下面是范文網(wǎng)小編分享的《唐雎說信陵君》文言文翻譯8篇(唐雎說信陵君文言文重點(diǎn)注釋),供大家賞析。
《唐雎說信陵君》文言文翻譯1
語文閱讀理解在平時(shí)測(cè)試、期末考試中都占有很大的比重,所以,多做一些閱讀練習(xí),不僅能熟能生巧,輕松應(yīng)對(duì)考試,最重要的,對(duì)于語文學(xué)習(xí)能力的提高非常有幫助。這篇唐睢說信陵君閱讀答案,以供同學(xué)們練習(xí)、反思和感悟!
信陵君殺晉鄙,救邯鄲,破秦軍,存趙國,趙王自郊迎。
唐睢謂信陵君曰:臣聞之曰,事有不可知者,有不可不知者;有不可忘者,有不可不忘者。信陵君曰:何謂也?對(duì)曰:人之憎我也,不可不知也;吾憎人也,不可得而知也;人之有德于我也,不可忘也;吾有德于人也,不可不忘也。今君殺晉鄙,救邯鄲,破秦軍,存趙國,此大德也。今趙王自郊迎,卒然②見趙王,愿君之忘之也。信陵君曰:無忌③謹(jǐn)受教。
注釋
①選自《戰(zhàn)國策·魏策四》。②卒然:突然。卒、,通猝。③無忌:信陵君的名。
閱讀訓(xùn)練
1.解釋下列句中加點(diǎn)的詞。
①事有不可知者_(dá)___________ ②吾憎人也,不可得而知也____________
2.結(jié)合課文,理解詞語在不同句子中的相同含義。
趙王自郊迎____ (油)自錢孔入而錢不濕_____
3.解釋句中多義詞的含義。
《唐雎說信陵君》文言文翻譯2
唐雎說信陵君閱讀答案
信陵君殺晉鄙,救邯鄲,破秦軍,存趙國。趙王自效迎。唐雎謂信陵君曰:“臣聞之日:‘事有不可知者,有不可不知者;有不可忘者,有不可不忘者?!毙帕昃唬骸昂沃^也?”對(duì)曰:“【人之憎我也,不可不知也】;我憎人也,不可得而知也①;人之有德于我也,不可忘也;吾有德于人也,不可不忘也。今君殺晉鄙,救邯鄲,破秦人,存趙國,此大德也。今趙王自效迎,卒然見趙王,愿君之忘之也!”信陵君曰:“無忌謹(jǐn)受教②?!?/p>
(節(jié)選自《戰(zhàn)國策》)
【注釋】
①不可得而知也:不可讓別人知道。
②無忌:即信陵君,魏昭王之子。謹(jǐn)受教:真誠地領(lǐng)受教誨。
【問題】
1.解釋的的詞。
(1)(存)趙國:
(2)(卒然)見趙王:
2.翻譯中句子。
3.用原文回答,為什么“愿君之忘之也”?
【參考答案】
1.(1)保住 (2)倉促
2.別人厭惡我,我不可以不知道。
3.吾有德于人也,不可不忘也。
《唐雎說信陵君》文言文翻譯3
《唐雎說信陵君》的原文及解析
【作品介紹】
《唐雎說信陵君》講的是信陵君殺了晉鄙,救下邯鄲,打敗了秦兵,保存了趙國。此刻,信陵君流露出自以為有功勞的神色。唐雎勸說公子不能采取這樣的態(tài)度,要忘記自己的功勞。
本文通過唐雎向信陵君的進(jìn)言,說明一個(gè)人做了好事切不可居功自傲、于人有恩德的事不應(yīng)放在心上的主旨。
【原文】
唐雎①說②信陵君
出處:《戰(zhàn)國策·魏策》
信陵君殺晉鄙③,救邯鄲,破④秦人,存⑤趙國,趙王自郊迎⑥。唐雎謂信陵君曰:“臣聞之曰:事有不可知者,有不可不知者;有不可忘者,有不可不忘者?!毙帕昃唬骸昂沃^也?”對(duì)曰:“人之憎⑦我也,不可不知也;吾憎人也,不可得而知也。人之有德⑧于我也,不可忘也;吾有德于人也,不可不忘也。今君殺晉鄙,救邯鄲,破秦人,存趙國,此大德也。今趙王自郊迎,卒然⑨見趙王,愿君之忘之也?!毙帕昃唬骸盁o忌謹(jǐn)⑩受⑾教⑿?!?/p>
【注釋】
①唐雎(jū):人名。信陵君:即魏無忌,魏安釐王的異母弟,戰(zhàn)國時(shí)期著名的公子。魏安釐王二十年(公元前257年),秦國攻打趙國,兵圍邯鄲,魏安釐王派將軍晉鄙率領(lǐng)十萬兵救趙??墒?,由于害怕秦國強(qiáng)大,到了趙國邊境鄴地,就停止前進(jìn),猶豫不決,采取觀望態(tài)度。他用侯生計(jì),通過魏王寵妃如姬竊得兵符,擊殺將軍晉鄙,奪取兵權(quán),救了趙國。后為上將軍,曾聯(lián)合趙、韓、齊、楚、燕五國擊退秦將蒙驁的進(jìn)攻,把秦兵抑制在函谷關(guān),因而威振天下。
②說(shuì):勸說。
③晉鄙:魏國的將軍。邯鄲(hándān):趙國都城,在今河北邯鄲市。
④破:打敗。
⑤存:使……存在。趙王:趙孝成王,公元前265年至前245年在位。
⑥郊迎:到郊外迎接,表示敬重。
⑦憎(zēng):恨,厭惡。
⑧德:恩德,恩惠。
⑨卒(cù)然:作副詞,意突然,通‘猝’
⑩謹(jǐn):謹(jǐn)慎,鄭重。
⑾受:接受。
⑿教:教導(dǎo)。
【白話翻譯】
信陵君殺了晉鄙,救下邯鄲,打敗了秦兵,使趙國得以幸存。趙孝成王親自到郊外去迎接他。這時(shí),唐雎對(duì)信陵君說:“我聽說,事情有不可以知道的,有不可以不知道的;有不可以忘掉的,有不可以不忘掉的?!毙帕昃f:“這話怎樣講呢?”唐雎回答說:“別人憎恨我,不可以不知道;我憎惡別人,是不可以讓人知道的;別人有恩德于我,是不可以忘記的;我有恩德于別人,是不可以不忘記的。如今,你殺了晉鄙,救下邯鄲,打敗秦兵,保存了趙國,這對(duì)趙國是大恩德?,F(xiàn)在,趙王親自到郊外迎接你。你很快就會(huì)見到趙王了,希望你把救趙王的事忘掉吧!”信陵君說:“無忌我敬遵你的教誨?!?/p>
【講解】
本文通過唐雎向信陵君的進(jìn)言,說明一個(gè)人做了好事切不可居功自傲、于人有恩德的事不應(yīng)放在心上的主旨。文章在表現(xiàn)這一主旨時(shí),不是用直白方法,而是迂回切入。唐雎先從事情有不可知、不可不知,不可忘、不可不忘四種情況說起,再具體為人之憎我、我之憎人,人有德于我、我有德于人而應(yīng)采取的不可不知、不可得而知,不可忘和不可不忘的四種態(tài)度,最后才落實(shí)到信陵君救趙一事上,說明這是有德于趙、不可不忘之事。辯證說來,環(huán)環(huán)相扣,嚴(yán)謹(jǐn)有致;語句反復(fù),卻不刻板,回環(huán)有味,令人深思。這篇文章,篇幅至短,而文氣則甚寬舒,在簡(jiǎn)單交代信陵君竊符救趙,趙王郊迎的背景之后,重點(diǎn)寫唐雎與信陵君的對(duì)話。唐雎先對(duì)信陵君說:“事有不可知者,有不可不知者;有不可忘者,有不可不忘者?!边@四句話,沒頭沒腦,看似不著邊際,不知所云,信陵君也的確不明白,難怪他會(huì)問:“何謂也?”于是唐雎不慌不忙,就信陵君的疑問,為他解釋這四句話:“人之憎我也,不可不知也;我憎人也,不可得而知也。人之有德于我也,不可忘也;吾有德于人也,不可不忘也?!边@四句話可分兩層,前二句為上層,后二句為下層,上層為賓,下層為主;在下層中,前句為賓,后句為主,賓主相襯,頓挫有致?!拔嵊械掠谌艘?,不可不忘也”,是唐雎這番話的主旨,于是由泛言“可忘”與“不可忘”,自然而然地引出要規(guī)勸的現(xiàn)實(shí)的具體的問題:“今君殺晉鄙,救邯鄲,破秦人,存趙國,此大德也。今趙王自郊迎,卒然見趙王,愿君之忘之也!”水到渠成,情理自現(xiàn)。對(duì)唐雎之諫,信陵君欣然接受。這段對(duì)話,前半為虛筆,后半才落實(shí),虛筆作鋪墊,實(shí)寫見真意,虛實(shí)結(jié)合,寬緩從容,不急不懈,飄逸有致。
【寫作背景】
我國戰(zhàn)國時(shí)代,諸侯逐鹿,相與爭(zhēng)鋒,在政治、經(jīng)濟(jì)、軍事、外交各個(gè)領(lǐng)域,都需要大批人才。此時(shí),“士”便應(yīng)運(yùn)而生?!笆俊笔且粋€(gè)特殊的知識(shí)分子階層。他們或有較高的文化素養(yǎng),或有高強(qiáng)的武藝,或在某一方面有出類拔萃的才干。各國統(tǒng)治者便招募這些人,收于門下,被稱為“門客”。“門客”在那個(gè)時(shí)期發(fā)揮著異乎尋常的作用,他們可以掌握政策、運(yùn)用策略,掌管外交和軍隊(duì)。各國的`貴族為了圖謀功業(yè),都大量收養(yǎng)門客。但門客中的某些人因?yàn)榇_有才干,所以他們也要辯識(shí)真正思賢若渴的明主才能投奔,這樣又促使一些貴族具有禮賢下士之風(fēng),達(dá)到他們?cè)谡?、軍事、外交上斗?zhēng)勝利的目的。
附錄:比較唐雎不辱使命和唐雎說信陵君
在《唐雎不辱使命》中
唐雎是一個(gè)有膽有識(shí)的謀臣。文中雖然只有他的兩段話,卻不難看出他對(duì)秦王的陰險(xiǎn)狡詐是有認(rèn)識(shí)的,如何應(yīng)付也早已成竹在胸,因此,在這場(chǎng)面對(duì)面的交鋒中,他不為秦王的謊言所動(dòng),也不為他的威脅所屈,始終處于主動(dòng)的地位。當(dāng)秦王以“輕寡人”相責(zé)難時(shí),他立即堅(jiān)決予以駁斥:“否,非若是也?!辈粌H如此,為了掌握斗爭(zhēng)的主動(dòng)權(quán),他有意激怒秦王,以“雖千里不敢易也,豈直五百里哉”進(jìn)一步揭穿秦王的騙局,表達(dá)維護(hù)國土的強(qiáng)硬立場(chǎng)。當(dāng)秦王惱羞成怒,以“天子之怒,伏尸百萬,流血千里”相威脅時(shí),他毫不驚慌,而是以非凡的機(jī)鋒轉(zhuǎn)問秦王是否聽說過“布衣之怒”,再就秦王的答話點(diǎn)出“士之怒”這個(gè)要害,然后慷慨陳辭,歷數(shù)專諸、聶政、要離三個(gè)刺客,以“懷怒未發(fā),休降于天”歌頌他們的壯舉,在氣勢(shì)上完全壓倒了對(duì)方。待到最后說出“若士必怒,伏尸二人,流血五步”,并且“挺劍而起”時(shí),秦王就只剩下“長(zhǎng)跪而謝之”一條退路了。這一場(chǎng)斗爭(zhēng),表現(xiàn)了唐雎的凜然正氣和不畏強(qiáng)暴的布衣精神。更多文言文學(xué)習(xí)文章敬請(qǐng)關(guān)注“詩詞網(wǎng)文言文閱讀”的古文觀止欄目。
在《唐雎說信陵君》中
唐雎先從事情有不可知、不可不知,不可忘、不可不忘四種情況說起,再具體為人之憎我、我之憎人,人有德于我、我有德于人而應(yīng)采取的不可不知、不可得而知,不可忘和不可不忘的四種態(tài)度,最后才落實(shí)到信陵君救趙一事上,說明這是有德于趙、不可不忘之事。辯證說來,環(huán)環(huán)相扣,嚴(yán)謹(jǐn)有致;語句反復(fù),卻不刻板,回環(huán)有味,令人深思。
《唐雎說信陵君》文言文翻譯4
唐雎說信陵君原文及賞析
原文:
信陵君殺晉鄙,救邯鄲,破秦人,存趙國,趙王自郊迎。
唐雎謂信陵君曰:“臣聞之曰:事有不可知者,有不可不知者;有不可忘者,有不可不忘者。”信陵君曰:“何謂也?”對(duì)曰:“人之憎我也,不可不知也;吾憎人也,不可得而知也。人之有德于我也,不可忘也;吾有德于人也,不可不忘也。今君殺晉鄙,救邯鄲,破秦人,存趙國,此大德也。今趙王自郊迎,卒然見趙王,愿君之忘之也?!毙帕昃唬骸盁o忌謹(jǐn)受教?!?/p>
譯文
信陵君殺了晉鄙,救下邯鄲,打敗了秦兵,使趙國得以幸存。趙孝成王親自到郊外去迎接他。這時(shí),唐雎對(duì)信陵君說:“我聽說,事情有不可以知道的,有不可以不知道的;有不可以忘掉的,有不可以不忘掉的?!毙帕昃f:“這話怎樣講呢?”唐雎回答說:“別人憎恨我,不可以不知道;我憎惡別人,是不可以讓人知道的;別人有恩德于我,是不可以忘記的.;我有恩德于別人,是不可以不忘記的。如今,你殺了晉鄙,救下邯鄲,打敗秦兵,保存了趙國,這對(duì)趙國是大恩德。現(xiàn)在,趙王親自到郊外迎接你。你很快就會(huì)見到趙王了,希望你把救趙王的事忘掉吧!”信陵君說:“無忌我敬遵你的教誨?!?/p>
注釋
唐雎:唐雎(jū),戰(zhàn)國時(shí)代魏國著名策士。為人有膽有識(shí),忠于使命,不畏強(qiáng)權(quán),敢于斗爭(zhēng)并敢于為國獻(xiàn)身。有90歲高齡西說強(qiáng)秦使秦不敢加兵的魏國。曾經(jīng)在魏國滅亡后出使秦國,冒死與秦王抗?fàn)?,粉碎秦王吞并安陵(魏國屬國)的陰謀。
說:游說之意。
信陵君殺晉鄙:指信陵君殺了晉鄙,救下邯鄲,打敗了秦兵,保存了趙國之事。
破:打敗,打垮。
存:存在,存活。這里是使......幸存。
憎:憎恨,討厭,厭煩等不好的方面。
德:恩惠。這里指別人對(duì)自己好的的方面。
卒然:“卒”通“猝”,突然。
謹(jǐn):鄭重。
受教:接受教誨。
賞析:
我國戰(zhàn)國時(shí)代,諸侯逐鹿,相與爭(zhēng)鋒,在政治、經(jīng)濟(jì)、軍事、外交各個(gè)領(lǐng)域,都需要大批人才。此時(shí),“士”便應(yīng)運(yùn)而生?!案鲊y(tǒng)治者便招募這些人,收于門下,被稱為“門客”?!伴T客”在那個(gè)時(shí)期發(fā)揮著異乎尋常的作用,他們可以掌握政策、運(yùn)用策略,掌管外交和軍隊(duì)。
《唐雎說信陵君》文言文翻譯5
信陵君殺晉鄙,救邯鄲,破秦人,存趙國,趙王自郊迎。
唐雎謂信陵君曰:“臣聞之曰:事有不可知者,有不可不知者;有不可忘者,有不可不忘者?!毙帕昃唬骸昂沃^也?”對(duì)曰:“人之憎我也,不可不知也;吾憎人也,不可得而知也。人之有德于我也,不可忘也;吾有德于人也,不可不忘也。今君殺晉鄙,救邯鄲,破秦人,存趙國,此大德也。今趙王自郊迎,卒然見趙王,愿君之忘之也。”信陵君曰:“無忌謹(jǐn)受教?!?/p>
寫作特點(diǎn)
魯迅先生說,《史記》“不拘于史法,不囿于字句,發(fā)于情,肆于心而為文”(《漢字學(xué)史綱要》)。司馬遷對(duì)信陵君禮賢下士、急人之難的俠義精神非常欽佩,他在《史記太史公自序》里說:“能以富貴下貧賤,賢能詘于不肖,唯信陵君為能行之。”在本篇中,他連用了一百四十多個(gè)“公子”,在公子身上傾注了真摯而又深沉的崇敬愛戴之情,文章中材料的取舍和剪削都從表現(xiàn)感情的需要出發(fā)。文章主要寫了信陵君一生中的兩樁大事,一是救趙,二是存魏,因?yàn)檫@兩件事最能表現(xiàn)公子的俠義精神。其他的則一概剪去不提??墒牵谖恼碌拈_頭,作者卻興致勃勃地講了一個(gè)公子與魏王賭棋的故事。說“賭棋”,卻又不講二人棋藝高低、賭注大小、勝負(fù)如何,很明顯,這些與塑造公子的形象、表現(xiàn)作者的感情關(guān)系不大。太史公緊緊抓住不放的是,在“北境傳舉烽”的危急關(guān)頭,兄弟二人的神情動(dòng)作。盡管這個(gè)故事總共才一百來字,作者還是剝繭抽絲般地寫了魏王的“釋”、“恐”、“驚”、“畏”,公子的“止王”、“復(fù)博”和從實(shí)相告。魏王的膽小無能、心胸狹窄,公子的'賢能沉著、襟懷坦白,無不躍然于紙面。
全文不枝不蔓。公子一死,文章理應(yīng)結(jié)束,可是,作者卻又橫添上兩節(jié)文字。一節(jié)寫公子死后,秦如何“攻魏”、“拔二十城”、“虜魏王”、“屠大梁”;一節(jié)寫高祖對(duì)公子的敬佩,“常祠公子”,“為公子置守冢五家”。這里形象地告訴人們:公子是魏國的中流砥柱,公子又是光耀后代、萬世景仰的
一顆明星。根據(jù)金圣嘆的說法,這首尾兩處分別運(yùn)用了“弄引法”和“獺尾法”。所謂“有一段大文字,不好突然便起,且先作一段小文字在前引之?!薄耙欢未笪淖趾?,不好寂然便住,更作余波演漾之?!?《讀第五才子書法》)作者所以運(yùn)用這兩種寫法,則完全是根據(jù)表達(dá)感情的需要。開頭的一個(gè)故事是公子的第一個(gè)亮相,寄寓了作者強(qiáng)烈的愛憎,鮮明的褒貶,為全篇定下了感情的基調(diào)。最后兩節(jié)文字,是作者不可遏止的感情潮水的余波,是完成公子形象的最后一筆。
評(píng)價(jià)
本文通過唐雎向信陵君的進(jìn)言,說明一個(gè)人做了好事切不可居功自傲、于人有恩德的事不應(yīng)放在心上的主旨。
文章在表現(xiàn)這一主旨時(shí),不是用直白方法,而是迂回切入。唐雎先從事情有不可知、不可不知,不可忘、不可不忘四種情況說起,再具體為人之憎我、我之憎人,人有德于我、我有德于人而應(yīng)采取的不可不知、不可得而知,不可忘和不可不忘的四種態(tài)度,最后才落實(shí)到信陵君救趙一事上,說明這是有德于趙、不可不忘之事。辯證說來,環(huán)環(huán)相扣,嚴(yán)謹(jǐn)有致;語句反復(fù),卻不刻板,回環(huán)有味,令人深思。
這篇文章,篇幅至短,而文氣則甚寬舒,在簡(jiǎn)單交代信陵君竊符救趙,趙王郊迎的背景之后,重點(diǎn)寫唐雎與信陵君的對(duì)話。唐雎先對(duì)信陵君說:“事有不可知者,有不可不知者;有不可忘者,有不可不忘者?!边@四句話,沒頭沒腦,看似不著邊際,不知所云,信陵君也的確不明白,難怪他會(huì)問:“何謂也?”于是唐雎不慌不忙,就信陵君的疑問,為他解釋這四句話:“人之憎我也,不可不知也;我憎人也,不可得而知也。人之有德于我也,不可忘也;吾有德于人也,不可不忘也?!边@四句話可分兩層,前二句為上層,后二句為下層,上層為賓,下層為主;在下層中,前句為賓,后句為主,賓主相襯,頓挫有致?!拔嵊械掠谌艘?,不可不忘也”,是唐雎這番話的主旨,于是由泛言“可忘”與“不可忘”,自然而然地引出要規(guī)勸的現(xiàn)實(shí)的具體的問題:“今君殺晉鄙,救邯鄲,破秦人,存趙國,此大德也。今趙王自郊迎,卒然見趙王,愿君之忘之也!”水到渠成,情理自現(xiàn)。對(duì)唐雎之諫,信陵君欣然接受。這段對(duì)話,前半為虛筆,后半才落實(shí),虛筆作鋪墊,實(shí)寫見真意,虛實(shí)結(jié)合,寬緩從容,不急不懈,飄逸有致。
《唐雎說信陵君》文言文翻譯6
信陵君殺晉鄙,救邯鄲,破秦軍,存趙國,趙王自郊迎。
唐睢謂信陵君曰:臣聞之曰,事有不可知者,有不可不知者;有不可忘者,有不可不忘者。信陵君曰:何謂也?對(duì)曰:人之憎我也,不可不知也;吾憎人也,不可得而知也;人之有德于我也,不可忘也;吾有德于人也,不可不忘也。今君殺晉鄙,救邯鄲,破秦軍,存趙國,此大德也。今趙王自郊迎,卒然②見趙王,愿君之忘之也。信陵君曰:無忌③謹(jǐn)受教。
注釋
①選自《戰(zhàn)國策.魏策四》。②卒然:突然。卒、,通猝。③無忌:信陵君的名。
閱讀訓(xùn)練
1.解釋下列句中加點(diǎn)的詞。
①事有不可知者_(dá)___________ ? ②吾憎人也,不可得而知也____________
2.結(jié)合課文,理解詞語在不同句子中的相同含義。
趙王自郊迎____ ? ? (油)自錢孔入而錢不濕_____
3.解釋句中多義詞的.含義。
唐睢謂信陵君曰_______ ? 何謂也______ ? 太守謂誰________
4.比較下面句中之的用法與意義的不同。
臣愿君之忘之也
5.讀過本文后,你有什么感想和體會(huì)?
______________________________________
參考答案:
1.①能 ? ?②恨 2.自,從 3.謂,對(duì)……說,介詞 ?說,動(dòng)詞 ?是,動(dòng)詞 4.第一個(gè)之,放在主謂之間取消獨(dú)立性,是結(jié)構(gòu)助詞;第二個(gè)之是代詞,指大德。5.答案提示:要正確對(duì)待自己和別人:對(duì)自己不居功自傲,對(duì)別人應(yīng)知恩必報(bào)。
譯文
信陵君殺了晉鄙,救了邯鄲,打敗了秦軍,保全了趙國,趙王親自到郊外迎接他。
唐睢對(duì)信陵君說:我聽到這樣的說法:世上有的事情,是不可以知道的,有的事情是不可以不知道的;有的事情是不可以忘記的,有的卻是不可以不忘記的。信陵君說:這是什么意思呢?唐睢回答:別人憎恨我,我不能不知道,我憎恨別人,不能讓別人知道;別人對(duì)我有恩德,我不能忘記;我對(duì)別人有恩德,我不能不忘記?,F(xiàn)在你殺了晉鄙,解救了邯鄲之圍,打敗了秦軍,保全了趙國,這是你對(duì)趙國的大功德?,F(xiàn)在趙王親自到郊外迎接你,你很快就要見到趙王,我希望你忘記救趙的事。信陵君說:我恭恭敬敬地接受你的教導(dǎo)。
《唐雎說信陵君》文言文翻譯7
唐雎說信陵君的原文閱讀及翻譯
原文閱讀:
信陵君殺晉鄙,救邯鄲,破秦人,存趙國,趙王自郊迎。
唐雎謂信陵君曰:“臣聞之曰:‘事有不可知者,有不可不知者;有不可忘者,有不可不忘者?!毙帕昃唬??“何謂也?”對(duì)曰:“人之憎我也,不可不知也;吾憎人也,不可得而知也。人之有德于我也,不可忘也;吾有德于人也,不可不忘也。今君殺晉鄙,救邯鄲,破秦 ?人,存趙國,此大德也。今趙王自郊迎,卒然見趙王,臣愿君之忘之也?!毙帕昃唬骸盁o忌謹(jǐn)受教?!?/p>
翻譯譯文或注釋:
魏國的`信陵君錐殺了晉鄙,解救了邯鄲,擊破了秦軍,保存了趙國,趙孝成王親自到郊外去歡迎他。
唐雎對(duì)信陵君說:“我聽說過:對(duì)于事情,有不可以知道的,有不可不知道的;有不可以忘記的,有不可不忘記 ?的?!毙帕昃龁柕溃骸斑@是什么意思呢?”唐雎回答說:“人家厭惡我,對(duì)此我不可不知;我厭惡別人,卻不應(yīng)讓他得知。別人對(duì)我有恩惠,我不應(yīng)忘記,我對(duì)別人 ?有恩惠,卻不應(yīng)老放在心上。如今您殺晉鄙,救邯鄲,破秦軍,保趙國,這是很大的恩惠了?,F(xiàn)在趙王親自到郊外來迎接您,傖促之中見到趙王,我希望您忘掉自己 ?的大德吧!”信陵君答道:“我一定牢記您的指教。”
《唐雎說信陵君》文言文翻譯8
先秦佚名
信陵君殺晉鄙,救邯鄲,破秦人,存趙國,趙王自郊迎。
唐雎謂信陵君曰:“臣聞之曰:事有不可知者,有不可不知者;有不可忘者,有不可不忘者?!毙帕昃唬骸昂沃^也?”對(duì)曰:“人之憎我也,不可不知也;吾憎人也,不可得而知也。人之有德于我也,不可忘也;吾有德于人也,不可不忘也。今君殺晉鄙,救邯鄲,破秦人,存趙國,此大德也。今趙王自郊迎,卒然見趙王,愿君之忘之也?!毙帕昃唬骸盁o忌謹(jǐn)受教?!?/p>
譯文
信陵君殺了晉鄙,救下邯鄲,打敗了秦兵,使趙國得以幸存。趙孝成王親自到郊外去迎接他。這時(shí),唐雎對(duì)信陵君說:“我聽說,事情有不可以知道的,有不可以不知道的;有不可以忘掉的,有不可以不忘掉的。”信陵君說:“這話怎樣講呢?”唐雎回答說:“別人憎恨我,不可以知道;我憎惡別人,是不可以讓人知道的;別人有恩德于我,是不可以忘記的;我有恩德于別人,是不可以不忘記的。如今,你殺了晉鄙,救下邯鄲,打敗秦兵,保存了趙國,這對(duì)趙國是大恩德?,F(xiàn)在,趙王親自到郊外迎接你。你很快就會(huì)見到趙王了,希望你把救趙王的事忘掉吧!”信陵君說:“無忌我敬遵你的教誨?!?/p>
注釋
唐雎:唐雎(jū),戰(zhàn)國時(shí)代魏國著名策士。為人有膽有識(shí),忠于使命,不畏強(qiáng)權(quán),敢于斗爭(zhēng)并敢于為國獻(xiàn)身。有90歲高齡西說強(qiáng)秦使秦不敢加兵的魏國。曾經(jīng)在魏國滅亡后出使秦國,冒死與秦王抗?fàn)?,粉碎秦王吞并安陵(魏國屬國)的`陰謀。
說:游說之意。
信陵君殺晉鄙:指信陵君殺了晉鄙,救下邯鄲,打敗了秦兵,保存了趙國之事。
破:打敗,打垮。
存:存在,存活。這里是使幸存。
憎:憎恨,討厭,厭煩等不好的方面。
德:恩惠。這里指別人對(duì)自己好的的方面。
卒然:“卒”通“猝”,突然。
謹(jǐn):鄭重。
受教:接受教誨。
創(chuàng)作背景
我國戰(zhàn)國時(shí)代,諸侯逐鹿,相與爭(zhēng)鋒,在政治、經(jīng)濟(jì)、軍事、外交各個(gè)領(lǐng)域,都需要大批人才。此時(shí),“士”便應(yīng)運(yùn)而生?!案鲊y(tǒng)治者便招募這些人,收于門下,被稱為“門客”?!伴T客”在那個(gè)時(shí)期發(fā)揮著異乎尋常的作用,他們可以掌握政策、運(yùn)用策略,掌管外交和軍隊(duì)。
評(píng)析
本文通過唐雎向信陵君的進(jìn)言,說明一個(gè)人做了好事切不可居功自傲、于人有恩德的事不應(yīng)放在心上的主旨。
文章在表現(xiàn)這一主旨時(shí),不是用直白方法,而是迂回切入。唐雎先從事情有不可知、不可不知,不可忘、不可不忘四種情況說起,再具體為人之憎我、我之憎人,人有德于我、我有德于人而應(yīng)采取的不可不知、不可得而知,不可忘和不可不忘的四種態(tài)度,最后才落實(shí)到信陵君救趙一事上,說明這是有德于趙、不可不忘之事。辯證說來,環(huán)環(huán)相扣,嚴(yán)謹(jǐn)有致;語句反復(fù),卻不刻板,回環(huán)有味,令人深思。
這篇文章,篇幅至短,而文氣則甚寬舒,在簡(jiǎn)單交代信陵君竊符救趙,趙王郊迎的背景之后,重點(diǎn)寫唐雎與信陵君的對(duì)話。唐雎先對(duì)信陵君說:“事有不可知者,有不可不知者;有不可忘者,有不可不忘者?!边@四句話,沒頭沒腦,看似不著邊際,不知所云,信陵君也的確不明白,難怪他會(huì)問:“何謂也?”于是唐雎不慌不忙,就信陵君的疑問,為他解釋這四句話:“人之憎我也,不可不知也;我憎人也,不可得而知也。人之有德于我也,不可忘也;吾有德于人也,不可不忘也。”這四句話可分兩層,前二句為上層,后二句為下層,上層為賓,下層為主;在下層中,前句為賓,后句為主,賓主相襯,頓挫有致。“吾有德于人也,不可不忘也”,是唐雎這番話的主旨,于是由泛言“可忘”與“不可忘”,自然而然地引出要規(guī)勸的現(xiàn)實(shí)的具體的問題:“今君殺晉鄙,救邯鄲,破秦人,存趙國,此大德也。今趙王自郊迎,卒然見趙王,愿君之忘之也!”水到渠成,情理自現(xiàn)。對(duì)唐雎之諫,信陵君欣然接受。這段對(duì)話,前半為虛筆,后半才落實(shí),虛筆作鋪墊,實(shí)寫見真意,虛實(shí)結(jié)合,寬緩從容,不急不懈,飄逸有致。
寫作特點(diǎn)
魯迅先生說,《史記》“不拘于史法,不囿于字句,發(fā)于情,肆于心而為文”(《漢字學(xué)史綱要》)。司馬遷對(duì)信陵君禮賢下士、急人之難的俠義精神非常欽佩,他在《史記太史公自序》里說:“能以富貴下貧賤,賢能詘于不肖,唯信陵君為能行之。”在本篇中,他連用了一百四十多個(gè)“公子”,在公子身上傾注了真摯而又深沉的崇敬愛戴之情,文章中材料的取舍和剪削都從表現(xiàn)感情的需要出發(fā)。文章主要寫了信陵君一生中的兩樁大事,一是救趙,二是存魏,因?yàn)檫@兩件事最能表現(xiàn)公子的俠義精神。其他的則一概剪去不提??墒?,在文章的開頭,作者卻興致勃勃地講了一個(gè)公子與魏王賭棋的故事。說“賭棋”,卻又不講二人棋藝高低、賭注大小、勝負(fù)如何,很明顯,這些與塑造公子的形象、表現(xiàn)作者的感情關(guān)系不大。太史公緊緊抓住不放的是,在“北境傳舉烽”的危急關(guān)頭,兄弟二人的神情動(dòng)作。盡管這個(gè)故事總共才一百來字,作者還是剝繭抽絲般地寫了魏王的“釋”、“恐”、“驚”、“畏”,公子的“止王”、“復(fù)博”和從實(shí)相告。魏王的膽小無能、心胸狹窄,公子的賢能沉著、襟懷坦白,無不躍然于紙面。
全文不枝不蔓。公子一死,文章理應(yīng)結(jié)束,可是,作者卻又橫添上兩節(jié)文字。一節(jié)寫公子死后,秦如何“攻魏”、“拔二十城”、“虜魏王”、“屠大梁”;一節(jié)寫高祖對(duì)公子的敬佩,“常祠公子”,“為公子置守冢五家”。這里形象地告訴人們:公子是魏國的中流砥柱,公子又是光耀后代、萬世景仰的
一顆明星。根據(jù)金圣嘆的說法,這首尾兩處分別運(yùn)用了“弄引法”和“獺尾法”。所謂“有一段大文字,不好突然便起,且先作一段小文字在前引之?!薄耙欢未笪淖趾?,不好寂然便住,更作余波演漾之?!保ā蹲x第五才子書法》)作者所以運(yùn)用這兩種寫法,則完全是根據(jù)表達(dá)感情的需要。開頭的一個(gè)故事是公子的第一個(gè)亮相,寄寓了作者強(qiáng)烈的愛憎,鮮明的褒貶,為全篇定下了感情的基調(diào)。最后兩節(jié)文字,是作者不可遏止的感情潮水的余波,是完成公子形象的最后一筆。
《唐雎說信陵君》文言文翻譯8篇(唐雎說信陵君文言文重點(diǎn)注釋)相關(guān)文章: