下面是范文網(wǎng)小編分享的蘇軾臨江仙推薦4篇(臨江仙蘇軾感悟),供大家品鑒。
蘇軾臨江仙推薦1
作者:蘇軾
忘卻成都來十載,因君未免思量。憑將清淚灑江陽。故山知好在,孤客自悲涼。
坐上別愁君未見,歸來欲斷無腸。殷勤且更盡離觴。此身如傳舍,何處是吾鄉(xiāng)。
蘇軾臨江仙推薦2
臨江仙 蘇軾
雖然蘇軾一生積極入世,具有鮮明的政治理想和政治主張,但是現(xiàn)實很殘酷,他沒能實現(xiàn)自己的抱負。
臨江仙·送錢穆父
一別都門三改火,天涯踏盡紅塵。依然一笑作春溫。無波真古井,有節(jié)是秋筠。
惆悵孤帆連夜發(fā),送行淡月微云。尊前不用翠眉顰。人生如逆旅,我亦是行人。(尊 通:樽)
【注釋】
(1)臨江仙:唐教坊曲,用作詞調。又名《謝新恩》、《雁后歸》、《畫屏春》、《庭院深深》、《采蓮回》、《想娉婷》、《瑞鶴仙令》、《鴛鴦夢》、《玉連環(huán)》。敦煌曲兩首,任二北《敦煌曲校錄》定名
《臨江仙》。此詞雙調六十字,平韻格。
(2)錢穆:名勰,又稱錢四。元佑三年,因坐奏開封府獄空不實,出知越州(今浙江紹興)。元佑五年,又徙知瀛洲(治所在今河北河間)。元佑六年春,錢穆父赴任途中經過杭州,蘇軾作此詞以送。
(3)父:是對有才德的男子的美稱。
(4)都門:是指都城的城門。
(5)改火:古代鉆木取火,四季換用不同木材,稱為“改火”,這里指年度的更替。
(6)春溫:是指春天的溫暖。
【譯文】
自從我們在京城分別一晃又三年,遠涉天涯你奔走輾轉在人間。相逢一笑時依然像春天般的溫暖。你心如古井水不起波瀾,高風亮節(jié)象秋天的竹竿。
我心惆悵因你要連夜分別揚孤帆,送行之時云色微茫月兒淡淡。陪酒的歌妓不用沖著酒杯太凄婉。人生在世就好像住旅館,我也包括在旅行者里邊。
【賞析】
詞的上片寫與友人久別重逢。元祐初年,蘇軾朝為起居舍人,錢穆父為中書舍人,氣類相善,友誼甚篤。元祐三年穆父出知越州,都門帳飲時,蘇軾曾賦詩贈別。歲月如流,此次杭州重聚,已是別后的第三個年頭了。三年來,穆父奔走于京城、吳越之間,此次又遠赴瀛州,真可謂“天涯踏盡紅塵”。分別雖久,可情誼彌堅,相見歡笑,猶如春日之和煦。更為可喜的是友人與自己都能以道自守,保持耿介風節(jié),借用白居易《贈元稹》詩句來說,即“無波古井水,有節(jié)秋竹竿”。作者認為,穆父出守越州,同自己一樣,是由于朝好議論政事,為言官所攻。
以上數(shù)句,先從時間著筆,回憶前番離別,再就空間落墨,概述仕宦生涯,接下來抒發(fā)作者對仕宦失意、久處逆境所持的達觀態(tài)度,并用對偶連喻的句式,通過對友人純一道心、保持名節(jié)的贊頌,表明了自己淡泊的心境和堅貞的操守。詞的上片既是對友人輔君治國、堅持操守的安慰和支持,也是詞人半生經歷、松柏節(jié)操的'自我寫照,是詞人的自勉自勵,寓有強烈的身世之感。明寫主,暗寓客;以主慰客,客與主同,表現(xiàn)出作者與友人肝膽相照,志同道合。
詞的下片切入正題,寫月夜送別友人?!般皭澒路B夜發(fā),送行淡月微云”一句,描繪出一種凄清幽冷的氛圍,渲染了作者與友人分別時抑郁無歡的心情。
“樽前不用翠眉顰”一句,由哀愁轉為曠達、豪邁,說離宴中歌舞相伴的歌妓用不著為離愁別恨而哀怨。這一句,其用意一是不要增加行者與送者臨歧的悲感,二是世間離別本也是常事,則亦不用哀愁。這二者似乎有矛盾,實則可以統(tǒng)一強抑悲懷、勉為達觀這一點上,這符合蘇軾宦途多故之后鍛煉出來的思想性格。詞末二句言何必為暫時離別傷情,其實人生如寄,李白《春夜宴從弟桃花園序》云:“夫天地者,萬物之逆旅也,光陰者,百代之過客也?!奔热蝗巳硕际翘斓亻g的過客,又何必計較眼前聚散和江南江北呢?詞的結尾,以對友人的慰勉和開釋胸懷總收全詞,既動之以情,又揭示出得失兩忘、萬物齊一的人生態(tài)度。
蘇軾臨江仙推薦3
《臨江仙》
蘇軾
夜飲東坡醒復醉,
歸來仿佛三更。
家童鼻息已雷鳴,
敲門都不應,
倚杖聽江聲。
長恨此身非我有,
何時忘卻營營。
夜闌風靜e紋平,
小舟從此逝,
江海寄余生。
賞析:
這首詞是詞人貶居黃州時所作。上片記事,下片抒懷。夜飲醒而復醉,醉后歸來恍惚已近三更。家童熟睡,敲門無人應,正可諦聽江浪聲,融自己于大自然懷抱之中。江濤引發(fā)對自我存在的反思,遺恨不能生命自主,而陷入塵世為利祿功名奔走鉆營。面對大江,頓生超拔羈絆而遁身江海之遐想。一葉小舟從此去,寄身江海了殘身,何等悠游灑脫。本詞形神互補,熔鑄出一個風韻瀟灑的抒情主人公,體現(xiàn)了他昂首塵外、恬然自適的生命哲學。
蘇軾臨江仙推薦4
作者:蘇軾
尊酒何人懷李白,草堂遙指江東。珠簾十里卷香風?;ㄩ_又花謝,離恨幾千重。
輕舸渡江連夜到,一時驚笑衰容。語音猶自帶吳儂。夜闌對酒處,依舊夢魂中。
臨江仙·送錢穆父
作者:蘇軾
一別都門三改火,天涯踏盡紅塵。依然一笑作春溫。無波真古井,有節(jié)是秋筠。
惆悵孤帆連夜發(fā),送行淡月微云。尊前不用翠眉顰。人生如逆旅,我亦是行人。(尊 通:樽)
譯文
自從我們在京城分別一晃又三年,遠涉天涯你奔走輾轉在人間。相逢一笑時依然像春天般的溫暖。你心如古井水不起波瀾,高風亮節(jié)象秋天的`竹竿。
我心惆悵因你要連夜分別揚孤帆,送行之時云色微茫月兒淡淡。陪酒的歌妓不用沖著酒杯太凄婉。人生就是一趟艱難的旅程,你我都是那匆匆過客,就如在不同的客棧停了又走,走了又停。
注釋
(1)臨江仙:唐教坊曲,用作詞調。又名《謝新恩》、《雁后歸》、《畫屏春》、《庭院深深》、《采蓮回》、《想娉婷》、《瑞鶴仙令》、《鴛鴦夢》、《玉連環(huán)》。敦煌曲兩首,任二北《敦煌曲校錄》定名
《臨江仙》。此詞雙調六十字,平韻格。
(2)錢穆:名勰,又稱錢四。元佑三年,因坐奏開封府獄空不實,出知越州(今浙江紹興)。元佑五年,又徙知瀛洲(治所在今河北河間)。元佑六年春,錢穆父赴任途中經過杭州,蘇軾作此詞以送。
(3)父:是對有才德的男子的美稱。
(4)都門:是指都城的城門。
(5)改火:古代鉆木取火,四季換用不同木材,稱為“改火”,這里指年度的更替。
(6)春溫:是指春天的溫暖。
(7)古井:枯井。比喻內心恬靜,情感不為外界事物所動。
(8)筠:竹。
蘇軾臨江仙推薦4篇(臨江仙蘇軾感悟)相關文章: