亚洲一区爱区精品无码_无码熟妇人妻AV_日本免费一区二区三区最新_国产AV寂寞骚妇

托福閱讀備考高分必備能力標(biāo)準(zhǔn)講解3篇(托福閱讀備考資料)

時間:2023-05-30 17:55:00 綜合范文

  下面是范文網(wǎng)小編收集的托福閱讀備考高分必備能力標(biāo)準(zhǔn)講解3篇(托福閱讀備考資料),以供參考。

托福閱讀備考高分必備能力標(biāo)準(zhǔn)講解3篇(托福閱讀備考資料)

托福閱讀備考高分必備能力標(biāo)準(zhǔn)講解1

  托福閱讀100個長難句實例分析

  原句案例:

  Gills were undoubtedly the main source of oxygen for these fish, but the lungs served as an auxiliary breathing device for gulping air when the water became oxygen depleted, such as during extended periods of drought.

  結(jié)構(gòu)分析:

  復(fù)合句: 句1, but 句2, when 時間狀語從句。

  句子分析:

  Gills were undoubtedly the main source of oxygen for these fish, 句1中,gills主語,were undoubtedly the main source 系表結(jié)構(gòu)。of oxygen for these fish ,介詞結(jié)構(gòu)作定語。本部分意思:鰓無疑是這些魚獲得氧氣的主要來源。

  but the lungs served as an auxiliary breathing device for gulping air, 句2中,the lungs 主語,served as 謂語,an auxiliary breathing device 賓語,for gulping air 定語。本部分意思:肺可以充當(dāng)一個輔助呼吸裝置。

  when the water became oxygen depleted, such as during extended periods of drought. 時間狀語從句中,the water 主語, became oxygen depleted, 系表結(jié)構(gòu)作謂語。such as during extended periods of drought 這個舉例說明的部分,是從句的同位語(如果你不好理解這個概念,就當(dāng)作舉例說明來理解吧。)本部分意思:但當(dāng)水中氧氣耗盡時,比如在長期干旱時。

  參考翻譯:

  鰓無疑是這些魚獲得氧氣的主要來源,但當(dāng)水中氧氣耗盡時,比如在長期干旱時,肺可以充當(dāng)一個輔助呼吸裝置。

托福閱讀備考高分必備能力標(biāo)準(zhǔn)講解2

  托福閱讀100個長難句實例分析

  原句案例:

  It is interesting that temperate seagrass beds accumulate sediments from sources outside the beds, whereas tropical seagrass beds derive most of their sediments from within.

  結(jié)構(gòu)分析:

  主系表結(jié)構(gòu);復(fù)合句it為形式主語,that 從句為主語從句,由兩個并列句組成。

  句子分析:

  It 作形式主語,is interesting為系表結(jié)構(gòu)。that引導(dǎo)的從句為主語從句,作句子真正的主語。主語從句包含whereas連接的兩個并列句temperate seagrass beds accumulate sediments from sources outside the beds和tropical seagrass beds derive most of their sediments from within.

  第一個并列句中,temperate seagrass beds為主語,accumulate作謂語,sediments 為賓語, from sources作定語修飾賓語, outside the beds 作定語修飾sources。本句意思:溫帶海草床積聚來自草床外的沉積物。

  第二個并列句中,tropical seagrass beds為主句,derive作謂語,most of their sediments為賓語,from within為定語,within后面省略了the beds。本句意思:熱帶海草床大部分的沉積物來自其內(nèi)部。

  參考翻譯:

  有趣的是,溫帶海草床積聚來自草床外的沉積物,而熱帶海草床大部分的沉積物來自其內(nèi)部。

托福閱讀備考高分必備能力標(biāo)準(zhǔn)講解3

  托福閱讀100個長難句實例分析

  原句案例:

  According to ecologist J.W. Kenworthy, anaerobic processes of the microorganisms in the sediment are an important mechanism for regenerating and recycling nutrients and carbon, ensuring the high rates of productivity—that is, the amount of organic material produced—that are measured in those beds.

  結(jié)構(gòu)分析:

  復(fù)合句,主句中含有that引導(dǎo)的定語從句。

  句子分析:

  According to ecologist J.W. Kenworthy, 主語補(bǔ)足語。anaerobic processes 主語,of the microorganisms 定語修飾主語, in the sediment 定語修飾microorganisms。are an important mechanism 系表結(jié)構(gòu),謂語部分。for regenerating and recycling nutrients and carbon 定語修飾mechanism. ensuring the high rates of productivity 結(jié)果狀語。本部分意思:根據(jù)這位生態(tài)學(xué)家, 沉積物中微生物的厭氧過程是對營養(yǎng)物質(zhì)和碳的再生與回收的一個重要機(jī)制,從而確保高生產(chǎn)率

  插入語that is, the amount of organic material produced補(bǔ)充說明productivity。 定語從句:that are measured in those beds. that指high rates,充當(dāng)主語,are measured 謂語,in those beds,狀語。本部分意思:(即有機(jī)物質(zhì)的產(chǎn)生量)。這種高生產(chǎn)率是在草床中進(jìn)行測量的。

  參考翻譯:

  根據(jù)這位生態(tài)學(xué)家, 沉積物中微生物的厭氧過程是對營養(yǎng)物質(zhì)和碳的再生與回收的一個重要機(jī)制,從而確保高生產(chǎn)率(即有機(jī)物質(zhì)的產(chǎn)生量)。這種高生產(chǎn)率是在草床中進(jìn)行測量的。

托福閱讀備考高分必備能力標(biāo)準(zhǔn)講解3篇(托福閱讀備考資料)相關(guān)文章:

初中英語詞匯的標(biāo)準(zhǔn)高分教學(xué)方法3篇 初中英語詞匯教學(xué)的方法有哪些

托福閱讀速度太慢做不完怎么辦3篇 托福閱讀速度太慢做不完怎么辦作文

托福閱讀推理題3大實用解題思路實例講解3篇

托福閱讀常用省時技巧3篇(托福閱讀常用省時技巧是什么)

托??谡Z提升攻略之聽力和口語表達(dá)能力都要提高3篇 托福口語快速提升

托??谡Z備考高分考生的心得經(jīng)驗3篇

托福口語表達(dá)能力提升8篇(托??谡Z表達(dá)能力提升真題)

年托福獨(dú)立寫作高分指南3篇(托福獨(dú)立寫作得分重點(diǎn))

托福高分需掌握這些口語備考技巧3篇

托福聽力新手備考提升基礎(chǔ)能力方法步驟分析3篇