亚洲一区爱区精品无码_无码熟妇人妻AV_日本免费一区二区三区最新_国产AV寂寞骚妇

蘇世長(zhǎng)諷諫文言文翻譯及注釋 唐語(yǔ)林蘇世長(zhǎng)諷諫原文及翻譯

時(shí)間:2022-06-01 16:19:21 綜合范文

  下面是范文網(wǎng)小編整理的蘇世長(zhǎng)諷諫文言文翻譯及注釋 唐語(yǔ)林蘇世長(zhǎng)諷諫原文及翻譯,供大家閱讀。

蘇世長(zhǎng)諷諫文言文翻譯及注釋 唐語(yǔ)林蘇世長(zhǎng)諷諫原文及翻譯

  【導(dǎo)語(yǔ)】bingbingbing為你整理了“蘇世長(zhǎng)諷諫文言文翻譯及注釋”范文,希望對(duì)你有參考作用。

  武德四年,王世充平后,其行臺(tái)仆射蘇世長(zhǎng)以漢南歸順。高祖責(zé)其后服。世長(zhǎng)稽首曰:“自古帝王受命,為逐鹿之喻,一人得之,萬(wàn)夫斂手。豈有獵鹿之后,忿同獵之徒,問(wèn)爭(zhēng)肉之罪也?”高祖與之有舊,遂笑而釋之。

  后從獵于高陵,是日大獲,陳禽于旌門(mén)。高祖顧謂群臣曰:“今日畋,樂(lè)乎?”世長(zhǎng)對(duì)曰:“陛下廢萬(wàn)機(jī),事畋獵,不滿十旬,未為大樂(lè)?!备咦嫔儯榷υ唬骸翱駪B(tài)發(fā)耶?”對(duì)曰:“為臣私計(jì)則狂,為陛下國(guó)計(jì)則忠矣?!?/p>

  嘗侍宴披香殿,酒酣,奏曰:“此殿隋煬帝之所作耶?何雕麗之若是也!”高祖曰:“卿好諫似直,其心實(shí)詐。豈不知此殿是吾所造,何須詭疑是煬帝?”對(duì)曰:“臣實(shí)不知。但見(jiàn)傾宮、鹿臺(tái),琉璃之瓦,并非帝王節(jié)用之所為也。若是陛下所造,誠(chéng)非所宜。臣昔在武功,幸當(dāng)陪侍。見(jiàn)陛下宅宇才蔽風(fēng)霜,當(dāng)此時(shí)亦以為足。今因隋之侈,人不堪命,數(shù)歸有道,而陛下得之,實(shí)謂懲其奢淫,不忘儉約,今于隋宮之內(nèi),又加雕飾,欲撥其亂,寧可得乎?

  蘇世長(zhǎng)諷諫文言文翻譯

  武德四年,高祖平定王世充后,他的行臺(tái)仆射蘇世長(zhǎng)帶著漢南來(lái)歸順。高祖責(zé)備他歸順遲了。蘇世長(zhǎng)叩首說(shuō):“自古以來(lái)帝王登基,用擒鹿作比喻,就是一個(gè)人得到了,其他人便收手了。哪里有捕獲鹿以后,還忿恨其他同獵的人,追究他們爭(zhēng)奪鹿的罪名呢?”高祖和他有舊交,便一笑而釋放了他。

  后來(lái)蘇世長(zhǎng)與高祖在高陵圍獵,那天收獲豐富,(高祖命令)將捕獲的禽獸陳列在旌門(mén)。高祖環(huán)顧四周的諸位大臣問(wèn):“今天圍獵快樂(lè)嗎?”蘇世長(zhǎng)回答說(shuō):“陛下打獵,停止了政務(wù),不過(guò)是一百來(lái)只獵物,沒(méi)什么太值得高興的'!”皇上吃驚得臉色都變了,然后笑著說(shuō):“你發(fā)瘋了嗎?”蘇世長(zhǎng)回答說(shuō):“如果僅從我的角度來(lái)考慮便是發(fā)狂了,但如果從您的角度來(lái)考慮則是一片忠心呀!”

  蘇世長(zhǎng)曾經(jīng)在披香殿侍候皇上用餐,酒喝到高興的時(shí)候,上奏道:“這座宮殿是隋煬帝建的吧?為什么裝飾雕刻都很相像!”高祖回答說(shuō):“你擅于進(jìn)諫,是個(gè)直率的人,其實(shí)內(nèi)心狡詐。你難道不知道這座宮殿是我建的,為何(佯裝不知而)懷疑是隋煬帝建的呢?” 蘇世長(zhǎng)回答說(shuō):“我真的不知道,只是看見(jiàn)高聳的披香殿的鹿臺(tái),是用琉璃做的瓦片,這不是一位崇尚節(jié)儉的君王所應(yīng)做的。如果真是您建造的,實(shí)在不應(yīng)當(dāng)呀!我過(guò)去在武功,有幸做您的侍從,見(jiàn)到您的住所只不過(guò)能夠用來(lái)遮蔽風(fēng)霜,在那時(shí)您也認(rèn)為那樣的住所也就足夠了。如今因?yàn)樗鍩鄣纳菝?,百姓不堪忍受而造反,您得到了江山,其?shí)是對(duì)他竭盡奢靡的懲罰,(您自己也應(yīng))不忘節(jié)儉呀?,F(xiàn)在在他的宮殿內(nèi)又大加裝飾,想革除隋的暴政,又怎么辦得到?”

  蘇世長(zhǎng)諷諫注釋

  (1)平:平定。

  (2)以:帶著。

  (3)責(zé):責(zé)備。

  (4)后:遲,晚。

  (5)服:降服,歸順。

  (6)稽首:叩首。

  (7)自古:從古至今。

  (8)受命:受天命,意為登基。

  (9)斂:收,停。

  (10)而:表修飾。

  (11)于:在。

  (12)是:這。

  (13)陳:陳列。

  (14)畋:打獵。

  (15)廢:停下。

  (16)萬(wàn)機(jī):各類繁雜事務(wù)。

  (17)十旬:百天。

  (18)為:憑借。

  (19)狂:發(fā)狂,發(fā)癲。

  (20)何須詭疑:哪里必要假裝。

  (21)傾宮、鹿臺(tái):高聳的宮殿和樓臺(tái)。鹿臺(tái):紂王所修的臺(tái)。這里披香殿的臺(tái)。

  (22)節(jié)用:節(jié)約開(kāi)支。

  (23)宜:應(yīng)當(dāng)。

  (24)才:只能。

  (25)亦:也。

  (26)以為:認(rèn)為。

  (27)侈:奢侈。

  (28)于:在。于此。

  (29)欲撥其亂,寧可得乎:想革除隋的暴政,怎么辦得到?

  (30)嘗:曾經(jīng)。

  (31)但:只是。

  蘇世長(zhǎng)諷諫文言文賞析

  《蘇世長(zhǎng)諷諫》主要敘述了蘇世長(zhǎng)善辯的三件事,一是歸順后,巧言回復(fù)李淵的責(zé)怪。二是諫止李淵去武功圍獵,以免踐擾百姓。三是在披香殿陪李淵宴會(huì),直勸其以隋煬帝為戒,制止奢侈浪費(fèi)。從三件事中可以看出蘇世長(zhǎng)是一個(gè)能言善辯、敢于直諫、勸諫講求方法的忠臣。

  作者通過(guò)三件事的敘述表現(xiàn)人物性格,雖沒(méi)有對(duì)人物性格的特點(diǎn)的具體概括,但讀者卻能在頭腦中描繪出蘇世長(zhǎng)那鮮明的形象。文中的人物形象主要是通過(guò)人物的對(duì)話描寫(xiě)展現(xiàn)出來(lái)的。對(duì)話描寫(xiě)是本文的特色。

  勸學(xué)原文及翻譯注釋

  出師表翻譯及原文注釋

  賣(mài)油翁原文及翻譯注釋

  岳陽(yáng)樓記原文及翻譯注釋

  岳陽(yáng)樓記原文翻譯及注釋

蘇世長(zhǎng)諷諫文言文翻譯及注釋 唐語(yǔ)林蘇世長(zhǎng)諷諫原文及翻譯相關(guān)文章:


相關(guān)熱詞搜索:蘇世長(zhǎng)諷諫文言文翻譯及注釋