,今去矣?!?/p>
⑻玉郎:道家所稱天上掌管神仙名冊(cè)的仙官。《金根經(jīng)》:“青宮之內(nèi)北殿上有仙格,格有學(xué)仙簿錄,及玄名年月深淺,金簡玉札,有十萬篇,領(lǐng)仙玉郎所掌也?!?馮注引《登真隱訣》:“三清九宮并有僚屬,其高總稱曰道君,次真人、真公、真卿,其中有御史、玉郎,諸小輩官位甚多。”此引玉郎,或云自喻;或云喻柳仲郢,時(shí)柳奉調(diào)將為吏部侍郎,執(zhí)掌官吏銓選。通仙籍:即取得登仙界的資格(古稱登第入仕為通籍)。仙籍:仙人的名籍。
⑼憶:此言想往、期望。天階:天宮的殿階。唐韓愈《月蝕詩效玉川子作》:“無梯可上天,天階無由有臣蹤。”問:求取。紫芝:一種真菌。古人以為瑞草。道教以為仙草。王充《論衡·驗(yàn)符》:“建初三年,零陵泉陵女子傅寧宅,土中忽生芝草五本,長者尺四五寸,短者七八寸,莖葉紫色,蓋紫芝也?!薄睹┚齼?nèi)傳》:“句曲山有神芝五種,其三色紫,形如葵葉,光明洞徹,服之拜為龍虎仙君?!贝擞髦赋兄俾殹?/p>
【白話譯文】
白石山巖的門扉,長滿了碧綠的苔蘚,從上清宮貶謫人間,她遲遲回不了天上。
整個(gè)春天,如夢的細(xì)雨經(jīng)常飄灑在圣女祠瓦檐;從早到晚,輕柔的靈風(fēng)無力吹動(dòng)祠中的旗幡。
萼綠華到來時(shí),沒有固定住所;杜蘭香歸去了,離而今怕沒多時(shí)。
玉郎曾在這里通過仙箓,憶起上天宮去摘取紫芝。
【創(chuàng)作背景】
題內(nèi)的“圣女祠”,或以為實(shí)指陳倉(今陜西寶雞市東)的圣女神祠,李商隱在唐文宗開成二年(837年)冬自興元回長安時(shí)途經(jīng)這里,曾作《圣女祠》詩。據(jù)張采田《玉溪生年譜會(huì)箋》,唐宣宗大中九年(855年)末至大中十年(856年)初,李商隱隨柳仲郢自梓州返回長安,重經(jīng)舊地,因題作“重過圣女祠”。
關(guān)于此詩的創(chuàng)作契機(jī),眾說紛紜。紀(jì)昀認(rèn)為是“刺女道士之淫佚”。馮浩在比較前人評(píng)論的基礎(chǔ)上,認(rèn)為詩人是“全以圣女自況”。但近人朱偰作《李商隱詩新詮》,則干脆將它們都列入愛情詩內(nèi),以為是為懷戀他在玉陽山學(xué)道時(shí)結(jié)識(shí)的女道友宋華陽姐妹而作。至于哪一種說法符合實(shí)際,尚待考證。
【賞析】
這是一首性質(zhì)類似無題的有題詩。意境撲朔迷離,托寓似有似無,比有些無題詩更費(fèi)猜詳。
詩的首聯(lián)是由即目所見的景物生出感慨:“白石巖扉碧蘚滋,上清淪謫得歸遲。”詩人先寫“圣女”的居處,“白石巖扉”的幽清與潔凈正暗合著她高潔清麗的氣質(zhì)與風(fēng)神。而“白石”與“碧蘚”的對(duì)襯,又鮮明地襯托出環(huán)境的蕭瑟與荒涼。這種環(huán)境氣氛,正暗示出圣女“上清淪謫得歸遲”的身份和遭際。詩人的這種強(qiáng)烈感受不是憑空而來的,詩題既是“重過”,便說明他想起了以前路過時(shí)的情景,十八年前的開成二年(837年)他在《圣女祠》一詩中,就發(fā)出過“何年歸碧落,此路向皇都”的叩問。但十八年過去了,淪謫的圣女依舊困守故地,而詩人自己也仍然過著天涯飄泊的幕從生活。面對(duì)苔蘚斑駁的石扉,詩人不能不由圣女的遭際中引起強(qiáng)烈的共鳴,在孤寂落寞的心境中唱出那飽受冷落與排斥的不平心聲。
如果說,首聯(lián)還只是取憑吊者的口吻來抒寫,那么,自頷聯(lián)以下,詩人則將自己的身世悲感與所歌詠的對(duì)象完全融合了起來,借圣女的口吻來訴說那無盡的幽怨 “一春夢雨常飄瓦,盡日靈風(fēng)不滿旗。”“夢雨”即如煙的春雨。以其飄忽不定,似有若無,便給人一種夢幻般的感受。“靈風(fēng)”,紀(jì)昀以為典出《湘夫人》。其實(shí),只是“好風(fēng)”之意,李詩中,常有“何處西南待好風(fēng)”這類詩句。詩人是在赴京途中暫時(shí)駐鞭于此,他所見到的春雨飄瓦、靈風(fēng)鼓旗自然只是片刻間的景象,但他卻萌發(fā)出一種“盡日”不滿,“一春”常飄的感受,這種時(shí)空觀念上的`錯(cuò)覺,使詩句對(duì)細(xì)雨輕風(fēng)態(tài)勢的描繪達(dá)到了出神入化的境地。值得玩味的是,詩人還在自然景物的描寫中,賦予了極為深廣的、多層次的內(nèi)涵。本來,楚雨含情,自高唐神女的故事流傳以來,行云布雨就緊緊地和愛情的寄托聯(lián)系在一起。詩人則將這層含義不露痕跡地化入詩句里,借朦朧的春雨暗示被謫圣女對(duì)美好愛情的殷切期待,又進(jìn)而借這種期待來寄寓自己對(duì)回歸朝廷的朦朧希望。這就大大地拓展了詩句的內(nèi)涵,也形成了一個(gè)極為悠遠(yuǎn)而又迷離的意境。而詩人在這種寄托中又隱含著好風(fēng)不滿、遇合如夢的遺憾與幽怨,這就又使整個(gè)意境于朦朧中進(jìn)而顯得極為沉郁了。此外,這一聯(lián)所顯示的整體氣氛也非常和諧。李商隱曾說過:“神女生涯原是夢,小姑居處本無郎?!?《無題》)這種悲劇性的美正反映著詩人對(duì)身世遇合的喟嘆,而這又是這首詩總體氣氛的基點(diǎn)。從上一聯(lián)開始,那種幽居獨(dú)處的孤寂生活,就為這一聯(lián)的以“夢雨”寄寓渺茫的愛情作了暗示。到這一聯(lián),詩人便著力突出景物的如夢如幻,突出圣女夢一般的身世、期待與幽怨,使景物、人物、人的身世悲感與發(fā)自心靈的嘆息融為一體,共同處于夢幻似的朦朧氣氛中。其豐富深廣的內(nèi)涵也就在這種悲劇性的美感中,得到了最充分最生動(dòng)的表現(xiàn)。大概正是出于這樣一些原因,這一聯(lián)歷來都為人們所贊賞,成為古典詩歌的名句。
詩的后兩聯(lián)寫法與上兩聯(lián)不同,大致上是取反襯的筆法。一是以來去自由的仙人們反襯,二是以圣女昔日的仙境生活反襯?!笆偩G華來無定所,杜蘭香去未移時(shí)?!笔偩G華和杜蘭香都是傳說中的仙女。說蕚綠華“來無定所”,可見和淪謫人間后困守一方的圣女不同;說杜蘭香“去未移時(shí)”,則恰與圣女的“得歸遲”形成鮮明的對(duì)照。這樣,就多側(cè)面地寫盡了圣女淪謫無援、寂寞長守的艱難處境,淋漓盡致地傾訴出內(nèi)心的不平與哀怨。但孤獨(dú)的處境和長久的等待并不意味著幻滅,相反,理想的火焰總在寂寞中燃燒。昔日天宮的生活依舊時(shí)時(shí)闖入她的記憶里,激勵(lì)著,也支撐著她那朦朧的希望與期待?!坝窭蓵?huì)此通仙籍,憶向天階問紫芝。”當(dāng)年圣女登臨仙界時(shí),就是玉郎援引的,她對(duì)這位仙官懷著怎樣的感激與眷戀呵??赡钱吘挂殉蛇^去,一個(gè)“憶”字,說盡今昔區(qū)變。從當(dāng)年與今日的極大反差中,透露出天差地別的滄桑之感,也使全詩前后回環(huán),首尾圓合,十分精妙。而詩人自身的感受也就極自然地融入其中。
這首詩成功地塑造了一位淪謫不歸、幽居無托的圣女形象。有的研究者認(rèn)為詩人是托圣女以自寓,有的則認(rèn)為是托圣女以寫女冠。實(shí)際上圣女、女冠、作者,不妨說是三位而一體:明賦圣女,實(shí)詠女冠,而詩人自己的“淪謫歸遲”之情也就借圣女形象隱隱傳出。所謂“圣女祠”,大約就是女道觀的異名,這從七律《圣女祠》中看得相當(dāng)清楚。所不同的,只是《圣女祠》借詠圣女而寄作者愛情方面的幽渺之思,而《重過圣女祠》則借詠圣女而寄其身世沉淪之慨罷了。清人錢泳評(píng)“夢雨”一聯(lián)道:“作縹緲幽冥之語,而氣息自沉,故非鬼派”(《履園譚詩》)。由于其中融合了詩人自己遇合如夢、無所依托的人生體驗(yàn),詩歌的意境才能在縹緲中顯出沉郁。尾聯(lián)在回顧往昔中所透露的人間天上之感,也隱然有詩人的今昔之感寄寓在里面。
李商隱《重過圣女祠》全詩注釋翻譯與賞析2
這首詩成功地塑造了一位淪謫不歸、幽居無托的圣女形象。有的研究者認(rèn)為詩人是托圣女以自寓,有的則認(rèn)為是托圣女以寫女冠。實(shí)際上圣女、女冠、作者,不妨說是三位而一體:明賦圣女,實(shí)詠女冠,而詩人自己的“淪謫歸遲”之情也就借圣女形象隱隱傳出。所謂“圣女祠”,大約就是女道觀的異名,這從七律《圣女祠》中看得相當(dāng)清楚。所不同的,只是《圣女祠》借詠圣女而寄作者愛情方面的幽渺之思,而《重過圣女祠》則借詠圣女而寄其身世沉淪之慨罷了。清人錢泳評(píng)“夢雨”一聯(lián)道:“作縹緲幽冥之語,而氣息自沉,故非鬼派”(《履園譚詩》)。由于其中融合了詩人自己遇合如夢、無所依托的.人生體驗(yàn),詩歌的意境才能在縹緲中顯出沉郁。尾聯(lián)在回顧往昔中所透露的人間天上之感,也隱然有詩人的今昔之感寄寓在里面。
李商隱《重過圣女祠》全詩注釋翻譯與賞析3
重過圣女祠
李商隱
白石巖扉碧蘚滋,
上清淪謫得歸遲。
一春夢雨常飄瓦,
盡日靈風(fēng)不滿旗。
萼綠華來無定所,
杜蘭香去未移時(shí)。
玉郎會(huì)此通仙籍,
憶向天階問紫芝。
李商隱《重過圣女祠》全詩注釋翻譯與賞析4
這首題目中的“圣女祠”,有人認(rèn)為實(shí)指陳倉(今陜西寶雞市東)的圣女神祠,也有人以為托喻女道士居住的道觀。后一種說法可能比較接近實(shí)際。
不過,詩中直接歌詠的還是一位“上清淪謫”的“圣女”以及她所居住的環(huán)境“圣女祠”。古代有不少關(guān)于天上神女謫降人間的傳說,故詩人很自然地由眼前這座幽寂的圣女祠產(chǎn)生系列聯(lián)想?!鞍资瘞r扉碧蘚滋,上清淪謫得歸遲”。意為圣女祠前用白石建造的門扉旁已經(jīng)長滿了碧綠的苔蘚,看來這位從上清洞府謫降到下界的圣女淪落在塵世已經(jīng)很久了。首句寫祠前即目所見,從“白石”、“碧蘚”
相映的景色描繪出圣女所居的清幽寂寥,暗透她“上清淪謫”的身份和高潔清麗的氣質(zhì);門前碧蘚滋生,暗示她幽居獨(dú)處,久無人跡,微逗“夢雨”一聯(lián),同時(shí)也暗寓“歸遲”之意。次句是即目所見而引起的聯(lián)想,正面揭出全篇主意?!皽S謫得歸遲”,是說淪謫下界,遲遲未能回歸天上。
頷聯(lián)從門前進(jìn)而擴(kuò)展到對(duì)整個(gè)圣女祠環(huán)境氣氛的描繪:“一春夢雨常飄瓦,盡日靈風(fēng)不滿旗。”如絲春雨,悄然飄灑在屋頂上,迷蒙飄忽,如夢似幻;陣陣靈風(fēng),輕輕吹拂著檐角的神旗,卻始終未能使它高高飄揚(yáng)。但由于細(xì)雨輕風(fēng)連綿不斷的態(tài)勢所造成的印象,竟仿佛感到它們“一春”常飄、“盡日”輕揚(yáng)。眼前的實(shí)景中融入了想象的成分,意境的朦朧渺遠(yuǎn),能給人以豐富的.聯(lián)想與暗示。這夢一般的細(xì)雨,本來就已經(jīng)給人一種虛無縹緲、朦朧迷幻之,再加上高唐神女朝云暮雨的故實(shí),又賦予“夢雨”以愛情的暗示,因此,這“一春夢雨常飄瓦”的景象不單純只是一種氣氛渲染,而是多少具有了某種象征的意味。它令人聯(lián)想到,這位幽居獨(dú)處、淪謫未歸的圣女仿佛在愛情上有某種朦朧的期待和希望,而這種期待和希望又總是象夢一樣的飄忽、渺茫。
“盡日靈風(fēng)不滿旗”暗示出一種好風(fēng)不滿的遺憾和無所依托的幽怨。這種由縹緲之景、朦朧之情所融合成的幽渺迷蒙之境,極富鏡中之象,象外之致,卻又帶有不確定的性質(zhì),只可意會(huì),不可言傳。給人一種以霧里看花之感,非常吻合本身就帶有虛無縹緲氣息的“圣女”她夢一般的身姿面影、身世遭遇,夢一般的愛情期待和心靈嘆息,似乎正需要這夢一樣的氛圍來表現(xiàn)。
頸聯(lián)“萼綠華來無定所,杜蘭香去未移時(shí)。”由“淪謫”不歸、幽寂無托的“圣女”,聯(lián)想到處境與之不同的另外兩位仙女。道書上說,萼綠華年約二十,上下青衣,顏色整一,于晉穆帝升平三年夜降羊權(quán)家,從此經(jīng)常往來,后授權(quán)尸解藥引其升仙。杜蘭香本是漁父在湘江岸邊收養(yǎng)的棄嬰,長大后有青童自天而降,攜其升天而去。臨上天時(shí)蘭香對(duì)漁父說:“我仙女也,有過謫人間,今去矣?!眮頍o定所,飄忽不定,說明并非“淪謫”塵世,困守一地;去未移時(shí),說明終歸仙境,而不同于圣女之遲歸。頷、頸兩聯(lián),一用烘托,一用反襯,將“圣女”淪謫不歸、長守幽寂之境的身世遭遇從不同的方面成功地表現(xiàn)出來了。
“玉郎會(huì)此通仙籍,憶向天階問紫芝。”玉郎,是天上掌管神仙名冊(cè)的仙官。通仙籍,指取得登仙界的資格(古稱登第入仕為通籍)。尾聯(lián)又從圣女眼前淪謫不歸的處境轉(zhuǎn)想她昔日的情況,“憶”字貫通上下兩句。意思是說,遙想從前,職掌仙籍的玉郎仙官曾經(jīng)與圣女相會(huì),幫助她登上仙界,那時(shí)的圣女曾在天宮的臺(tái)階上采取紫芝,過著悠閑自在的仙界生活,但如今卻淪謫塵世,凄寂無托,能不令人慨然嗎?一結(jié)以“憶”字喚起今昔對(duì)比之感,不禁黯然神傷。
這首詩成功地塑造了一位淪謫不歸、幽居無托的圣女形象。有的研究者認(rèn)為詩人是托圣女以自寓,有的則認(rèn)為是托圣女以寫女冠。實(shí)際上圣女、女冠、作者或許是三位一體:明賦圣女,實(shí)詠女冠,而詩人自己的“淪謫歸遲”的處境也就借圣女形象隱約傳出。
所謂“圣女祠”,大約就是女道觀的異名,這從七律《圣女祠》中看得相當(dāng)清楚。所不同的,只是《圣女祠》借詠圣女而寄作者愛情方面的幽渺之思,而《重過圣女祠》則借詠圣女而寄自身世沉淪之慨。
李商隱《重過圣女祠》全詩注釋翻譯與賞析5
李商隱《重過圣女祠》注釋及賞析
李商隱通常被視作唐代后期最杰出的詩人,其詩風(fēng)受李賀影響頗深,在句法、章法和結(jié)構(gòu)方面則受到杜甫和韓愈的影響。應(yīng)屆畢業(yè)生文學(xué)網(wǎng)為您帶來了一首李商隱的《重過圣女祠》,希望您喜歡!
重過圣女祠
李商隱
白石巖扉碧蘚滋,上清淪謫得歸遲。
一春夢雨常飄瓦,盡日靈風(fēng)不滿旗。
萼綠華來無定所,杜蘭香去未移時(shí)。
玉郎會(huì)此通仙籍,憶向天階問紫芝。
⑴圣女祠:《水經(jīng)·漾水注》“武都秦岡山,懸崖之側(cè),列壁之上,有神像,若圖指狀婦人之容,其形上赤下白,世名之曰‘圣女神’?!蔽涠迹诮窀拭C省武都縣,是唐代由陜西到西川的要道。李商隱公元837年(開成二年)冬自興元回長安時(shí)途經(jīng)這里,曾作《圣女祠》詩。據(jù)張《箋》,公元856年(大中十年)商隱隨柳仲郢自梓州還朝重過此地,故題“重過”。
⑵白石巖扉:指圣女祠的門。碧蘚滋:江淹《張司空華離情》:“閨草含碧滋。”
⑶上清:道教傳說中神仙家的最高天界?!鹅`寶本元經(jīng)》:“四人天外曰三清境,玉清、太清、上清,亦名三天。”淪謫得歸遲:謂神仙被貶謫到人間,遲遲未歸。此喻自己多年蹉跎于下僚。
⑷夢雨:屈原《九歌》“東風(fēng)飄兮神靈雨。”王若虛《滹南詩話》引蕭閑語:“蓋雨之至細(xì)若有若無者謂之夢?!?/p>
⑸靈風(fēng):神靈之風(fēng)?!对企牌吆灐罚骸办`風(fēng)揚(yáng)音,綠霞吐津?!碧蘸刖啊墩嬲a》:“右英王夫人歌:‘阿母延軒觀,朗嘯躡靈風(fēng)?!薄稘h書·郊祀志》:“畫旗樹太乙壇上,名靈旗。”不滿旗:謂靈風(fēng)輕微,不能把旗全部吹展。
⑹萼綠華:仙女名。陶弘景《真誥·運(yùn)象》:“萼綠華者,自云是南山人,不知是何山也。女子年可二十上下,青衣,顏色絕整。以升平三年十一月十日夜降于羊權(quán)家,自此往來,一月輒六過,來與權(quán)尸解藥?!?/p>
⑺杜蘭香:仙女名?!盾窍射洝罚骸岸盘m香者,有漁父于湘江之岸見啼聲,四顧無人,唯一二歲女子,漁父憐而舉之。十余歲,天姿奇?zhèn)?,靈顏姝瑩,天人也。忽有青童自空下,集其家,攜女去,歸升天。謂漁父曰:‘我仙女也,有過,謫人間,今去矣?!浜蠼涤诙赐グ綇埓T家。”《搜神記》:“漢時(shí)有杜蘭香者,自稱南康人氏,以建業(yè)四年春數(shù)詣張碩,言本為君作妻,情無曠遠(yuǎn),以年命未合,其小乖,太歲東方卯當(dāng)還求君?!薄稌x書·曹毗傳》:“桂陽張碩為神女杜蘭香所降,毗以二詩嘲之,并續(xù)《蘭香》歌詩十篇?!辈芘渡衽盘m香傳》:“杜蘭香自云:‘家昔在青草湖,風(fēng)溺,大小盡沒。香年三歲,西王母接而養(yǎng)之于昆侖之山,于今千歲矣。’”《太平御覽》引《杜蘭香別傳》:“香降張碩,既成婚,香便去,絕不來。年余,碩忽見香乘車山際,碩不勝悲喜,香亦有悅色。言語頃時(shí),碩欲登其車,其婢舉手排碩,凝然山立。碩復(fù)于車前上車,奴攘臂排之,碩于是遂退。”
⑻玉郎:神仙名?!督鸶?jīng)》:“青宮之內(nèi)北殿上有仙格,格有學(xué)仙簿錄,及玄名年月深淺,金簡玉札,有十萬篇,領(lǐng)仙玉郎所掌也?!瘪T注引《登真隱訣》:“三清九宮并有僚屬,其高總稱曰道君,次真人、真公、真卿,其中有御史、玉郎,諸小輩官位甚多?!贝艘窭珊沃?或云自喻;或云喻柳仲郢,時(shí)柳奉調(diào)將為吏部侍郎,執(zhí)掌官吏銓選。
⑼憶:此言想往、期望。天階:宮殿前的臺(tái)階。問:求取。紫芝:《茅君內(nèi)傳》:“句曲山有神芝五種,其三色紫,形如葵葉,光明洞徹,服之拜為龍虎仙君?!贝擞髦赋兄俾?。
【賞析】
這是一首性質(zhì)類似無題的有題詩。意境撲朔迷離,托寓似有似無,比有些無題詩更費(fèi)猜詳。題內(nèi)的“圣女祠”,或以為實(shí)指陳倉(今陜西寶雞市東)的圣女神祠,或以為托喻女道士居住的道觀。后一種說法可能比較接近實(shí)際。不過,詩中直接歌詠的還是一位“上清淪謫”的“圣女”以及她所居住的環(huán)境—圣女祠。因此,讀者首先仍不妨從詩人所描繪的直接形象入手來理解詩意。
古代有不少關(guān)于天上神女謫降人間的傳說,因此詩人很自然地由眼前這座幽寂的圣女祠生出類似的聯(lián)想?!鞍资瘞r扉碧蘚滋,上清淪謫得歸遲?!薄ヅ羟坝冒资ㄔ斓拈T扉旁已經(jīng)長滿了碧綠的苔蘚,看來這位從上清洞府謫降到下界的圣女淪落在塵世已經(jīng)很久了。首句寫祠前即目所見,從“白石”、“碧蘚”相映的景色中勾畫出圣女所居的清幽寂寥,暗透其“上清淪謫”的`身份和幽潔清麗的風(fēng)神氣質(zhì);門前碧蘚滋生,暗示幽居獨(dú)處,久無人跡,微逗“夢雨”一聯(lián),同時(shí)也暗寓“歸遲”之意。次句是即目所見而引起的聯(lián)想,正面揭出全篇主意。“淪謫得歸遲”,是說淪謫下界,遲遲未能回歸天上。
頷聯(lián)從門前進(jìn)而擴(kuò)展到對(duì)整個(gè)圣女祠環(huán)境氣氛的描繪—“一春夢雨常飄瓦,盡日靈風(fēng)不滿旗。”如絲春雨,悄然飄灑在屋瓦上,迷蒙飄忽,如夢似幻;習(xí)習(xí)靈風(fēng),輕輕吹拂著檐角的神旗,始終未能使它高高揚(yáng)起。詩人所看到的,自然只是一段時(shí)間內(nèi)的景象。但由于細(xì)雨輕風(fēng)連綿不斷的態(tài)勢所造成的印象,竟仿佛感到它們“一春”常飄、“盡日”輕揚(yáng)了。眼前的實(shí)景中融入了想象的成分,意境便顯得更加悠遠(yuǎn),詩人凝望時(shí)沉思冥想之狀也就如在目前。單就寫景狀物來說,這一聯(lián)已經(jīng)極富神韻,有畫筆難到之妙。不過,它更出色的地方恐怕還是意境的朦朧縹緲,能給人以豐富的聯(lián)想與暗示。王若虛《滹南詩話》引蕭閑語云:“蓋雨之至細(xì)若有若無者,謂之夢?!边@夢一般的細(xì)雨,本來就已經(jīng)給人一種虛無縹緲、朦朧迷幻之感,再加上高唐神女朝云暮雨的故實(shí),又賦予“夢雨”以愛情的暗示,因此,這“一春夢雨常飄瓦”的景象便不單純是一種氣氛渲染,而是多少帶上了比興象征的意味。它令人聯(lián)想到,這位幽居獨(dú)處、淪謫未歸的圣女仿佛在愛情上有某種朦朧的期待和希望,而這種期待和希望又總是象夢一樣的飄忽、渺茫。同樣地,當(dāng)讀者們聯(lián)系“何處西南待好風(fēng)”(《無題二首》之一)、“安得好風(fēng)吹汝來”(《留贈(zèng)畏之》)一類詩句來細(xì)加體味,也會(huì)隱隱約約感到“盡日靈風(fēng)不滿旗”的描寫中暗透出一種好風(fēng)不滿的遺憾和無所依托的幽怨。這種由縹緲之景、朦朧之情所融合成的幽渺迷蒙之境,極富象外之致,卻又帶有不確定的性質(zhì),略可意會(huì),而難以言傳。這是一種典型的朦朧美。盡管它不免給人以霧里看花之感,但對(duì)于詩人所要表現(xiàn)的特殊對(duì)象—一位本身就帶有虛無縹緲氣息的“圣女”來說,卻又有其特具的和諧與適應(yīng)。“神女生涯原是夢”(《無題二首》之二)。這夢一般的身姿面影、身世遭遇,夢一般的愛情期待和心靈嘆息,似乎正需要這夢一樣的氛圍來表現(xiàn)。
頸聯(lián)又由“淪謫”不歸、幽寂無托的“圣女”,聯(lián)想到處境與之不同的兩位仙女。道書上說,萼綠華年約二十,上下青衣,顏色絕整,于晉穆帝升平三年夜降羊權(quán)家,從此經(jīng)常往來,后授權(quán)尸解藥引其升仙。杜蘭香本是漁父在湘江岸邊收養(yǎng)的棄嬰,長大后有青童自天而降,攜其升天而去。臨上天時(shí)蘭香對(duì)漁父說:“我仙女也,有過謫人間,今去矣?!眮頍o定所,蹤跡飄忽不定,說明并非“淪謫”塵世,困守一地;去未移時(shí),說明終歸仙界,而不同于圣女之遲遲未歸。頷、頸兩聯(lián),一用烘托,一用反襯,將“圣女”淪謫不歸、長守幽寂之境的身世遭遇從不同的側(cè)面成功地表現(xiàn)出來了。
“玉郎會(huì)此通仙籍,憶向天階問紫芝。”玉郎,是天上掌管神仙名冊(cè)的仙官。通仙籍,指登仙界的資格(古稱登第入仕為通籍)。尾聯(lián)又從圣女眼前淪謫不歸的處境轉(zhuǎn)想她從前的情況,“憶”字貫通上下兩句。意思是說,遙想從前,職掌仙籍的玉郎仙官曾經(jīng)與圣女相會(huì),幫助她登上仙界,那時(shí)的圣女曾在天宮的臺(tái)階上采取紫芝,過著悠閑自在的仙界生活,而此時(shí)卻淪謫塵世,凄寂無托,不能不慨然。一結(jié)以“憶”字喚起今昔之感,不言而黯然神傷?!疤祀A問紫芝”與“巖扉碧蘚滋”正構(gòu)成天上人間的鮮明對(duì)照。
這首詩成功地塑造了一位淪謫不歸、幽居無托的圣女形象。有的研究者認(rèn)為詩人是托圣女以自寓,有的則認(rèn)為是托圣女以寫女冠。實(shí)際上圣女、女冠、作者,不妨說是三位而一體:明賦圣女,實(shí)詠女冠,而詩人自己的“淪謫歸遲”之情也就借圣女形象隱隱傳出。所謂“圣女祠”,大約就是女道觀的異名,這從七律《圣女祠》中看得相當(dāng)清楚。所不同的,只是《圣女祠》借詠圣女而寄作者愛情方面的幽渺之思,而《重過圣女祠》則借詠圣女而寄其身世沉淪之慨罷了。清人錢泳評(píng)“夢雨”一聯(lián)道:“作縹緲幽冥之語,而氣息自沉,故非鬼派”(《履園譚詩》)。由于其中融合了詩人自己遇合如夢、無所依托的人生體驗(yàn),詩歌的意境才能在縹緲中顯出沉郁。尾聯(lián)在回顧往昔中所透露的人間天上之感,也隱然有詩人的今昔之感寄寓在里面。
李商隱《重過圣女祠》全詩注釋翻譯與賞析6
朝代:唐代
作者:李商隱
原文:
白石巖扉碧蘚滋,上清淪謫得歸遲。
一春夢雨常飄瓦,盡日靈風(fēng)不滿旗。
萼綠華來無定所,杜蘭香去未移時(shí)。
玉郎會(huì)此通仙籍,憶向天階問紫芝。
注釋:
⑴圣女祠:《水經(jīng)·漾水注》“武都秦岡山,懸崖之側(cè),列壁之上,有神像,若圖指狀婦人之容,其形上赤下白,世名之曰‘圣女神’。”武都,在今甘肅省武都縣,是唐代由陜西到西川的要道。李商隱公元837年(開成二年)冬自興元回長安時(shí)途經(jīng)這里,曾作《圣女祠》詩。據(jù)張《箋》,公元856年(大中十年)商隱隨柳仲郢自梓州還朝重過此地,故題“重過”。
⑵白石巖扉:指圣女祠的.門。碧蘚滋:江淹《張司空華離情》:“閨草含碧滋?!?/p>
⑶上清:道教傳說中神仙家的最高天界?!鹅`寶本元經(jīng)》:“四人天外曰三清境,玉清、太清、上清,亦名三天?!睖S謫得歸遲:謂神仙被貶謫到人間,遲遲未歸。此喻自己多年蹉跎于下僚。
⑷夢雨:屈原《九歌》“東風(fēng)飄兮神靈雨?!蓖跞籼摗朵锬显娫挕芬掗e語:“蓋雨之至細(xì)若有若無者謂之夢?!?/p>
⑸靈風(fēng):神靈之風(fēng)。《云笈七簽》:“靈風(fēng)揚(yáng)音,綠霞吐津。”陶弘景《真誥》:“右英王夫人歌:‘阿母延軒觀,朗嘯躡靈風(fēng)?!薄稘h書·郊祀志》:“畫旗樹太乙壇上,名靈旗。”不滿旗:謂靈風(fēng)輕微,不能把旗全部吹展。
⑹萼綠華:仙女名。陶弘景《真誥·運(yùn)象》:“萼綠華者,自云是南山人,不知是何山也。女子年可二十上下,青衣,顏色絕整。以升平三年十一月十日夜降于羊權(quán)家,自此往來,一月輒六過,來與權(quán)尸解藥。”
⑺杜蘭香:仙女名。《墉城仙錄》:“杜蘭香者,有漁父于湘江之岸見啼聲,四顧無人,唯一二歲女子,漁父憐而舉之。十余歲,天姿奇?zhèn)?,靈顏姝瑩,天人也。忽有青童自空下,集其家,攜女去,歸升天。謂漁父曰:‘我仙女也,有過,謫人間,今去矣。’其后降于洞庭包山張碩家。”《搜神記》:“漢時(shí)有杜蘭香者,自稱南康人氏,以建業(yè)四年春數(shù)詣張碩,言本為君作妻,情無曠遠(yuǎn),以年命未合,其小乖,太歲東方卯當(dāng)還求君?!薄稌x書·曹毗傳》:“桂陽張碩為神女杜蘭香所降,毗以二詩嘲之,并續(xù)《蘭香》歌詩十篇?!辈芘渡衽盘m香傳》:“杜蘭香自云:‘家昔在青草湖,風(fēng)溺,大小盡沒。香年三歲,西王母接而養(yǎng)之于昆侖之山,于今千歲矣?!薄短接[》引《杜蘭香別傳》:“香降張碩,既成婚,香便去,絕不來。年余,碩忽見香乘車山際,碩不勝悲喜,香亦有悅色。言語頃時(shí),碩欲登其車,其婢舉手排碩,凝然山立。碩復(fù)于車前上車,奴攘臂排之,碩于是遂退。”
⑻玉郎:神仙名?!督鸶?jīng)》:“青宮之內(nèi)北殿上有仙格,格有學(xué)仙簿錄,及玄名年月深淺,金簡玉札,有十萬篇,領(lǐng)仙玉郎所掌也。”馮注引《登真隱訣》:“三清九宮并有僚屬,其高總稱曰道君,次真人、真公、真卿,其中有御史、玉郎,諸小輩官位甚多?!贝艘窭珊沃?或云自喻;或云喻柳仲郢,時(shí)柳奉調(diào)將為吏部侍郎,執(zhí)掌官吏銓選。
⑼憶:此言想往、期望。天階:宮殿前的臺(tái)階。問:求取。紫芝:《茅君內(nèi)傳》:“句曲山有神芝五種,其三色紫,形如葵葉,光明洞徹,服之拜為龍虎仙君。”此喻指朝中之官職。
李商隱《重過圣女祠》全詩注釋翻譯與賞析7
朝代:唐代
作者:李商隱
原文:
白石巖扉碧蘚滋,上清淪謫得歸遲。
一春夢雨常飄瓦,盡日靈風(fēng)不滿旗。
萼綠華來無定所,杜蘭香去未移時(shí)。
玉郎會(huì)此通仙籍,憶向天階問紫芝。
李商隱《重過圣女祠》全詩注釋翻譯與賞析7篇 重過圣女祠李商隱注音相關(guān)文章: