下面是網(wǎng)友“dudangza”整理的夏日題盩厔?dòng)讶藭?shū)齋,夏日題盩厔?dòng)讶藭?shū)齋李頻,夏日題盩厔?dòng)讶藭?shū)齋的意思,夏,以供參閱。
上冊(cè)包括《夜書(shū)所見(jiàn)》《九月九憶山東兄弟》《望天門(mén)山》《飲湖上初晴后雨》。
《夜書(shū)所見(jiàn)》是葉紹翁作品(宋代詩(shī)人)。
秋風(fēng)蕭瑟,梧葉飄落,增添了涼意,江邊的情結(jié)在這個(gè)季節(jié)更突出。耳旁輕聽(tīng),孩子在挑捉蟋蟀,夜深人靜,籬落邊透出一盞明亮的燈。
【譯文】 秋風(fēng)瑟瑟地吹拂著梧桐葉,帶來(lái)的涼意使詩(shī)人分外思念故鄉(xiāng)。兒童捉蟲(chóng)的聲響在夜空回蕩,籬笆旁的那盞燈光顯得特別溫暖。
《九月九日憶山東兄弟》乃是王維傾心創(chuàng)作(唐代詩(shī)人)。
身在異鄉(xiāng),常感孤單,佳節(jié)時(shí)候情愈切。心里早就了解,今逢重陽(yáng),兄弟們?cè)诟咛幐┯[,唯有少了我這一個(gè)人。
【譯文】 在他鄉(xiāng)我,心里倍加思念親人,特別是佳節(jié)來(lái)臨之際。盡管遠(yuǎn)在外地,我深知今天是重陽(yáng)節(jié),家鄉(xiāng)兄弟們共登高遠(yuǎn)望,卻總感覺(jué)缺了我這個(gè)影子。
《望天門(mén)山》出自李白之筆(唐代詩(shī)人)。
天門(mén)山中間截?cái)嗔顺?,碧水此后向東流去,回環(huán)不斷。兩岸的青山交相輝映,孤帆隨日影而成。
【譯文】 天門(mén)山猶如被江水沖擊而斷,江水從中央奔流沖出,奔涌東流。兩岸青山競(jìng)相沖出,我仿佛乘著小舟,迎著陽(yáng)光,隨波逐流。
《飲湖上初晴后雨》為蘇軾所做(宋代詩(shī)人)。
水面在陽(yáng)光下閃動(dòng)波光,山色在細(xì)雨中顯得朦朧,別樣奇麗。若想將西湖比成西施,閃耀的晴天如濃妝,雨天乃是淡妝,各自美麗。
【譯文】 在陽(yáng)光明媚的日子里,西湖的水面水波蕩漾,令人心曠神怡;但在細(xì)雨飄灑的時(shí)刻,山色朦朧,展現(xiàn)出獨(dú)特的韻味。假若要把西湖比成古代絕色美女西施,晴天的水面如同濃妝,雨天則猶如淡妝,皆各有各的漂亮。
夏日題盩厔?dòng)讶藭?shū)齋,夏日題盩厔?dòng)讶藭?shū)齋李頻,夏日題盩厔?dòng)讶藭?shū)齋的意思,夏相關(guān)文章: